Manuel du propriétaire | De Dietrich OCARINA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich OCARINA Manuel utilisateur | Fixfr
Le guide d'utilisation de
votre table a induction
De Dietrich o
Votre table en toute sécurité 2
Comment se présente votre table 4
Principe de induction 5
Installez facilement votre table 6
Choix d'installation 6
Raccordement électrique 8
Utilisez votre table en toute simplicité
Comment mettre en marche? 9
Comment utiliser les minuteries? 10
Utilisation des differentes zones de cuisson 11
Quels sont les récipients les plus adaptés? 13
Comment préserver votre table ? 14
Comment entretenir votre table ? 15
Petites pannes et anomalies 16
Guide de cuisson 17
tout au long de la notice,
A vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Cher Client,
Vous venez d'acquérir la nouvelle table à induction à fleur * OCARINA " et nous
vous en remercions. DE DIETRICH l’a conçue pour répondre au mieux à vos
exigences de qualité, de confort d’utilisation et de réussite culinaire.
La table * OCARINA " est ’harmonie parfaite de la technologie de induction et d'un
design exclusif, réalisée en collaboration et en exclusivité pour MOBALPA.
Son encastrement “à fleur” issu du savoir faire MOBALPA, assure une étanchéité
totale avec le plan de travail et une surface harmonieuse complètement plane.
La table à induction " OCARINA " vous garantit un fabuleux gain de temps et
d'énergie grâce à la technologie de l'induction. Elle vous permet également des
montées rapides et des changements instantanés de température,ce qui est idéal
pour saisir ou mijoter tous vos plats avec la plus grande des précisions.
Avec * OCARINA ", la sécurité de toute votre famille est assurée, puisque la table
ne fonctionne qu'en présence d'un récipient (Tout ce qui est autour ne chauffe pas).
De plus " OCARINA * se nettoie d'un simple coup d'éponge car les projections ne
cuisent pas, donc n’attachent pas.
Enfin DE DIETRICH et MOBALPA ont pensé cet appareil dans le souci constant de
l'amélioration de votre qualité de vie et du respect de notre environnement. Nous
espérons que " OCARINA " deviendra l’instrument de vos plus belles cuissons.
Nous vous remercions de votre confiance et vous invitons à lire très attentivement
ce guide. Il vous permettra d'utiliser au mieux votre nouvelle table de cuisson, et de
découvrir et vous familiariser avec toutes les possibilités qu'elle vous offre
Utiliser votre table en toute
sécurité
Nous avons conçu la table de cuisson
“ OCARINA " pour une utilisation par
des particuliers dans un lieu
d'habitation.
Dans le souci d’une amélioration
constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications de leurs
caractéristiques liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées
exclusivement à la cuisson des
boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base
d'amiante.
Sécurité TABLE
Un capteur surveille en permanence la
température des composants de votre
table. Si cette température devient ex-
cessive, la puissance délivrée par la
table en sera diminuée automatique-
ment.
Sécurité CASSEROLE
Chaque zone de cuisson est équipée
d’un capteur qui surveille en perma-
nence la température du fond de réci-
pient, ainsi aucun risque de surchauffe
(casserole vide...) .
Sécurité OBJET METALLIQUE
Un objet de petites dimensions
comme : une fourchette, une cuillére
ou encore une bague..., posé
seul sur la table, n'est pas détecté
comme un recipient. L’affichage
clignote et aucune puissance n'est
délivrée.
A l'attention des porteurs de
stimulateurs cardiaques et im-
plants actifs :
Le fonctionnement de la table est
conforme aux normes de
perturbations électromagnétiques en
vigueur.
Votre table de cuisson a induction
répond ainsi parfaitement aux
éxigences légales (directives
89/336/CEE). Elle est congue pour ne
pas géner le fonctionnement des
autres appareils électriques dans la
mesure où ceux-ci respectent cette
même réglementation.
Votre table à induction génère des
champs magnétiques dans son très
proche environnement.
Votre table en toute sécurité
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences
entre votre table de cuisson et un
stimulateur cardiaque, il faut que ce
dernier soit conçu en conformité avec
la réglementation qui le concerne.
À cet égard, nous ne pouvons vous
garantir que la seule conformité de
notre propre produit. En ce qui
concerne la conformité du stimulateur
cardiaque ou d’éventuelles
incompatibilités, vous pouvez vous
renseigner auprès de son fabricant ou
votre médecin traitant.
en Siw une félure dans la surface du y verre e apparaissait, déconnectez
électrique
; “immédiatement I’ appareil ‚pour | éviter un risque de choc
a | Роге cela a enlevez leo fusibles € ou u actionnez le disjoncteur i _
НЕЕ | № plus u utiliser votre table avant t changement d du dessus verre,
x ; ne — Pourl lac cuisson, n ‘utilisez j jamais | de feuille de papier d'aluminium,
— ouneplacez j jamais directement sur la table des produits em-
Е — ballés : avec de l’aluminium ou u produit congelé en > barquette alu-
\ m minium. E
O 28 cm
50 W à 2800 W
O 22 cm
50 W à 2800 W
916 cm
50 W à 2000
| Afficheurs
puissance sur
la zone de cuisson a
(2 25
|
E — +5 LÉ — T )
O
marche /
arrét
réglage
de la puissance
de la minuterie par
puissance zone de cuisson
Touches
e
|
pré sélections réglage de la
e A partir des touches de fonction
vous commandez la zone de
cuisson sélectionnée.
e Principe
A la mise en marche, dès qu’une
puissance est sélectionnée,les
circuits électroniques produisent
des courants induits qui chauffent
instantanément le fond du
récipient qui cède cette chaleur
aux aliments.
Ainsi, la cuisson s’effectue prati-
quement sans perte d'énergie
entre la table et les aliments.
e Le retrait du récipient de la
table, suffit a stopper
instantanément la puissance sur
votre table. || vous restera à
appuyer sur la touche “arrét” pour
arrêter définitivement la zone de
cuisson
e Votre table vous offre une
grande souplesse d'utilisation et
une finesse de réglage, en effet,
elle gère la cuisson de tous vos
plats grâce à sa gestion par son
circuit électronique.
Inducteur
courants induits
circuits électroniques
Choix d'installation
En fonction de la disposition de votre cuisine, votre table peut trouver sa
place :
e au dessus d'un meuble avec porte
e au dessus d'un four
Quelques régles
; Dans tous les cas votre table à induction a besoin ao une e bonne
aération. oo |
Veillez 3 ce que 1 entrée a air r par la grille du ventilateur à Г arrière
— reste bien dégagée ВЕ -
| Le non respect de ces ; conseils d installations, ‚peut engendrer une
ce surchauffe de la table > qui se mettrait alors en” ” sécurité” arrêt
Installez facillement votre table
Pas de préconisation particuliere.
e Vous installez votre table au dessus d'un four
Vous devez impérativement installer un kit d’isolation entre le four et la table
(disponible sous la référence 75X1652) auprés du Service Aprés-Vente de votre
revendeur).
Pratiquez sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une sortie d’air de 40
cm à l'arrière et suivant vos possibilités une sortie d’air aussi sur l’avant.
. Paroi isolante séparant l'arrière de l'avant de la
; table, à découper sur le panneau livré.
Installez facillement votre table
Raccordement électrique
e Caractéristiques électriques de la table
Tension de fonctionnement ... 230 V~ 50 Hz
Puissance électrique totale absorbée 5600 W
e Branchement -- 230 V monophasé
Branchez les 3 fils sur votre installation en res-
pectant la couleur des fils.
La table est livrée avec un cordon d’ali- -
mentation type 05 VVF (section 1,5
mm2) à 5 conducteurs (dont 1 pour la Bleu
terre : jaune/vert) et doit être branchée ©
sur le réseau par l’intermédiaire d’une -
prise de courant conforme à la publi-
cation CEl 83 ou d'un dispositif à cou- - Le fusibledoit e à 8
pure omnipolaire ayant une distance © ampères 3 Ен
d'ouverture des contacts d’au moins 3 * N L ©
am naa - 400 V 2N triphasé
Si le cáble est endomagé, il doit étre « Branchez les 4 fils sur votre installation en respec-
remplacé par le fabricant, son SAV, - tant la couleur des fils.
une personne de qualification similai- © Vert / jaune |
re afin d’éviter un danger
Bleu
L'appareil doit étre placé de maniére ace © :
PP fiche de ori Р а rant soit - Le fusible doit о % < séparer les 2 fils
que la © e de prise de courant soi ‘être de : 16 8 8 3 © de phase L1, L2
accessible : . $
+ amperes = a © branchement
: N L1 L2 о
« ~~ Alamise sous tension de votre table, ou après une coupure de cou-
Vo rant prolongée, un codage lumineux apparait sur le clavier de comman-
de. II disparait automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou
dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet afficha-
Ci rés vente. En aucun cas
de dystonctionnement Hod
table verifier que le fil neutre e est t bien connects. Ces procautions v valent : aussi si bien
8
Comment mettre en marche ?
Posez et centrez le récipient sur la zone de cuisson.
Pour se servir d'une touche de fonction, posez votre doigt à plat sur la touche
choisie.
Repérez les touches,grâce aux symboles
correspondants au foyer choisi.
Agissez sur la touche marche / arrêt ;
l'afficheur clignote et indique O.
Vous pouvez alors choisir la puissance
désirée.Sans demande de puissance de votre
part la zone de cuisson s'’éteindra
automatiquement.
e Réglage de puissance
Deux possibilités :
Pour un réglage manuel, maintenez le doigt
sur la touche + ou -
Pour un réglage présélectionné, appuyez sur:
ll
—" réglage doux 6 = MIJOTAGE
Cl
—” 1 réglage vif 10 = CUISSON
Men réglage doux 12 = VIF
—ac—]—$ gi”
e Arrét des zones de cuisson
Vous pouvez arréter chacune des zones par
les touches M/A.
UN
к — + еее о)
O
Woe NN
AN — {|| < ==
\ UA — +L
O
| — +
O
Utilisez votre table en toute simplicité
Comment utiliser les minuteries ?
Les zones de cuisson de 22 cm et 28 cm sont équipées d'une
minuterie (durée maximale de 99 minutes). Les minuteries ne
fonctionnent que lorsque les zones de cuisson concernées sont
en marche.
e Appuyez sur la touche + de la minuterie.
Des que vous appuyez sur cette touche, la minuterie se met en |
service et la durée (en minutes) défile sur l’affichage . © 4
Maintenez votre doigt jusqu’à la durée souhaitée.
NOTA |
L’ affichage lumineux 25 permet de connaitre la durée de ®
cuisson restante.
Lorsque le temps est écoulg, le foyer s’arréte:
Un O clignote dans la zone concernée et la table “bip”.
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche de
commande de la zone de cuisson concernée, à défaut il
s'arrêtera au bout de 1mn environ.
e Modifiez la durée de cuisson
Vous pouvez modifier à tout instant la durée de la cuisson, en
appuyant sur la touche + ou - de réglage de minuterie.
Mu
Wy
e Arrétez la minuterie en cours de cuisson +
Appuyez sur la touche - de la minuterie jusqu’à 0 pour (5
éteindre la minuterie.
La zone de cuisson continue alors de fonctionner sans
minuterie.
— Les zones de cuisso с
10
n peuvent fonctionner sans les minuteries —
Utilisez votre table en toute simplicité
Utilisation des différentes zones de cuisson
Pour votre confort d'utilisation DE DIETRICH a prévu des zones de cuisson
adaptées a vos besoins
e Utiliser les récipients en fonction des zones de cuisson
O 28 cm
50 W à 2800 W
O 22 cm
50 W à 2800 W
50 W à 2000/W
12 a 32cm 18 a24cm 10 à18om.
Les 2 foyers (22cm et 16cm) disposent d’une puissance totale de 2800W
répartie automatiquement .
Cela implique par exemple que l’utilisation en puissance maximale de l’un des
foyers entraîne une auto-limitation de l’autre visible par les afficheurs de
puissance.
La dernière commande est toujours prioritaire.
11
Utilisez votre table en toute simplicité
e Zone de cuisson de 16 cm:
Petits récipients
Préparation douce (sauces, cremes....).
Préparation de petites quantités ou portions individuelles...
e Zone de cuisson de 22 cm
Spécialement adapté aux récipients les plus utilisés (de 18 a 24)
e Zone de cuisson de 28 cm
La zone de cuisson de 28 cm, s’adapte et reconnait automatiquement le
diamètre du récipient utilisé de 12 à 32 cm de manière à :
- Restituer une excellente répartition de chaleur au récipient,
- Déterminer automatiquement le mode de fonctionnement le plus adapté
pour obtenir le meilleur résultat de cuisson.
- Cuire de façon homogène en toute tranquillité.
La chaleur est transmise sur l’ensemble du récipient et par conséquent vous
pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons plats
de grandes tailles (soles..) etc.., ou des grandes quantités de petites pièces
(steaks, tournedos, petits blocs de poissons panés..), ceux-ci seront cuits de
manière uniforme
эс des récipients d d’un |
Pour la cuisson d'une grande quantité d’aliments il
toujours préférable c d utiliser t un récipient large,
Eo
12
Utilisez votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés ?
Vous possédez sans doute déjà des ré-
cipients adaptés.
Votre table à induction est capable
de reconnaître la plupart des réci-
pients.
Test récipient :poser votre récipient
sur une zone de chauffe en puissance
4, si l’afficheur reste fixe votre réci-
pient est compatible, s’il clignote
votre récipient n’est pas utilisable en
induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un ai-
mant, s’il « accroche » le récipient, ce-
lui-ci est compatible avec l’induction.
e récipients en acier émaillé avec ou
sans revétement antiadhérent.
e récipients en fonte avec ou sans fond
émaillé.
Un fond émaillé évite de rayer le dessus
verre de votre table.
e récipients en inox adaptés à
l'induction.
La plupart des récipients inox
conviennent s’il répondent au test
récipient. (casseroles, fait tout, poêle,
friteuse.)
e récipients en aluminium à fond
spécial.
Les récipients dont le fond n'est pas
plat peuvent fonctionner mais il faut
cependant que celui-ci ne soit pas
trop déformé
En choisissant un récipient possédant
le logo sur son fond ou sur son
emballage, vous serez assurés de sa
parfaite compatibilité avec votre table
dans des conditions normales d’utilisa-
tion.
Pour vous aider à choisir, une liste
d’ustensiles vous est fournie avec cet-
te notice.
e Nota
Les récipients en verre, en céramique
ou en terre, en aluminium (sans fond
spécial) ou en cuivre, certains inox
non magnétiques sont incompatibles
avec la cuisson par induction,
l’afficheur clignotera pour vous le
signaler.
13
e Vous devez
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est tres résistante,
mais n'est toutefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui
peuvent a la longue générer une dégra-
dation du décor sur le dessus vitrocéra-
mique, il en est de méme pour votre
plan de travail.
Eviter les récipients a fonds rugueux
ou bosselés:
ils peuvent retenir et transporter des
matieres qui provoqueront des taches
ou des rayures sur la table.
Ces défauts qui n'entrainent pas un
non fonctionnement ou une inaptitu-
de a l'usage, n'entrent pas dans le
cadre de la garantie.
Centrer votre récipient sur la zone de
cuisson.
Préchauffer sur la position 9 ou 10, un
court instant,quand vous utilisez un
récipient avec un revêtement intérieur
anti-adhérent (type téflon) sans apport
ou avec très peu de matière grasse
n’utilisez pas la position maximum
pour la cuisson.
14
e Vous ne devez pas
Laisser des ustensiles de cuisson en
métal, des couverts, couteaux et
objets métalliques sur la table. lis
peuvent s'échauffer s'ils sont au
voisinage d'une zone de cuisson en
fonctionnement.
Ranger dans le meuble situé sous
votre table de cuisson, vos produits
d'ENTRETIEN OU INFLAMMABLES.
Laisser un récipient vide sur une
zone de chauffe.
Chauffer une boite de conserve
fermée, elle risque d’éclater, cette
précaution est valable bien sûr pour
tout mode de cuisson.
ВЮ ло бов pass servir à
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
- PRODUITS |
— Auréoles et traces de calcair
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .. . ceci ne
signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points
suivants
es [arrét de votre fable _ X ще 5
nents, L alimentation ul
Slane
foyer pendant 1/2 heure _
une casserole plie |
Pour obtenir toute satisfaction pour la cuisson de vos mets, nous vous suggerons
quelques exemples dans le tableau ci-dessous.Des symboles (légende ci-dessous)
placés dans le tableau vous guideront dans vos préparations et cuissons.
bouillir avec couvercle
mettre les aliments
(un bouillir ou frire
Lr
cuisson vive
cuisson douce
TA
17
Er A BAS
— El Nossino 30 INOZ UNS DNVSSINd
SNOTINOS Silild NOLITINS NOLUMINAI Y JILIOd
aNYH2 YILONMIW/3aYIN? NOIITINE3,O 3SIHd3Y 13 SNOLLVYVdIMd
VAR INET Eb [ole VE [gle] EF TE]
19
20
899618511
21
9961 8511 . 10/00
De Dietrich O REF CONSTRUCTEUR 214
230 V 50Hz 5600 W
Type OCARINA.
TEM réseau De Dietrich
7, rue Henri Becquerel M 92854 RUEIL-MALMAISON Cedex
TEL: 01 47 16 69 50 IMFAX: 01 47 16 69 89 №
SAS au capital de 261.560.000Francs mM RCS NANTERRE B 393 306 857 - CCP Paris 22 175 32 S
Modus Media International - tel 02 38 49 42 00

Manuels associés