▼
Scroll to page 2
of
16
Guide d’utilisation du Rimage Producer™ P-IV 8200N, 7200N et 6200N/6200 Siège social : Siège européen : Siège Asie/Pacifique : Rimage Corporation Rimage Europe GmbH Rimage Japan Co., Ltd. 201 General Mills Blvd, Albert-Einstein-Str. 26 2F., WIND Bldg. Golden Valley, MN 55427 63128 Dietzenbach 7-4-8 Roppongi Minato-ku, États-Unis Allemagne Tokyo 106-0032 JAPON +1 800-553-8312 (Amérique du Nord) Tél. : +49 6074-8521-14 Tél. : +81-3-5771-7181 Services généraux : +1-952-946-0004 (Mexique/Amérique latine) Télécopie : +49 6074-8521-100 Télécopie : +81-3-5771-7185 Télécopie : +1 952-944-6956 Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et aux logiciels décrits dans ce document à tout moment et sans avis préalable. Rimage Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et d’y apporter des modifications ponctuelles sur son contenu sans obligation pour Rimage Corporation d’aviser quiconque de telles révisions ou modifications. Ce document est susceptible de contenir des liens vers des sites Web existants au moment de la publication, mais qui peuvent avoir été déplacés ou être devenus inactifs depuis lors. Il se peut que ce document contienne des liens vers des sites Internet qui appartiennent et sont exploités par des tiers. Rimage Corporation n’est en aucun cas responsable du contenu de ces sites tiers. ©2020, Rimage Corporation Rimage® est une marque déposée de Rimage Corporation. Professional™ et Everest™ sont des marques de Rimage Corporation. Dell™ est une marque de Dell Computer Corporation. FireWire™ est une marque de Apple Computer, Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. La version la plus récente de ce document est disponible sur le site www.rimage.com/support. 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support Sommaire Introduction..................................................................................... 1 À propos de ce guide d’utilisation............................................................................ 1 À propos du Producer............................................................................................... 1 Instructions de déballage et de configuration.......................................................... 1 Informations importantes................................................................. 2 Informations relatives à l’assistance......................................................................... 2 Informations complémentaires en ligne................................................................... 2 Assistance technique................................................................................................ 2 Avis d’exclusion de responsabilité pour le logiciel d’enregistrement sur CD optique.............................................................................. 2 Informations de sécurité et de conformité............................................................... 3 Utilisation du Producer IV............................................................... 11 Maintenance du Producer IV.......................................................... 12 Présentation............................................................................................................ 12 Informations importantes....................................................................................... 12 Programme de maintenance préventive................................................................ 12 Tests de diagnostic.................................................................................................. 12 Fonctionnement des utilitaires Gemini........................................... 13 Lancement des utilitaires Gemini........................................................................... 13 Modification du nom d’affichage du chargeur automatique.................................. 13 Activation du bipeur............................................................................................... 13 Précautions de sécurité....................................................................................................... 3 Identification des pièces du Producer IV........................................... 5 Vue de face............................................................................................................... 5 Identification des pièces du Producer IV........................................... 6 Vue arrière de l’imprimante Everest......................................................................... 6 Identification des pièces du Producer IV........................................... 7 Vue arrière de l’imprimante Prism........................................................................... 7 Identification des pièces du Producer IV........................................... 8 Informations relatives aux différentes parties du produit........................................ 8 Voyant d’état DiscWatch...................................................................................................... 8 Panneau de l’opérateur....................................................................................................... 8 Bouton de commande......................................................................................................... 8 Distributeur de disques....................................................................................................... 8 Bipeur.................................................................................................................................. 8 Utilisation du Producer IV................................................................. 9 Mise sous tension du Producer IV............................................................................ 9 Mise hors tension du Producer IV............................................................................. 9 Mise en pause du Producer IV.................................................................................. 9 Utilisation du Producer IV............................................................... 10 Installation du carrousel......................................................................................... 10 Retrait du carrousel................................................................................................ 10 Chargement des disques......................................................................................... 10 Déchargement des disques..................................................................................... 11 Configuration de vos préférences d’impression..................................................... 11 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support Introduction Le présent manuel fournit les informations requises pour configurer, utiliser et entretenir les produits Rimage Producer 8200N, 7200N, 6200N et 6200. Les termes « système » et « chargeur automatique » peuvent être employés dans ce guide pour faire référence aux produits Producer. Le terme « imprimante » désigne l’imprimante Everest 600 ou Prism III. Pour de plus amples informations sur le Producer, consultez le Guide d’utilisation du Rimage Producer IV disponible à l’adresse suivante : www.rimage.com/support. Dans la page Support (Assistance), sélectionnez : Producer Series (Série Producer) > Nom du produit > onglet User Manuals (Manuels d’utilisation). Important ! Il se peut que votre système Producer ne ressemble pas exactement au modèle illustré dans ce guide d’utilisation. À propos de ce guide d’utilisation • • • Bien que nous fassions tout notre possible pour maintenir à jour l’ensemble de nos documentations et de nos manuels, sachez que la version anglaise disponible sur notre site Web contient les informations les plus récentes. Sauf indication contraire, toutes les instructions de navigation Windows se rapportent à des chemins d’accès Windows 7. La navigation dans les autres systèmes d’exploitation Windows peut différer légèrement. Les symboles et remarques suivantes sont utilisées dans le manuel pour clarifier les informations : Remarque : Une remarque fournit des informations supplémentaires ou des informations qui peuvent s’appliquer à des cas spécifiques uniquement. Une remarque peut, par exemple, inclure des limitations en matière de mémoire, des configurations de matériel ou des détails relatifs à des versions spécifiques d’un programme. Astuce : Une astuce suggère des méthodes différentes qui ne sont pas forcément évidentes et vous aide à comprendre les avantages et les possibilités du produit. Important ! • Une remarque importante fournit des informations essentielles pour l’exécution d’une tâche. • Informations importantes supplémentaires • Si vous n’êtes pas obligé de tenir compte d’une astuce pour exécuter une tâche, en revanche, vous ne pouvez ignorer une remarque importante. 2002543_A n Attention : Indique que la non-observation de la directive correspondante pourrait provoquer la perte ou l’endommagement de l’équipement, du produit, du logiciel ou des données. n Avertissement ! Indique que la non-observation de cette directive pourrait être à l’origine de blessures pour le personnel d’exploitation ou de maintenance de l’équipement. À propos du Producer Le Producer IV est disponible avec l’imprimante Everest 600 ou l’imprimante Prism III. Pour obtenir de plus amples informations à propos de votre imprimante, reportez-vous au guide d’installation et de configuration, ou au guide de l’utilisateur qui ont été livrés avec votre produit. Les chargeurs automatiques Producer 6200N, 7200N et 8200N sont équipés d’un centre de contrôle (PC) intégré. Le PC intégré est un équipement prêt pour une utilisation en réseau, qui reçoit les commandes envoyées par les ordinateurs installés sur le réseau. Vous pouvez également utiliser les Producer 6200N, 7200N et 8200N localement en y connectant directement un moniteur, un clavier et une souris. Le Producer 6200 exige qu’un PC externe soit utilisé comme centre de contrôle externe. Le plus souvent, le chargeur automatique Producer 6200 n’est pas équipé d’un PC externe. Vous devez fournir un PC à utiliser comme centre de contrôle externe. Consultez les caractéristiques techniques du Producer pour connaître les informations de configuration minimale et optimale du PC pour le système 6200. Les spécifications techniques concernant ce produit sont consultables sur www.rimage.com/support. Dans la page Support (Assistance), sélectionnez : Producer Series (Série Producer) > Nom du produit > onglet User Manuals (Manuels d’utilisation). Pour plus d’informations sur la configuration et la soumission de commandes à partir d’un PC en réseau, reportez-vous au Rimage Advanced Setup (Networking) Guide (Guide de configuration avancée Rimage - mise en réseau) disponible à l’adresse suivante : www.rimage.com/support. Instructions de déballage et de configuration Pour sortir votre système Producer IV de son emballage, reportez-vous à l’étiquette d’instructions apposée sur la boîte du chargeur automatique. Afin d’obtenir des instructions d’installation, veuillez consulter le document Guide d’installation et de configuration expédié avec votre produit. Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 1 Informations importantes Cette section contient les informations requises pour contacter l’assistance, des mises en garde et des avertissements concernant le système Producer IV. Les spécifications techniques concernant ce produit sont consultables sur www.rimage.com/support. Dans la page Support (Assistance), sélectionnez : Producer Series (Série Producer) > Nom du produit > onglet User Manuals (Manuels d’utilisation). Informations relatives à l’assistance États-Unis, Canada et Amérique latine Rimage Corporation Courrier électronique : support@rimage.com 201 General Mills Blvd, Golden Valley, MN 55427, États-Unis Attn : Rimage Services Téléphone : Amérique du Nord : +1-800-553-8312 Mexique/Amérique latine : +1-952-944-8144 Télécopie : +1-952-944-7808 Europe Rimage Europe GmbH Courrier électronique : support@rimage.de Albert-Einstein-Str. 26 63128 Dietzenbach Allemagne Téléphone : +49 6074-8521-14 Télécopie : +49 6074-8521-100 Asie-Pacifique Rimage Japan Co., Ltd. Courrier électronique : apsupport@rimage.co.jp 2F., WIND Bldg. 7-4-8 Roppongi Minato-ku, Tokyo 106-0032 JAPON Téléphone : +81-3-5771-7181 Télécopie : +81-3-5771-7185 Pour contacter les Services Rimage : Site Web : www.rimage.com/support Base de connaissances : www.rimage.custhelp.com Connectez-vous et cliquez sur l’onglet Ask a Question (Poser une question). Lorsque vous contactez les Services Rimage, veuillez fournir : Copiez ces informations relatives à votre produit Rimage pour référence ultérieure. • le numéro de série du système et la version du logiciel Remarque : Veillez à mettre à jour le numéro de série à chaque fois que vous recevez un système de remplacement. • une description fonctionnelle et technique du problème • le message d’erreur exact reçu Numéro de série : Nom du produit : Date d’achat : 2002543_A Informations complémentaires en ligne Sur le site www.rimage.com/support, vous découvrirez les services et l’assistance mondiale proposés par Rimage. À partir de la page d’accueil Support (Assistance) : 1. Sélectionnez la série de votre produit. 2. Sélectionnez votre produit. 3. Apprenez-en plus sur la page du produit. À partir de la page du produit, vous pouvez accéder aux éléments suivants : • informations sur les dernières mises à jour du logiciel et du micrologiciel • caractéristiques du produit • les documents les plus récents • téléchargements des pilotes et des micrologiciels disponibles Assistance technique Rimage offre de nombreuses options de service et d’assistance pour le système Producer IV, notamment des accords d’assistance sur site le jour ouvré suivant, des services d’échange ainsi qu’une assistance et des abonnement logiciels. Pour des informations supplémentaires, notamment en ce qui concerne les tarifs de ces services, veuillez contacter votre revendeur à valeur ajoutée Rimage ou notre groupe Rimage. Important ! Veillez à enregistrer votre système Rimage pour obtenir une garantie pièces et main-d’œuvre valable un an et bénéficiez d’un accès prioritaire à l’assistance téléphonique. Pour l’enregistrement, connectezvous à la page http://www.rimage.com/support/warranty-registration. Avis d’exclusion de responsabilité pour le logiciel d’enregistrement sur CD optique Il se peut que ce produit, le logiciel ou la documentation aient été conçus pour vous aider à reproduire des documents dont vous possédez les droits d’auteur ou pour lesquels vous avez obtenu l’autorisation de copier auprès du propriétaire des droits. En l’absence de détention de ces droits d’auteur ou d’une telle autorisation, vous êtes susceptible d’enfreindre la loi sur les droits d’auteur et d’être passible de dommages et intérêts ou d’autres réparations. En cas de doute concernant vos droits, nous vous invitons à consulter votre conseiller juridique. Si vous ne possédez ni les droits d’auteur ni l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, la copie non autorisée de contenu soumis à des droits d’auteur et présent sur un disque optique ou tout autre support viole les lois nationales et internationales et peut entraîner des sanctions pénales très sévères. Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 2 Informations importantes Informations de sécurité et de conformité Ce manuel et les indications sur le produit assurent un fonctionnement adéquat et en toute sécurité. Les indications ci-dessous vous aideront à vous prémunir, vous et les autres personnes, contre d’éventuels accidents et à éviter tout endommagement de l’équipement. Précautions de sécurité Pour garantir la sécurité, veuillez lire ces précautions et vous familiariser avec leur signification avant d’utiliser cet équipement. n Avertissements ! • Le faisceau laser utilisé par le graveur CD/DVD est un laser de classe 1. N’essayez pas d’ouvrir le graveur. Un technicien autorisé assurera toutes les procédures d’entretien. • Le faisceau laser utilisé par le scanneur de codes à barres est un laser de classe 2 et peut être dangereux pour les yeux. N’essayez pas d’ouvrir le scanner. Un technicien autorisé assurera toutes les procédures d’entretien. • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles ici spécifiées pourraient entraîner une exposition dangereuse aux radiations. • N’utilisez jamais d’instrument optique avec cette unité. Le non-respect de cette consigne peut multiplier les risques pour vos yeux. n Mises en garde : • Pour éviter tout risque d’incendie, remplacez les fusibles par d’autres du même type et de la même puissance. Un technicien autorisé assurera toutes les procédures d’entretien. • Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation secteur fourni, ou utilisez un cordon d’alimentation dûment autorisé. Pour des applications en dehors de l’Amérique du Nord, reportez-vous au représentant Rimage le plus proche pour vous aider à sélectionner le cordon d’alimentation localement approuvé. • Ce produit est conçu pour fonctionner dans un environnement de bureau. • Les Professional 6200N, 7200N et 8200N contiennent une batterie au lithium. Il existe un danger d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie d’un autre type. Mettez l’ancienne batterie au rebut conformément aux instructions du fabricant fournies avec la batterie. 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 3 Informations importantes Produit Avis pour les États-Unis Avis pour le Canada Avis pour l’Europe Avis pour le Japon Produit Producer Modèle Producer 6200 RAS29 Producer 6200N RAS29E Producer 7200N RAS30E Producer 8200N RAS31E REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces normes ont été établies afin de fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible en cas d’utilisation du matériel dans un environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Son utilisation dans une zone résidentielle peut également provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, il incombe à l’utilisateur de remédier à ce problème, à ses propres frais. Ce produit est conforme à la norme UL 60950-1, 2e édition. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Ce produit est conforme à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-07 1re édition. Ce produit est conforme à la directive EMC (89/336/EEC) et à la directive basse tension (73/23/EEC) relativement aux normes européennes suivantes : EN 55022: 2010/AC: 2011 limite de classe A ; EN 55024: 2010; EN 61000-32:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 60950-1: 2006/ A11:2009. La marque CE a été apposée conformément à la directive du marquage CE 93/68/CEE. Cet équipement est un produit de classe A conforme à la norme du Voluntary Control Council for Interference (VCCI) relative aux équipements informatiques. Si cet équipement est utilisé en milieu domestique, des interférences radio risquent de se produire, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures correctives qui s’imposent. Traduction : この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスA 情報技術装置です。 この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。 Avis pour l’Australie Avis pour la Corée 2002543_A この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 Ce produit est conforme à la norme AS/NZS CISPR22 : 2009. Cet appareil est conforme à la certification Framework Act on Telecommunications and Radio Waves Act. 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 4 Identification des pièces du Producer IV Vue de face 8200N 7200N Voyant d’état Bouton de commande Bouton de commande Panneau de l’opérateur Voyant d’état Panneau de l’opérateur Bras de levage Distributeur de disques Distributeur de disques Magasin de sortie Bras de levage Magasin de sortie Graveurs Carrousel Graveurs Carrousel Porte avant Bouton de mise sous tension du PC intégré Bouton de mise sous tension du PC intégré Porte avant 6200 et 6200N Voyant d’état Bouton de commande Panneau de l’opérateur Distributeur de disques Bras de levage Magasin de sortie Carrousel Bouton de mise sous tension du PC intégré (6200N uniquement) 2002543_A Graveur Porte avant Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 5 Identification des pièces du Producer IV Vue arrière de l’imprimante Everest 8200N 7200N Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Ports USB Ports USB Connecteurs vidéo Connecteurs vidéo Câble réseau 6200N 6200 Câble réseau Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Ports USB Connecteurs vidéo Ports USB Câble réseau 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 6 Identification des pièces du Producer IV Vue arrière de l’imprimante Prism 8200N 7200N Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Ports USB Ports USB Connecteurs vidéo 6200N Connecteurs vidéo 6200 Câble réseau Câble réseau Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Ports USB Ports USB Connecteurs vidéo Câble réseau 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 7 Identification des pièces du Producer IV Informations relatives aux différentes parties du produit Voyant d’état DiscWatch Voyant vert allumé Ligne 1 : Nom du système • Ligne 2 : Compte ITS (ruban de retransfert) et compte du ruban CMJ • Ligne 3 : Configuration des magasins Conditions du système • Ligne 4 : Quantité de disques dans chaque magasin Le système fonctionne normalement. Pas d’opération en cours. Après l’initialisation, le Producer IV affiche le nom du PC intégré. Reportezvous à la section Fonctionnement des utilitaires Gemini à la page 13 pour de plus amples informations. Voyant Le système fonctionne normalement. Opérations vert en cours. clignotant Astuce : L’accent circonflexe « ^ » dans le coin supérieur droit du panneau de l’opérateur indique que le logiciel Rimage est en cours de communications avec le chargeur automatique. Voyant jaune allumé Bouton de commande Le chargeur automatique attend le démarrage du logiciel. Voyant La porte avant peut être ouverte. Fermez la porte jaune avant afin de permettre le traitement des travaux. clignotant Voyant rouge allumé Aucun disque vierge n’est présent dans le carrousel. Remplissez les magasins avec le type de support approprié. Erreur système nécessitant une intervention de l’opérateur. Vérifiez la présence d’un message sur la station de travail client ou dans le centre de contrôle. Erreur de l’équipement lors du premier démarrage (par exemple, absence d’un carrousel). Vérifiez la présence d’un message sur la station de travail client ou dans le centre de contrôle. 2002543_A Le panneau de l’opérateur se compose d’un affichage de quatre lignes qui vous informe des opérations ou de toute condition pouvant nécessiter l’intervention de l’opérateur comme l’état des différents consommables. L’affichage de quatre lignes comprend les informations suivantes : • Le Producer IV est équipé d’un témoin d’état indiquant les différentes conditions. Le tableau ci-dessous présente les états et explique les conditions indiquées par chacun d’entre eux. État du voyant Panneau de l’opérateur Ouvrez la porte avant pour accéder au bouton de commande. Appuyez sur le bouton de commande pour faire tourner le carrousel et positionner un magasin permettant de charger et de décharger les disques. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de commande, le carrousel tourne jusqu’au magasin suivant. Astuce : Le carrousel ne tournera en direction d’un magasin que si le chargeur automatique a été complètement initialisé. Distributeur de disques Le distributeur de disques dépose des disques dans le magasin de sortie. Bipeur Le Producer IV est équipé d’un bipeur qui retentit lorsqu’une intervention de l’utilisateur est nécessaire. Lisez le message d’erreur qui s’affiche sur le panneau de commande ou sur le moniteur de votre PC et prenez la mesure appropriée pour corriger le problème. Référez-vous à la section Activation du bipeur à la page 13 pour consulter les options de paramétrage du bipeur. Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 8 Utilisation du Producer IV Cette section fournit les informations requises pour la production de disques à l’aide du Producer IV. Mise sous tension du Producer IV Avant de commencer : Le carrousel doit être installé avant de mettre le système sous tension. Pour de plus amples informations sur l’installation du carrousel, reportez-vous à la section Installation du carrousel, page 10. 1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation situé sur la face arrière du chargeur automatique. Le Producer IV se met alors sous tension. • Si vous possédez un Producer 6200N, 7200N ou 8200N, passez à l’étape 2. Mise hors tension du Producer IV 1. Fermez toutes les applications en cours. • Si vous possédez un Producer 6200, passez à l’étape 3. • Si vous possédez un Producer 6200N, 7200N ou 8200N, passez à l’étape 2. 2. Appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension du PC. Le logiciel, Windows et le PC intégré sont alors arrêtés. n Attention : Ne maintenez pas enfoncé le bouton de mise sous tension du PC. Sinon, le PC intégré ne s’arrêtera pas correctement. Cela risque d’occasionner la perte ou la corruption des données. Interrupteur d’alimentation Remarque : La mise hors tension du système demande environ 30 secondes. • Si vous utilisez un Producer 6200, le système est mis sous tension. 2. Sur la face avant du chargeur automatique, appuyez sur le bouton de mise sous tension du PC pour allumer le PC intégré. Le chargeur automatique et le PC intégré sont mis sous tension. 3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal pour mettre le Producer IV hors tension. Important ! Si vous possédez un Producer 6200N, 7200N ou 8200N, n’appuyez pas sur l’interrupteur d’alimentation principal avant l’arrêt total du PC intégré. Mise en pause du Producer IV Mettez le Producer IV en pause pour ajouter des disques dans le chargeur automatique. 1. Ouvrez la porte avant pour interrompre l’opération. 2. Fermez la porte avant pour reprendre l’opération. Bouton de mise sous tension du PC (6200N, 7200N et 8200N uniquement) 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 9 Utilisation du Producer IV Installation du carrousel Retrait du carrousel Astuce : Pour éviter des erreurs, installez le carrousel avant de faire fonctionner le logiciel ou de mettre sous tension le chargeur automatique. Vous pouvez retirer le carrousel du chargeur automatique pour charger ou décharger des disques. Important ! Si une opération logicielle Rimage est en cours d’exécution sur le chargeur automatique, attendez qu’elle soit terminée ou mettez-la en pause avant le retrait du carrousel. 1. Ouvrez la porte avant. 2. Installez le carrousel dans le Producer IV. a. Faites glisser le carrousel droit pour que l’axe central glisse à travers l’ouverture en forme de fente du guide d’appui. b. Faites tourner le carrousel jusqu’à ce que le roulement de support supérieur s’abaisse sur le guide d’appui. 3. Refermez la porte avant. Guide d’appui Roulement de support supérieur 1. Ouvrez la porte avant. 2. Saisissez la partie inférieure du carrousel avec les deux mains. 3. Soulevez le carrousel hors de son plateau jusqu’à ce que le roulement de support supérieur sorte du guide d’appui. 4. Sortez le carrousel du chargeur automatique. Chargement des disques Vous pouvez charger jusqu’à 100 disques dans chaque magasin. Vous pouvez soit retirer le carrousel pour charger les disques, soit suivre la procédure ci-dessous pour placer les disques dans un magasin. Axe central 1. Ouvrez la porte avant. 2. Pour faire tourner le carrousel et mettre un magasin en position de chargement de disques, appuyez sur le bouton de commande. 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 10 Utilisation du Producer IV 3. Placez jusqu’à 100 disques à enregistrer et/ou à imprimer dans le magasin. • Pour les systèmes DVD, la configuration par défaut des magasins est la suivante : Magasin 1 = CD 4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que les magasins requis soient vides. 5. Refermez la porte avant. Configuration de vos préférences d’impression Magasin 2 = DVD Magasin 3 = DVD-DL Magasin 4 = Sortie/Rejet • 3. Retirez tous les disques du magasin. Pour les systèmes avec graveurs de disques Blu-ray, la configuration par défaut des magasins est la suivante : Magasin 1 = CD Les préférences d’impression vous permettent de configurer et de faire fonctionner le Producer IV pour qu’il produise les meilleures étiquettes possibles sur vos disques. Reportez-vous au guide d’utilisation de votre imprimante pour prendre connaissance des instructions spécifiques relatives aux préférences d’impression. Magasin 2 = DVD Magasin 3 = BD Magasin 4 = Sortie/Rejet Important ! Placez les disques avec la face d’enregistrement tournée vers le bas. Astuce : Vous pouvez désigner les magasins 1 à 4 comme magasins d’entrée, de sortie, de rejet ou de sortie/rejet et spécifier le type de support par l’intermédiaire de votre logiciel. 4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que les magasins requis soient remplis. 5. Refermez la porte avant. Déchargement des disques 1. Ouvrez la porte avant. 2. Pour faire tourner le carrousel et mettre un magasin en position de déchargement de disques, appuyez sur le bouton de commande. 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 11 Maintenance du Producer IV Utilisez les informations présentées dans cette section pour permettre à votre Producer IV de fonctionner toujours de manière optimale. Présentation Une maintenance préventive régulière de votre Producer IV contribuera à l’obtention d’enregistrements sans erreur et à l’impression d’étiquettes de qualité. La maintenance implique le nettoyage du système. Remarque : L’imprimante a des besoins spécifiques en matière de maintenance. Pour plus d’informations sur l’entretien, reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante. Informations importantes n Attention : Pour ne pas endommager le Producer IV pendant l’entretien : • • • • • N’utilisez jamais d’huiles, de silicone ou d’autres lubrifiants sur aucune des pièces du Producer IV. Utilisez des produits nettoyants non abrasifs pour essuyer les surfaces de votre Producer IV. N’utilisez jamais de solvants pour nettoyer le PC intégré. Évitez de verser le produit de nettoyage directement sur le Producer IV. Appliquez plutôt le produit sur un chiffon. Prenez des précautions pour protéger les dispositifs sensibles à l’électricité statique lorsque vous accédez au PC intégré. Programme de maintenance préventive Remarque : Votre système nécessitera sans doute des interventions de maintenance plus fréquentes s’il est installé dans un endroit poussiéreux, par exemple un atelier ou un entrepôt. Avant de commencer : , Avertissement ! Mettez toujours le chargeur automatique hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’accéder au PC intégré. 1. Mettez le Producer IV hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation. 2002543_A Important ! Le non-respect du calendrier de maintenance présenté ci-après peut rendre votre garantie caduque. Tâche Outil Fréquence Essuyez le mandrin du bras de levage. Faites attention à : Chiffon non pelucheux Toutes les semaines Essuyer toutes les surfaces du chargeur automatique, notamment : Chiffon non pelucheux Toutes les semaines • • • • • • Solvant générique non abrasif • la zone située à la base du mandrin • la zone située juste au-dessus du bras de levage les surfaces latérales et supérieures la porte le magasin de sortie le carrousel la base (retirez d’abord le carrousel) la surface supérieure du bras de levage Éliminer la poussière et les débris des ventilateurs à l’arrière du chargeur automatique. Bombe d’air comprimé Tous les mois Éliminer la poussière et les débris des ouvertures à l’arrière du chargeur automatique. Aspirateur Tous les mois Pour les systèmes intégrés uniquement (6200N, 7200N et 8200N), retirer le carrousel et enlever la poussière et les débris présents dans les ouvertures du module PC. Tests de diagnostic Des tests de diagnostic du Producer IV sont disponibles pour résoudre les problèmes liés à votre système et garantir un fonctionnement adéquat. Pour de plus amples informations sur l’accès aux tests de diagnostic, leur sélection et leur exécution, reportez-vous au document Producer IV Perform Diagnostic Tests (Tests de diagnostic sur le Producer IV), disponible sur www. rimage.com/support ou sur le CD du guide d’utilisation fourni avec votre système. Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 12 Fonctionnement des utilitaires Gemini Fonctionnement des utilitaires Gemini La suite logicielle Rimage inclut les utilitaires Gemini, une application utilisée pour modifier le nom d’affichage du Producer IV et pour configurer les paramètres du bipeur. Astuce : Pour accéder aux utilitaires Gemini du Producer 6200N, 7200N ou 8200N, utilisez la connexion à distance d’un des ordinateurs en réseau ou connectez un moniteur, un clavier et une souris au Producer 6200N, 7200N ou 8200N. Modification du nom d’affichage du chargeur automatique Utilisez les utilitaires Gemini pour entrer le nom qui s’affiche sur le panneau de l’opérateur. 1. Cochez la case Override Name (Remplacer nom). 2. Désélectionnez la case à cocher Use Computer Name (Utiliser le nom de l’ordinateur). 3. Dans le champ Display Name (Nom d’affichage), entrez le nouveau nom. Remarque : Sauf indication contraire, toutes les instructions de navigation Windows se rapportent à des chemins d’accès Windows 7. La navigation dans les autres systèmes d’exploitation Windows peut différer légèrement. Lancement des utilitaires Gemini 1. Fermez toutes les applications en cours et arrêtez tous les services Rimage. Remarque : Pour obtenir des informations supplémentaires, reportezvous à l’aide en ligne du logiciel Rimage. 2. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez : All Programs (Tous les programmes) > Rimage > Utilities (Utilitaires) > Gemini Utilities (Utilitaires Gemini). Les utilitaires Gemini s’ouvrent. Remarque : Lorsque les opérations souhaitées sont terminées dans les utilitaires Gemini, lancez Rimage Services (les services Rimage). 2002543_A 4. Sélectionnez Set Params (Définir param.) pour définir le nom. 5. Sélectionnez Exit (Quitter) pour fermer les utilitaires Gemini. Activation du bipeur Vous pouvez modifier le nombre de bips émis lorsque le système a épuisé tous les supports ou qu’une erreur s’est produite. 1. Dans le champ # of Beeps on Fault (Nombre de bips lors d’un défaut), sélectionnez le nombre de bips que vous souhaitez entendre lorsqu’une erreur survient. Astuce : Pour désactiver le bipeur, réglez ce nombre sur zéro. 2. Sélectionnez Set Params (Définir param.) pour définir le nombre de bips. 3. Sélectionnez Exit (Quitter) pour fermer les utilitaires Gemini. Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 13