User manual | CARLO GAVAZZI CB32CLN20TC Manuel utilisateur

Add to My manuals
2 Pages
User manual | CARLO GAVAZZI CB32CLN20TC Manuel utilisateur | Fixfr
Specifications
GB
Rated operating dist. (Sn)
CB32CLN20
2 to 20 mm
factory set at 12 mm
Pot. meter
Sensitivity Adj. multiturn
Effective operation dist. (Sr) 0.9 x Sn ≤ Sr ≤ 1.1 x Sn
Usable operation dist. (Su) 0.8 x Sr ≤ Sn ≤ 1.2 x Sr
Repeat accuracy (R) ≤
≤ 5%
Hysteresis (H)
4 to 20% of sensing distance
Rated operational volt. (UB) 20 to 250 VAC (ripple incl.)
≤ 10%
Ripple
Rated operational current (Ie)
Ie ≤ 500 mA
Continuous
< 2.5 A (max. 20 ms)
Short-time
Min. load current
10 mA
Voltage drop (Ud)
≤ 10 VAC (at loads 20 mA)
Protection
Transients
Power ON delay
≤ 100 ms
Frequency of operating
cycles (f)
10 Hz
Delay on operate (tv)
30 sec
Indication for output ON
LED, yellow
Environment
Degree of protection
IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13)
Temperature
-20° to +70°C ( -4° to +158°F)
Operating temperature
Storage temperature
-40° to +85°C (-40° to +185°F)
Housing material
Body
PBT
Front
PBT
Connection
Cable
Black, 2 m, 2 x 1.5 mm2, Ø8
Oil proof PVC
Weight
Cable version
270 g
Approvals
UL, CSA
AX versions only
ATEX zone 22 dust*
εχ II 3 DX T75°C IP67
CE-marking
Yes
*• The cable must not be exposed to a pulling force.
• Sensor housing must be protected against mechanical
shock
Adjustment Guide
The environments in which capacitive sensors are installed can
often be unstable regarding temperature, humidity, object distance and industrial (noise) interference. Because of this, Carlo
Gavazzi offers as standard features in all TRIPLESHIELD™
capacitive sensors a user-friendly sensitivity adjustment
instead of having a fixed sensing range, extended sensing
range to accommodate mechanically demanding areas, temperature stability to ensure minimum need for adjusting sensitivity if temperature varies and high immunity to electromagnetic interference (EMI).
Note:
Sensors are factory set(default) to maximum rated sensing
range.
05/05/09
11:10
Page 1
Wiring Diagrams
Schaltbilder / Schémas de Câblage / Diagramas de
Conexiones / Collegamenti Elettrici / Forbindelsesdiagrammer
Installation Hints
Installationshinweise / Conseils d’Installation / Normas de Instalación / Consigli per l’Installazione / Installationsråd og -vink
BN (3)
BU (2)
CB32CLN20TC(FT)
BN (3)
BU (2)
To avoid interference from inductive voltage/ current peaks, separate the prox.
switch power cables from any other
power cables, e.g. motor, contactor or
solenoid cables
Protection of the sensing face
Switch mounted on mobile carrier
A proximity switch should not
serve as mechanical stop
Any repetitive flexing of the cable should be avoided
Schutz der Sensorfläche des Schalters
Mobiler Näherungsschalter
Näherungsschalter nicht als mechanischen Anschlag verwenden
Wiederholtes Biegen des Kabels vermeiden
Protection de la face de détection du
détecteur
Détecteur monté sur support mobile
Ne jamais utiliser un détecteur de
proximité en tant que butée
mécanique
Eviter toute répétition de courbure dans le
cheminement du câble
Um Störungen durch induktive Spannungs- Schutz vor Überdehnung des
/Stromspitzen zu vermeiden, Kabel der
Kabels
Näherungsschalter getrennt von anderen
stromführenden Kabeln halten
Nicht am Kabel ziehen
Pour éviter les interférences issues des pics de
Tension des câbles
tension et/ou des courants inductifs, veiller à
toujours faire cheminer séparément les câbles
d'alimentation des détecteurs de proximité et les Eviter toute contrainte en traccâbles d'alimentation des moteurs, contacts ou tion du câble
solénoïdes
Para evitar interferencias de tensión
Alivio de la tensión del cable
inductiva/ picos de intensidad se deben
separar los cables del sensor del resto de No se debe tirar del cable
los cables de alimentación tales como
cables de motor, contactores o solenoides
Protección de la cara de detección
Conector montado sobre portadora móvil
Un sensor de proximidad nunca
debe funcionar como tope mecánico
Evitar doblar el cable repetidas veces
Al fine di evitare interferenze di tipo elettrico, separare i cavi di alimentazione del
sensore di prossimità dai cavi di potenza
Posizione del cavo
Protezione della parte sensibile del
sensore
Sensore installato su pedana mobile
Il cavo non deve essere teso
I sensori di prossimità non devono
essere usati per bloccaggi meccanici
Evitare qualsiasi flessione ripetuta del cavo
For at undgå støjindflydelse fra induktive
strøm-/spændingsspidser skal aftasterkablet adskilles fra andre kraftkabler, f.eks.
fra motorer, transformatorer og magnetventiler
Aflastning af kabel
Beskyttelse af følerens tasteflade
Aftaster monteret på bevægeligt underlag
Der bør ikke trækkes i kablet
En aftaster bør ikke anvendes
som mekanisk stop
Gentagne bøjninger af kablet bør undgås
CB32CLN20TO(FT)
BU = Blue, Blau, Bleu, Azul, Blu,
Blå
Relief of cable strain
The cable should not be pulled
Capacitive Sensor with or
without Timer Function
Kapazitiver Abtaster mit oder ohne
Zeitfunktion / Détecteur capacitif avec ou
sans minuterie/ Sensor capacitivo con o
sin temporizador / Sensore capacitivo
con o senza temporizzatore/ Kapacitiv
føler med eller uden timer
CB32CLN20Txxx
BN = Brown, Braun Marron,
Marrón, Marrone, Brun
Adjustment / Einstellung / Réglage / Ajuste /
Regolazione / Justering
LED
CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone/Telefon: +45 89 60 61 00
Fax: +45 86 98 25 22
www.carlogavazzi.com
DISTANCE
2-20 mm
LED
Distance
LED-Anzeige
LED d’indication
indicación LED
indicazione a LED
lysdiodeindikering
Abstand
distance
distancia
distanza
tasteafstand
Dimensions / Abmessungen / Dimensions /
Dimensiones / Dimensioni / Dimensioner
98,5
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001
Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Certificato in conformità con l’ISO 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN CB32CLN20Txxx MUL rev.12-05.2009
15-029-186
MAN CB32CLN20Txxx MUL.qxp:MAN CB32CLN20Txxx MUL
MAN CB32CLN20Txxx MUL.qxp:MAN CB32CLN20Txxx MUL
Technische Daten
Nenn-Schaltabstand (Sn)
CB32CLN20
Empfindlichkeit über
Wendel
Realschaltabstand (Su)
Nutzschaltabstand (Su)
Wiederholgenauigkeit (R)
Hysterese (H)
Nenn-Betriebsspannung
(UB)
Restwelligkeit
Nenn-Leistungsaufnahme(Ie)
Kontinuierlich
Kurzzeitig
Min. Ladestrom
Spannungsabfall (Ud)
Schutz vor:
Einschaltverzögerung
Schaltfrequenz (f)
Ansprechverzögerung (tv)
Funktionsanzeige
Ausgang EIN
Umgebungsbedingungen
Schutzart
Temperatur
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäusematerial
Gehäuse
Vorderseite
Anschluss
Kabel
Gewicht
Kabelausführung
Zertifizierung
nur ..AX Versionen
CE-Kennzeichnung
D
2 bis 20 mm
Werkseinstellung: 12 mm
Potentiometer
0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn
0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr
5%
4 bis 20% vom Schaltabstand
20 bis 250 V AC (einschl.
Restwelligkeit)
10 %
Ie ≤ 500 mA
< 2,5 A (max. 20 ms)
≤ 10 mA
≤ 10 V AC (bei Lasten ≥ 20 mA)
Überspannung
≤ 100 ms
10 Hz
30 sec
LED, gelb
IP 67 (NEMA 1, 3, 4, 6, 13)
-20° to +80° C
-40° bis +85° C
PBT
PBT
Schwarz, 2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8
Ölbeständiges PVC
270 g
UL, CSA
ATEX Zone 22 Staub*
εχ II 3 DX T65°C IP67
Ja
* • Ein starkes Ziehen am Sensorkabel muss verhindert
werden.
• Wenn die Sensoroberfläche die erlaubte Grösse
überschreitet, müssen die Befestigungsteile geerdet
sein.
Einstellhinweise
Hinsichtlich der Umgebungsbedingungen von EMV-Störungen, Feuchtigkeit, Umgebungstemperatur und Schaltabstand arbeiten kapazitive Näherungsschalter oft im kritischen
Bereich. Der TRIPLESHIELD™ Sensor von Carlo Gavazzi bietet ein hohes Maß an Störsicherheit, Temperaturstabilität und
einen einstellbaren Schaltabstand. Der große Schaltabstand bei
vergleichsweise geringen Gehäuseabmessungen schützt den Sensor auch vor mechanischer Beschädigung.
Beachten Sie bitte:
Die kapazitiven Näherungsschalter sind Werksseitig auf den
maximalen Schaltabstand eingestellt.
05/05/09
11:10
Page 2
Caractéristiques
Distance nominale de
fonctionnement (Sn)
CB32CLN20
Réglage de sensibilité
Distance effective de
fonctionnement (Su)
Distance de
fonctionnement utile (Su)
Précision de répétition (R)
Hystérésis (H)
Tension nominale de
fonctionnement (UB)
Ondulation
Courant nominal de
fonctionnement (Ie)
En continu (Ie)
Sur pics
Courant minimal de charge
Chute de tension (Ud)
Protection
Temps de mise sous tension
Fréquenc des cycles de
fonctionnement (f)
Temporisation travail (tv)
LED de signalisation
de sortie activée
Environnement
Indice de protection
Température
En fonctionnement
Storage temperature
Matériau du boîtier
Corps
Face avant
Raccordement
Câble
Poids
Version câble
Homologations
Marquage
F
2 à 20 mm
réglé en usine à12 mm
Par potentiomètre multi tours
0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn
0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr
≤ 5%
4 à 20% de la distance de
détection
20 à 250 VCA
(ondulation incluse.)
10%
≤ 500 mA
< 2,5 A (max. 20 ms)
≤ 10 mA
≤ 10 VCA
(à des charges ≥ 20 mA)
Transitoires
≤ 100 ms
10 Hz
30 sec
jaune
IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13)
-20° à +70°C
-40° à +85°C
PBT
PBT
Dia. 8, PVC noir 2 m, 2 x 1,5
mm2, étanche à l’huile
270 g
UL, USA
ATEX zone 20, poussières*
εχ II 1 D T85°C IP67
CE
* • Le câble ne doit pas être soumis à une force de traction.
• Quand la surface de détection est supérieure à celle
déterminée,le raccordement à la terre est impératif.
Especificaciones
Distancia nom.
de detección (Sn)
CB32CLN20
Ajustable por
Alcance real (Sr)
Alcance eficaz (Su)
Repetibilidad (R)
Histéresis(H)
Tensión nominal de
funcionamiento (UB)
Ondulación
Intensidad nominal(Ie)
Continua
Transitoria
Intensidad de carga mín.
Caída de tensión (Ud)
Protección
Retardo a la conexión
Frecuencia de ciclos
operativos (f)
Retardo de operación (tv)
Indicación de salida ON
Entorno
Grado de protección
Temperatura
Temp. de funcionamiento
Temp. de almacenamiento
Material de la caja
Caja
Frontal
Conexión
Cable
Peso
Versión con cable
Homologaciones
Marca CE
E
2 a 20 mm
ajustado en fábrica a 12 mm
Potenciómetro
0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn
0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr
≤ 5%
De 4 a 20% de la distancia de
detección
De 20 a 250 VCA
(ondulación incluida)
10%
Ie ≤ 500 mA
< 2,5 A (máx. 20 mseg.)
≤ 10 mA
≤ 10 VCA (a cargas 20 mA)
Transitorios
≤ 100 mseg.
10 Hz
30 sec
LED, amarillo
IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13)
-20° a +70° C
-40° a +85° C
PBT
PBT
Negro, 2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8
PVC resistente al aceite
270 g
UL, CSA
Zona ATEX 20, polvo*
εχ II 1 D T85°C IP67
Sí
* • No se debe tirar del cable.
• Cuando la superficie del sensor sobrepasa el área
permitida por la norma, la pletina de montaje debe
estar conectada a tierra.
Instructions de réglage
Les environnements d’installation des détecteurs capacitifs
présentent fréquemment des caractéristiques d’instabilité
en termes de température, d’humidité, de distance de
détection de l’objet et d’interférences ou de bruits industriels. C’est pourquoi, Carlo Gavazzi équipe en standard
tous les détecteurs capacitifs de la gamme TRIPLESHIELD
des fonctionnalités suivantes : réglage de sensibilité convivial permettant de faire varier la distance de détection et
ainsi, de tenir compte des zones mécaniquement exigeantes ; stabilité en température afin de ramener au minimum les besoins de réglage de sensibilité en cas de variation de température et enfin, immunité élevée aux interférences électromagnétiques (EMI).
Nota:
Par défaut, les détecteurs sont réglés en usine à la distance
de détection nominale maximale.
Caratteristiche
I
Distanza di attivaz. nom. (Sn)
2 ÷ 20 mm
CB32CLN20
preimpostato a 12 mm
Sensitibilità regolabile
Potenziometro multigiro
Campo reale di
attivazione (Sr)
0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn
Campo effettivo di
0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr
attivaz. (Su)
≤ 5%
Ripetibilità (R)
4 ÷ 20% della distanza di
Isteresi (H)
attivazione
Tensione di alimentazione
(UB)
20 ÷ 250 VCA (ripple incluso)
10%
Ripple
Corrente di carico (Ie)
Continuo
Ie ≤ 500 mA
Max.
< 2.5 A (max. 20 ms)
Corrente minima di carico ≤ 10 mA
Caduta di tensione (Ud)
≤ 10 VAC (con carico ≥ 20 mA)
Protezione elettrica
Transitori
Ritardo all’accensione
≤ 100 ms
Frequenza di attivazione (f) 10 Hz
Ritardo all’accensione (tv) 30 sec
Indicazione di uscita
attivata
LED, giallo
Condizioni ambientali
Grado di protezione
IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13)
Temperatura
Temp. di funzionamento
-20° ÷ +70°C
Temp. di immagazzinaggio -40° ÷ +85°C
Materiale custodia
Corpo
PBT
Fronte
PBT
Connessioni
Cavo
2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8,
PVC nero, resistente all’olio
Peso
Versione a cavo
270 g
Approvazioni
UL, CSA, CE
ATEX zona 20, polveri
εχ II 1 D T85°C IP67
* • Il cavo non deve essere esposto a sollecitazioni
gravose.
• Poiché la superficie del sensore eccede dalla zona
con sentita, l'area di montaggio del dispositivo deve
essere collegata a terra.
Specifikationer
DK
Nominel tasteafstand (Sn)
CB32CLN20
2-20 mm
fabriksindstillet til 12 mm
Følsomhed
Justerbar, multiturnpotentiometer
Effektiv tasteafstand (Sr)
0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn
Anvendelig tasteafstand (Su) 0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr
Gentagelsesnøjagtighed (R) ≤ 5 %
Hysterese (H)
4-20 % af tasteafstand
Nominelt spændingsområde (UB)
20-250 V AC (inkl. ripple)
10 %
Ripple
Nominelt strømområde (Ie)
Vedvarende
Ie ≤ 500 mA
Kortvarig
< 2,5 A (maks. 20 ms)
Min. belastningsstrømområde
≤ 10 mA
Spændingsfald (Ud)
≤ 10 V AC (ved belastninger
på ≥ 20 mA)
Beskyttelse
Transient
Indkoblingsforsinkelse
≤ 100 ms
Tastefrekvens (f)
10 Hz
Indkoblingsforsinkelse (tv) 30 sec
Indikation af aktiveret
udgang
Gul lysdiode
Ydre forhold
Tæthedsgrad
IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13)
Temperatur
Driftstemperatur
-20 - +70 °C
Lagertemperatur
-40 - +85 °C
Husmateriale
Hus
PBT
Front
PBT
Tilslutning
Kabel
Sort, 2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8
Oliebestandigt, pvc
Vægt
Kabeludgave
270 g
Godkendelser
UL, CSA
ATEX-zone 20, støv*
εχ II 1 D T85°C IP67
CE-mærkning
Ja
* • Kablet må ikke udsættes for trækkraft.
• Hvis sensoroverfladen overstiger det tilladelige,
skal sensoren monteres i et jordforbundet beslag.
Guida di riferimento
Guía de Ajuste
Los entornos donde se instalan los sensores capacitivos
son a menudo inestables en cuanto a temperatura, humedad, distancia al objeto e interferencias (ruidos). Por ello,
Carlo Gavazzi ofrece como estándar las características
TRIPLESHIELD™ en todos los sensores de proximidad
capacitivos. En vez de una distancia de detección fija, presentan una extensa gama de detección para adecuarse a
las necesidades del entorno, estabilidad de la temperatura
para asegurar un mínimo ajuste de la sensibilidad si la temperatura varía, y alta inmunidad a las interferencias electromagnéticas (EMI).
Nota:
Los sensores se ajustan en fábrica, por defecto, en la escala máxima de detección.
Gli ambienti in cui vengono installati i sensori capacitivi
possono essere soggetti a frequenti sbalzi di temperatura e
di umidità. A questo possono facilmente aggiungersi disturbi dovuti alla distanza dell’oggetto ed interferenze elettriche. Per questi motivi la Carlo Gavazzi offre i suoi sensori
di prossimità capacitivi TRIPLESHIELD™ con una regolazione della sensibilità di facile accesso, in modo da poter
variare la distanza di attivazione in funzione dell’ambiente e
dell’applicazione, comprese applicazioni esigenti dal punto
di vista meccanico, con una stabilità di temperatura che
assicuri la soglia minima di regolazione della temperatura in
caso di variazione della temperatura stessa, ed elevata
immunità all’interferenza elettromagnetica (EMI).
Nota:
La distanza di attivazione preimpostata in fabbrica corrisponde alla massima indicata nel range di lavoro nominale.
Indstillingsvejledning
Kapacitive aftastere installeres ofte i ustabile miljøer med
varierende temperatur, luftfugtighed, afstand til objekter og
produktionsinterferens (støj). Carlo Gavazzi kan derfor som
standard i alle kapacitive aftastere med TRIPLESHIELD™
tilbyde en brugervenlig følsomhedsjustering i stedet for en
fastsat tasteafstand, et udvidet tasteområde tilpasset
mekanisk krævende områder, temperaturstabilitet, der sikrer et minimalt behov for indstilling af følsomheden ved
temperaturudsving, samt høj immunitet over for elektromagnetisk interferens (EMI).
Bemærk:
Aftasterne er fabriksindstillet (standard) til den maksimale
nominelle tasteafstand.

Related manuals