2012 | Burkert 2000 Pneumatically operated 2/2 way angle seat valve CLASSIC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
2012 | Burkert 2000 Pneumatically operated 2/2 way angle seat valve CLASSIC Manuel utilisateur | Fixfr
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints et jeu de vannes
Transformation de la fonction de commande
Service Manuel
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2015 - 2017
Operating Instructions 1711/16_FR-FR_00804144 / Original DE
Type 2000, 2002, 2012

Table des matières
1
Service manuel..................................................................................................................................5
1.1
Symboles.......................................................................................................................................5
2Consignes de sécurité fondamentales...................................................................................6
3Indications Générales....................................................................................................................7
3.1Adresses........................................................................................................................................7
3.2Garantie légale..............................................................................................................................7
3.3Informations sur Internet..............................................................................................................7
3.4Reengineering...............................................................................................................................7
3.5Matières consommables..............................................................................................................7
4Vue éclatée..........................................................................................................................................8
5Remplacement du jeu de joints................................................................................................10
5.1Démontage..................................................................................................................................10
5.2Montage......................................................................................................................................12
6Remplacement du presse-étoupe ...........................................................................................15
7Remplacement du jeu de vannes..............................................................................................18
8Remplacement le siège de vanne (Type 2012).........................................................................20
9Transformation de la fonction...............................................................................................22
9.1Descriptions de fonctions...........................................................................................................22
9.1.1
Fonction A (FA).............................................................................................................22
9.1.2
Fonction B (FB)............................................................................................................22
9.1.3
Fonction I (FI)...............................................................................................................22
9.1.4
Arrivée du flux sous le siège........................................................................................22
9.1.5
Arrivée du flux sur le siège .........................................................................................23
9.2Transformation de la fonction A (FA) à la fonction B (FB).........................................................24
9.3
Transformation de la fonction A (FA) à la fonction I (FI)............................................................26
9.4
Transformation de l’arrivée du fluide sur le siège à l’arrivée du fluide sous le siège..............27
9.5
Transformation de l’arrivée du fluide sous le siège à l’arrivée du fluide sur le siège..............28
français
3
Type 2000, 2002, 2012

10Outils de montage..........................................................................................................................29
10.1Clé de montage pour couvercle.................................................................................................29
10.2Outils de montage pour presse-étoupe.....................................................................................30
10.2.1
Manchon de montage.................................................................................................30
10.2.2
Clé de montage ..........................................................................................................30
10.3Outil de montage pour siège de vanne......................................................................................31
11Commande de pièces......................................................................................................................32
11.1Jeux de pièces de rechange......................................................................................................32
11.1.1
Jeu de joints actionneur..............................................................................................35
11.1.2
Jeu de vanne...............................................................................................................36
11.1.3
Robinetterie (type 2012)..............................................................................................37
11.1.4
Jeu de joints clapet plat (type 2012)............................................................................37
11.1.5
Jeu de joints presse-étoupe (type 2012).....................................................................37
11.2 Kits de transformation type 2000...............................................................................................38
11.2.1
Kit de transformation pour passage de FA à FB.........................................................38
11.2.2
Kit de transformation pour passage de FA à FI...........................................................38
11.2.3
Kit de transformation pour passer de l'arrivée sur le siège à l'arrivée sous le siège...38
11.2.4
Kit de transformation pour passer de l’arrivée sous le siège à l’arrivée sur le siège...38
11.3 Kits de transformation type 2002...............................................................................................39
11.4 Kits de transformation type 2012...............................................................................................39
11.4.1
Kit de transformation pour passage de FA à FB ou FI................................................39
11.4.2
Kit de transformation pour passer de l’arrivée sur le siège à l’arrivée sous le siège...39
11.4.3
Kit de transformation pour passer de l’arrivée sous le siège à l’arrivée sur le siège...39
4
français
Type 2000, 2002, 2012
Instructions de réparation et de
transformation
1
Service manuel
Les instructions de service manuel décrivent la procédure pour :
•• Le remplacement des jeux de vannes et de joints pour les vannes de process de type 2000, 2002 et 2012.
•• La transformation de la fonction des vannes de process de type 2000 (vanne à siège incliné) et de types
2002 et 2012 (vannes à siège droit).
Conservez instructions de service manuel qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout
nouveau propriétaire.
Avertissement !
Les instructions de service manuel contiennent des informations importantes relatives à la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
▶▶Ce manuel doit être lu et compris.
1.1
Symboles
Danger !
Met en garde contre un danger imminent !
▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Avertissement !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse !
▶▶Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
Attention !
Met en garde contre un risque possible !
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
Remarque !
Met en garde contre des dommages matériels !
▶▶L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
Renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations.
▶▶identifie une consigne pour éviter un danger.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
5
français
Type 2000, 2002, 2012
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
•• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des
appareils.
•• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du
montage.
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Danger présenté par la tension électrique.
▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
Risque de brûlure/d’incendie en fonctionnement continu dû à la surface brûlante de l’appareil.
▶▶L’appareil doit être tenu à distance des matières facilement inflammables et ne doit pas être manipulé à
mains nues.
Situations dangereuses d’ordre général.
▶▶L’installation ne peut être actionnée par inadvertance.
▶▶Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié.
▶▶Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du
processus doit être garanti.
▶▶L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service.
▶▶Les règles générales de la technique sont d’application pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil.
6
français
Type 2000, 2002, 2012
Indications Générales
3
Indications Générales
3.1
Adresses
Allemagne
International
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@burkert.com
3.2
Les adresses se trouvent aux dernières pages du
manuel d‘utilisation imprimé.
Également sur internet sous : www.burkert.com
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l‘utilisation conforme de l‘appareil dans le respect des
conditions d‘utilisation spécifiées.
3.3
Informations sur Internet
Vous trouverez les manuels et les fiches techniques concernant le type 2000, 2002 et 2012 sur Internet
sous: www.burkert.fr
3.4
Reengineering
Made in Germany
Le reengineering de le type 2000 et 2012 entraîne une modification des pièces de rechange. Les jeux de pièces
de rechange contiennent toutes les pièces de rechange des deux versions de vanne. Les vannes optimisées
par le reengineering sont identifiées par la lettre « R » (voir première ligne de la plaque signalétique).
R
Flow 1 2
2000 A 50,0 NBR RG
G 2 P med 16 bar
Pilot 1,6 - 10 bar
00182076
Identification des appareils
reconfigurés
W1X LU
Figure 1 :
Exemple d’une plaque signalétique avec l‘identification « R » pour « Reengineering »
3.5
Matières consommables
Les présentes instructions de réparation et de transformation recommandent les matières consommables
suivantes :
Type de matière consommable
Matière consommable
Indications du fabricant
Produit d’étanchéité anti-grippant
Graisse au silicone OKS
1110-3
OKS Schmierstoffe GmbH
www.oks-germany.com
Pâte lubrifiante
Pâte Klüber UH1 96-402
Klüber Lubrication München
www.klueber.de
Graisse
Amblygon TA
Klüber Lubrication München
www.klueber.de
Colle liquide
Loctite 274
Henkel Loctite Deutschland GmbH
www.loctite.de
7
français
Type 2000, 2002, 2012
Vue éclatée
4
Vue éclatée
Fonction A
(fermé en position de repos
par l’action d’un ressort)
32
Taille d’actionneur G (R), H (R)
40
31
26
29
28
25
24
22
23
21
30
20
19
12
C
17
6/8
13
11
2
3*
15
4
16
3
13
* Embout nécessaire
pour réduire l’alésage
(à partir du DN 50)
5
7
1
Corps de vanne
Type 2000
Type 2002
8
français
Type 2012
Type 2000, 2002, 2012
Vue éclatée
Fonction I
(double effet)
Fonction B
(ouvert en position de
repos par l’action d’un
ressort)
30
35
34
Taille d’actionneur C, fonction A
(sans capot transparent)
32
28
53
Taille d’actionneur C, fonction B
(avec capot transparent)
32
30
21
Taille d’actionneur C, D, E, F, G, H
11
10
18
8
23
36
37
14
11
10
6
16
15
Taille d’actionneur E (R), F (R)
13
7
12
17
18
11
7
6
9
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
5
Remplacement du jeu de joints
Concerne les vannes sans identification « R » avec les tailles d‘actionneur : C (40 mm),
D (50 mm),
E (63 mm),
F (80 mm),
G (100 mm),
H (125 mm)
Vannes avec identification « R », voir chapitre « 6 », page 15.
Danger !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶▶L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité.
▶▶Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes.
▶▶Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Position
Description
Position
Description
5
Joint graphite (emballé)
30
Joint torique
7
Racleur
32
Joint torique (bague rainurée taille
d’actionneur C, sans capot
transparent)
11
Joint torique
36
Joint torique (taille d’actionneur C)
13
Joint en V
37
Bague rainurée (taille d’actionneur C)
21
Joint torique
53
Anneau dentelé (taille d’actionneur C,
sans capot transparent)
23
Joint de piston
Remarque !
Pour remplacer l’ensemble des joints, il est nécessaire de démonter complètement l’actionneur. Le
montage du presse-étoupe nécessite une douille de montage spéciale Bürkert.
Ne pas utiliser de matériel pointu ou présentant des arêtes vives !
5.1
Démontage
→→Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
→→Avec la fonction A et I: Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→→Dévisser l’actionneur du corps de vanne
6
au niveau d’embout
→→Purger l’actionneur.
10
français
1
.
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
Prudence !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶▶Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence.
→→Desserrer le couvercle
31
avec une clé spéciale tout en maintenant une contrepression au niveau du six
pans du corps de l’actionneur
12
.
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir « 10 Outils de montage »,
page 29.
40
→→Uniquement pour taille d’actionneur G et H: Rentier le rondelle
28
→→Avec la fonction A : Retirer les ressorts de pression
→→Démonter l’indicateur de position
26
29
3
supérieure du clapet plat).
→→Retirer le piston
25
22
avec rondelle de support
24
.
19
19
→→Avec la fonction I : Retirer le pièce de remplissage
de la corps de actionneur
12
Avec la taille d’actionneur D (50 mm), le tube
18
, le joint torique
21
et joint torique
et le ressort de pression
avec rondelle intermédiaire
20
et joint torique
21
35
.
21
.
.
et nettoyer le filet de la tige.
→→Serrer l’actionneur au niveau du six pans d’embout
→→Desserrer la vis
20
avec rondelle intermédiaire
20
→→Avec la fonction B : Retirer le rondelle intermédiaire
2
(en veillant à charger uniquement la partie
.
→→Avec la fonction A : Retirer le pièce de remplissage
→→Retirer la tige
.
avec une clé à six pans creux.
→→Serrer prudemment l’actionneur au niveau du clapet plat
→→Desserrer l’écrou
.
8
6
.
est vissé et collé dans l’embout
6
.
avec une clé à pipe et retirer la vis.
→→Retirer les rondelles ressort
17
→→Enlever la corps de actionneur
.
12
.
→→Uniquement pour taille d’actionneur C : Remplacer le joint torique
La bague de renforcement
10
reste sur le tube
→→Pousser avec précaution le jeu de presse-étoupe
ne pas endommager le tube.
7
8
.
,
13
,
15
,
16
11
.
hors du tube
→→Après le démontage, nettoyer soigneusement toutes les pièces détachées.
français
8
. Ce faisant, veiller à
11
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
5.2
Montage
Remonter le jeu de presse-étoupe conformément au dessin :
→→Lubrifier le nouveau racleur
8
7
avec de la graisse silicone OKS 1110-3 et le mettre en place dans le tube
.
→→Bien lubrifier chacune des joint en V
13
avec de la graisse silicone OKS 1110-3.
→→Uniquement pour taille d’actionneur C : Monter le jeu de presse-étoupe
bon ordre (voir le dessin détaillé) dans le tube
8
7
,
13
,
14
dans le bon ordre (voir le dessin détaillé) dans le tube
Taille d’actionneur C
7
,
,
16
dans le
8
13
,
15
,
16
.
Taille d’actionneur D, E, F, G, H
36
Bague de
pression
37
14
Joint en V
16
10
11
15
Ressort de
pression
16
13
Figure 2 :
15
.
→→Uniquement pour taille d’actionneur D, E, F, G, H : Monter le jeu de presse-étoupe
18
,
Joint en V
7
7
Racleur
Jeu de presse-étoupe
→→Enfoncer le jeu de presse-étoupe jusqu’en butée dans le tube
visser le jeu de presse-étoupe avec la vis
18
8
retirer ensuite la vis
pour ce faire, serrer l’embout
18
→→Uniquement pour taille d’actionneur C : Lubrifier le bague rainurée
1110-3. Monter la bague rainurée et le joint torique →→Installer la corps de actionneur
→→Visser la vis
18
12
36
et
.
37
avec de la graisse silicone OKS
sur la vis.
, les rondelles ressort
17
et la vis
18
sur le tube
avec la clé à pipe en veillant à ce que les rondelles ressort
→→Lubrifier légèrement la tige
6
17
8
.
soient bien centrées.
2
avec de la graisse silicone OKS 1110-3 et placer une douille de montage
appropriée sur le filet de la tige.
Vous trouverez de plus amples informations sur la douille de montage voir « 10 Outils de montage ».
→→Introduire la tige à travers l’embout
6
dans l’actionneur et retirer la douille de montage.
12
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
Uniquement pour taille d’actionneur C :
→→Avec la fonction A : Mettre le rondelle intermédiaire
→→Avec la fonction B : Mettre le ressort de pression
35
sur la tige.
20
et le joint torique
21
sur la tige.
, le rondelle intermédiaire
20
21
et le joint torique
Uniquement pour taille d’actionneur D et E :
→→Avec la fonction A et I : Mettre le pièce de remplissage
→→Avec la fonction B : Mettre le ressort de pression
35
19
et le rondelle intermédiaire
et le rondelle intermédiaire
20
20
sur la tige.
sur la tige.
Uniquement pour taille d’actionneur F, G et H :
→→Avec la fonction A et I : Mettre le pièce de remplissage
21
19
, le rondelle intermédiaire
20
et le joint torique
sur la tige.
→→Avec la fonction B : Mettre le ressort de pression
35
et le rondelle intermédiaire
20
sur la tige.
Toutes les tailles d’actionneur :
12
→→Lubrifier la surface de la corps de actionneur
→→Retirer l’ancien joint de piston
23
TA.
→→Insérer le nouveau joint de piston
22
du piston
23
lubrifiant Amblygon TA.
nettoyer et bien lubrifier la rainure, lubrifiant Amblygon
.
→→Uniquement pour taille d’actionneur C : Mettre le piston
22
→→Uniquement pour taille d’actionneur D, E : Mettre le piston
le rondelle de support
24
et le rondelle de support
22
24
en place.
, le joint torique légèrement lubrifié
21
et
en place.
Uniquement pour taille d’actionneur F, G et H :
→→Avec la fonction A et I : Mettre le piston
→→Avec la fonction B : Mettre le piston
24
22
22
et le rondelle de support
24
en place.
, le joint torique légèrement lubrifié
21
et le rondelle de support
en place.
Toutes les tailles d’actionneur :
→→Serrer prudemment l’actionneur au niveau du clapet plat
supérieure du clapet plat).
3
(en veillant à charger uniquement la partie
13
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
→→Enduire le filet de la tige
2
de colle spéciale LOCTITE 274 et visser l’écrou
26
→→Monter l’indicateur de position
28
29
en place.
→→Uniquement pour taille d’actionneur G et H : Remplacer le rondelle
→→Pour les fonctions B et I : Remplacer le joint torique
32
avec une clé.
(ne pas taille d’actionneur C).
→→Avec la fonction A : Mettre les ressorts de pression
→→Remplacer le joint torique
25
30
40
.
.
pour ce faire, dévisser le capot transparent.
→→Uniquement pour taille d’actionneur C sans capot transparent : Remplacer l’anneau dentelé
joint torique
32
53
et le
.
→→Lubrifier légèrement le filet du couvercle, lubrifiant Amblygon TA.
→→Mettre le couvercle
→→Serrer le corps
1
31
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
.
Ne pas endommager les arêtes étanches lorsque vous remplacez le joint.
→→Remplacer le joint graphite
5
.
→→Uniquement pour les corps en VA (VA = acier inoxydable) : Lubrifier le filet d’embout
Kluber UH1 96-402.
6
avec de la pâte
Remarque !
Contour de siège endommagé.
▶▶Lors du montage, veiller à ne pas endommager le contour de siège.
▶▶Respecter les couples de serrage conformément au « Tableau 4 ».
→→Avec la fonction A et I : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→→Visser l’embout
6
avec l’actionneur dans le corps de vanne
1
. Respecter les couples de serrage.
→→Uniquement pour le type 2002 : Utiliser une bande d’étanchéité.
→→Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Couples de serrage à respecter pour le vissage de l’embout dans le corps de vanne
Diamètre (mm)
Couple de serrage (Nm)
Diamètre (mm)
Couple de serrage (Nm)
15
45
40
65
20
50
50
70
25
60
65
70
32
65
Tableau 1 :
Couples de serrage corps de vanne
14
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du presse-étoupe
6
Remplacement du presse-étoupe
Concerne les vannes avec identification « R » avec les tailles d‘actionneur : F (80 mm),
G (100 mm),
H (125 mm)
Danger !
Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression.
▶▶Avant le démontage, couper la pression et purger l’air des conduites !
Le jeu de joints du presse-étoupe comprend :
Position
Description
Position
Description
13
Joint en V (7 pièces)
7
Guidage de tige
Taille d’actionneur F (R)
Taille d’actionneur G (R), H (R)
13
Bague de pression supérieure
Ressort de pression
Bague de pression inférieure
13
Joint en V inférieures
7
Guidage de tige
Figure 3 :
Sens d’insertion pour pièces de
presse-étoupe
Joint en V
supérieures
Sens d’insertion pour pièces de presse-étoupe
Avertissement !
Risque de blessures dû à de mauvais outils.
▶▶Utiliser une clé plate pour démonter l’actionneur du corps de vanne, en aucun cas une clé à tubes.
▶▶Utiliser la clé de montage spéciale pour remplacer le presse-étoupe (voir chapitre « 8 »).
▶▶Respecter les couples de serrage.
15
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du presse-étoupe
Remarque !
Le remplacement du presse-étoupe nécessite le démontage de l’actionneur du corps de vanne et du
clapet plat.
Contour de siège endommagé.
▶▶Lors du démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte.
→→Serrer le corps de vanne
1
encore montée).
dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne n’est pas
→→Avec la fonction A et I : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars) : la
vanne s’ouvre.
→→Fixer à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout
→→Dévisser l’actionneur du corps de vanne
1
6
.
.
→→Enlever l’air comprimé du raccord d’air de commande.
→→Chasser la goupille
4
3
sur le clapet plat
avec un chasse-goupilles adapté :
chasse-goupilles ø 3 mm pour diamètre de tige 10 mm et
chasse-goupilles ø 5 mm pour diamètre de tige 14 mm.
→→Retirer le clapet plat
3
.
→→Uniquement pour taille d’actionneur F : Dévisser le guidage de tige
d’une clé plate.
7
à l’aide de la clé de montage et
→→Uniquement pour taille d’actionneur G et H : Dévisser le guidage de tige
7
plates.
Taille d’actionneur F (R)
Taille d’actionneur G (R), H (R)
Tube presse-étoupe
Tube presse-étoupe
Presseétoupe
Guidage de tige
Presseétoupe
Guidage de tige
Tige
Tige
Clé de montage
Figure 4 :
à l’aide de deux clés
Remplacement de presse-étoupe
16
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du presse-étoupe
Avertissement !
Risque de blessures dû à l’éjection de pièces.
Lorsque l’ouverture de tige est libre et la pression est appliquée au raccord d’air de commande, les pièces
détachées du presse-étoupe sortent à une vitesse non définie.
▶▶Avant d’appliquer l’air de commande, sécuriser l’environnement de l’ouverture de sortie (par ex. poser la
tige sur un support solide).
→→Pour ce faire, appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (6 à 8 bars).
→→Lubrifier les pièces détachées du nouveau presse-étoupe avec le lubrifiant fourni (graisse silicone OKS
1110-3).
→→Positionner les pièces détachées dans le sens et l’ordre indiqués sur la tige.
→→Insérer la garniture presse-étoupe dans le tube
8
.
→→Revisser le guidage de tige. Respecter les couples de serrage conformément au « Tableau 2 ».
Tableau 2 :
Diamètre de tige (mm)
Couples de serrage (Nm)
10
6
14
15
Couples de serrage du guidage de tige
3
sur la tige
2
→→Aligner les alésages du clapet plat
3
→→Mettre le clapet plat
→→Soutenir le clapet plat
4
→→Mettre la goupille
3
.
et de la tige
en place dans l’alésage.
pointeau.
1
de façon qu’ils correspondent.
au niveau de la partie cylindrique à l’aide d’un prisme.
→→Bloquer les alésages de goupille sur le clapet plat
→→Serrer le corps
2
3
des deux côtés à l’aide d’un burin ou d’un
.
→→Remplacer le joint graphite
5
.
→→Uniquement pour les corps en VA (VA = acier inoxydable) : Lubrifier le filet d’embout
Kluber UH1 96-402.
6
avec de la pâte
→→Avec la fonction A et I : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→→Visser l’embout
6
avec l’actionneur dans le corps de vanne
1
Respecter les couples de serrage.
Couples de serrage à respecter pour le vissage de l’embout dans le corps de vanne
Diamètre (mm)
Couple de serrage (Nm)
Diamètre (mm)
Couple de serrage (Nm)
15
45
40
65
20
50
50
70
25
60
65
70
32
65
Tableau 3 :
Couples de serrage corps de vanne
17
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de vannes
7
Remplacement du jeu de vannes
Danger !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶▶L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité.
▶▶Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à
tubes.
▶▶Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Position
Description
3
Clapet plat avec PTFE joint
4
Goupille
5
Joint graphite (emballé)
3*
Embout (uniquement vannes avec diamètre de tige 14 mm)
→→Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
→→Avec la fonction A et I : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→→Dévisser l’actionneur du corps de vanne
1
.
→→Purger l’actionneur.
→→Soutenir le clapet plat
le clapet plat.
3
à l’aide d’un prisme, chasser la goupille
→→Mettre un nouveau clapet plat
3
4
avec un chasse-goupilles et retirer
en place, l’aligner et le bloquer avec un nouvel goupille
4
.
Remarque !
Sur les vannes avec identification « R », mettre l’embout
alésages transversaux.
3*
en place dans le clapet plat et aligner les
18
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction
Goupille
Clapet plat
Joint graphite
Figure 5 :
Remplacement du jeu de vannes
→→Bloquer les alésages de goupille sur le clapet plat des deux côtés à l’aide d’un burin ou d’un pointeau.
→→Retirer avec précaution l’ancien joint graphite
→→Insérer le nouveau joint graphite
5
5
du corps de vanne
1
.
.
→→Uniquement pour les corps en VA (VA = acier inoxydable) : Lubrifier le filet d’embout avec de la pâte
Kluber UH1 96-402.
→→Uniquement pour le type 2002 : Utiliser une bande d’étanchéité.
Remarque !
Contour de siège endommagé.
▶▶Lors du montage, veiller à ne pas endommager le contour de siège.
•• Respecter les couples de serrage conformément au « Tableau 4 ».
→→Avec la fonction A et I : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→→Visser l’actionneur de vanne avec l’embout
6
dans le corps.
→→Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Couples de serrage
Tableau 4 :
Diamètre (mm)
Couples de serrage (Nm)
15
45
20
50
25
60
32
65
40
65
50
70
65
70
Couples de serrage du corps de vanne
19
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
8
Remplacement le siège de vanne (Type
2012)
Démonter l’actionneur du corps de vanne
→→Serrez le corps de vanne dans un dispositif de maintien.
Remarque !
Endommagement du joint ou du contour de siège.
▶▶Lors de la démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte.
→→Avec la fonction A et I : appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars) :
la vanne s’ouvre.
→→Positionner à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout.
→→Dévisser l’actionneur du corps de vanne.
→→Retirer avec précaution l’ancien joint graphite du corps de vanne.
Remplacer le siège de vanne
→→Dévisser l’ancien siège de vanne à l’aide de l’outil de montage et clé plate.
Des informations relatives à l’outil de montage sont disponibles au chapitre « 10.3 Outil de
montage pour siège de vanne »
→→Nettoyer le filet et la surface d’étanchéité du corps à l’air comprimé.
→→Sélectionner un insert d’outil approprié et visser celui-ci dans l’outil de montage.
→→Positionner le nouveau siège de vanne sur l’outil de montage.
→→Lubrifier le filet avec un lubrifiant (par ex. de la pâte Klüber UH1 96-402).
→→Visser le siège de vanne positionné à la main dans le filet du corps.
→→Serrer au couple de serrage indiqué au moyen d’une clé dynamométrique (voir « Tableau 5 »).
Outil de montage
Insert d’outil
(en fonction du diamètre
nominal du siège)
Siège de
vanne
Figure 6 :
Remplacer le siège de vanne
20
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
Couples de serrage du montage de siège
Raccord vissé
Couples de serrage (Nm)
Siège diamètre
(mm)
Corps diamètre
(mm)
Sièges non revêtus
Sièges revêtus
Tolérance (Nm)
4-15
15
25
20
+3
20
20
35
28
+3
25
25
50
40
+5
32
32
80
65
+5
40
40
100
85
+8
50
50
120
120
+8
65
65
150
150
+10
80
80
180
180
+10
100
100
220
220
+10
Tableau 5 :
Couples de serrage du montage de siège
21
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
9
Transformation de la fonction
9.1
Descriptions de fonctions
Selon le modèle de vanne, le siège de la vanne se ferme dans le sens ou contre le sens du flux de fluide. Le
ressort (FA) ou la pression pneumatique de commande (FB et FI) fournissent la force de fermeture sur le clapet
plat. La force est transmise par une tige reliée au piston d’entraînement.
Vous trouverez une description précise des fonctions de commande dans le manuel d’utilisation
du type 2000 à l’adresse : www.bukert.fr
9.1.1
Fonction A (FA)
En position de pause, la vanne est fermée par l’action du ressort. Par application de la pression du raccord
de commande inférieur, le joint se soulève du siège pour libérer le débit. Un indicateur de position situé
dans le couvercle de l’entraînement indique que la vanne est ouverte.
9.1.2
Fonction B (FB)
Lorsque la vanne est sans pression, elle est ouverte sous l’effet du ressort agissant sous le piston. Par
application de la pression du raccord de commande supérieur, la vanne se ferme sous l’action de la
pression de commande agissant sur le piston.
9.1.3
Fonction I (FI)
L’appareil fonctionne sans ressort. Dans ce cas, le piston est alimenté en pression de manière alternative,
sur le raccord de commande inférieur pour l’ouverture et sur le raccord de commande supérieur pour la
fermeture de la vanne.
9.1.4
Arrivée du flux sous le siège
Selon le modèle, la vanne est fermée contre le sens du flux du fluide sous l’action du ressort (fonction A, FA)
ou de la pression de commande (fonction B, FB).
Étant donné que la pression du fluide se situe sous le clapet plat, celle-ci contribue à l’ouverture de la vanne.
FA/FI
Figure 7 :
FB/FI
Arrivée du flux sous le siège (fermeture contre le fluide)
22
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
9.1.5
Arrivée du flux sur le siège
La vanne se ferme sous l’action du ressort (fonction A, FA) au moyen du flux de fluide. La pression du fluide
étant présente sur le clapet plat, celle-ci accompagne le processus de fermeture de la vanne et contribue en
plus à l’étanchéité du siège de vanne.
L’ouverture de la vanne s’effectue au moyen de la pression de commande
Figure 8 :
Arrivée du flux sur le siège (fermeture dans le sens du fluide)
23
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
9.2
Transformation de la fonction A (FA) à la fonction B
(FB)
Danger !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶▶L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité.
▶▶Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à
tubes.
▶▶Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Position
Description
35
Ressort de pression
30
Joint torique
5
Joint graphite
1
→→Serrer la vanne au niveau du corps
.
→→Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars). La vanne s’ouvre
→→Dévisser l’actionneur du corps de vanne
6
au niveau d’embout
1
.
→→Purger l’actionneur.
Prudence !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶▶Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence.
→→Dévisser le couvercle
31
avec une clé spéciale tout en maintenant une contrepression au niveau du six
pans du corps de l’actionneur
12
.
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir « 10 Outils de montage ».
→→Pour les tailles d’actionneur G et H : retirer la rondelle
→→Retirer les ressorts de pression
28
→→Démonter l’indicateur de position
29
26
40
.
avec une clé à six pans creux.
→→Serrer prudemment l’actionneur au niveau du clapet plat
supérieure du clapet plat).
→→Desserrer l’écrou
25
.
3
(en veillant à charger uniquement la partie
.
24
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
→→Retirer le piston
22
avec rondelle de support
24
.
19
→→Retirer le pièce de remplissage
20
21
avec rondelle intermédiaire
et joint torique
(pièce de remplissage n’est pas nécessaire pour FB).
→→Pour les tailles d’actionneur G ou H et identification « R » sur la plaque signalétique : Mettre la butée
de ressort
34
en place.
→→Mettre le ressort de pression
35
→→Mettre le rondelle intermédiaire
lubrifié
21
en place.
20
et , dans le cas de la taille d’actionneur C, le joint torique légèrement
sur la tige.
→→Mettre le piston
22
, le joint torique légèrement lubrifié (uniquement dans le cas des tailles d’actionneur D
à H) et la rondelle de support
→→Enduire le filet de la tige
2
24
de colle spéciale LOCTITE 274 et visser l’écrou
26
→→Monter l’indicateur de position
→→Insérer un joint torique
30
en place.
25
.
.
dans la rainure du corps de l’actionneur.
Ne pas endommager les arêtes étanches lorsque vous remplacez le joint.
→→Pour les tailles d’actionneur G et H : insérer la rondelle
→→Mettre le couvercle
31
40
.
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→→Remplacer le joint graphite
5
.
→→Uniquement pour les corps en VA (VA = acier inoxydable) : lubrifier le filet d’embout
6
Kluber UH1 96-402.
→→Serrer le corps
1
avec de la pâte
.
Remarque !
Contour de siège endommagé.
▶▶Lors du montage, veiller à ne pas endommager le contour de siège.
▶▶Respecter les couples de serrage conformément au « Tableau 6 ».
→→Visser l’embout
6
avec l’actionneur dans le corps de vanne
1
.
→→Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Couples de serrage :
Matériau du filet du l’embout
DN (mm)
Couples de serrage (Nm)
15
45
20
50
25
60
32
65
40
65
50
70
65
70
Laiton ou acier inoxydable
Tableau 6 :
Couples de serrage du corps de vanne
25
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction
9.3
Transformation de la fonction A (FA) à la fonction I (FI)
Danger !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶▶L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité !
▶▶Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à
tubes.
▶▶Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Pos.
Description
30
Joint torique
→→Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
Prudence !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶▶Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→→Dévisser le couvercle
31
avec une clé spéciale tout en maintenant une contrepression au niveau du six
pans du corps de l’actionneur
12
.
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir « 10 Outils de montage ».
→→Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : retirer la rondelle
→→Retirer les ressorts de pression
→→Insérer un joint torique
30
28
29
31
.
.
dans la rainure du corps de l’actionneur.
→→Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : insérer la rondelle
→→Mettre le couvercle
40
40
.
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→→Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Avec la fonction I (FI), raccorder les deux raccords d’air de commande aux conduites de
commande.
26
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction
9.4
Transformation de l’arrivée du fluide sur le siège à
l’arrivée du fluide sous le siège
Danger !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶▶L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité !
▶▶Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à
tubes.
▶▶Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Pos.
Description
28, 29
1 ou 2 Ressort de pression
→→Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
Prudence !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶▶Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→→Dévisser le couvercle
31
avec une clé spéciale tout en maintenant une contrepression au niveau du six
pans du corps de l’actionneur
12
.
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir « 10 Outils de montage ».
→→Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : retirer la rondelle
→→En fonction de l’actionneur, retirer et / ou insérer les ressorts de pression
28
40
.
29
.
→→Pour les tailles d’actionneur C, D, E et F : retirer les ressorts de pression et insérer des ressorts neufs plus forts.
→→Pour les tailles d’actionneur G et H : insérer un ressort extérieur neuf en supplément
rieur existant
28
29
au ressort inté-
.
→→Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : insérer la rondelle
→→Mettre le couvercle
31
40
.
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→→Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Tenir compte de la modification du sens de débit et de la plage de pression.
français
27
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction
9.5
Transformation de l’arrivée du fluide sous le siège à
l’arrivée du fluide sur le siège
Danger !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶▶L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité !
▶▶Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes.
▶▶Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Pos.
Description
28, 29
2 Ressort de pression pour actionneur C (40 mm), D (50
mm), E (63 mm), F (80 mm)
→→Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
Prudence !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶▶Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→→Desserrer le couvercle
31
avec une clé spéciale jusqu’à ce que les ressorts soient complètement détendus
tout en maintenant au niveau du six pans de la corps de actionneur
12
.
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir « 10 Outils de montage ».
→→Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : retirer la rondelle
→→En fonction de l’actionneur, retirer et / ou insérer les ressorts de pression
28
40
.
29
.
→→Pour les tailles d’actionneur C, D, E et F : retirer les ressorts de pression et insérer des ressorts neufs
moins forts.
→→Pour les tailles d’actionneur G et H : retirer uniquement le ressort extérieur
reste dans l’actionneur
28
31
le ressort intérieur
.
→→Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : insérer la rondelle
→→Mettre le couvercle
29
40
.
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→→Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
28
Tenir compte de la modification du sens de débit et de la plage de pression.
français
28
Type 2000, 2002, 2012
Outils de montage
10
Outils de montage
10.1
Clé de montage pour couvercle
Clé de montage pour actionneur C, D
Actionneur
ø (mm)
Numéro de commande
C
40
639 175
D
50
639 175
Actionneur
ø (mm)
Numéro de commande
E
63
639 170
Actionneur
ø (mm)
Numéro de commande
F
80
639 171
G
100
639 172
H
125
639 173
Clé de montage pour actionneur E
Clé de montage pour actionneur F, G, H
29
français
Type 2000, 2002, 2012
Outils de montage
10.2
Outils de montage pour presse-étoupe
10.2.1
Manchon de montage
Ø 15
Ø 9
40
40
60
Ø 7
D
D
Ø 10
Ø 10
Ø 8
Tige ø 8
Ø 16
Tige ø 10
Tige ø 16
Manchon de montage pour tige ø 8 mm
Diamètre
Dimension D (mm)
Numéro de commande
C (40 mm)
15, 20
ø5
639 165
D (50 mm)
15, 20, 25
ø6
639 166
Actionneur
Manchon de montage pour tige ø 10 mm
Actionneur
Diamètre
Dimension D (mm)
Numéro de commande
E (63 mm)
20, 25, 32, 40, 50
ø6
639 167
F (80 mm)
25, 32, 40, 50, 65
ø8
639 168
Manchon de montage pour tige ø 16 mm
Actionneur
Diamètre
Dimension D (mm)
Numéro de commande
G (100 mm)
32, 40, 50, 65
-
639 169
H (125 mm)
32, 40, 50, 65
-
639 169
10.2.2
Clé de montage
Clé de montage pour le presse-étoupe pour les vanne marquées «R» sur la plaque signalétique
(Uniquement pour le démontage des presse-étoupe jusqu’en
janvier 2013)
30
Actionneur
ø (mm)
Tige ø (mm)
Numéro de commande
G
100
14
665 701
H
125
14
665 701
français
Type 2000, 2002, 2012
Outils de montage
Clé à pipe modifiée pour presse-étoupe
(État de série à partir de janvier 2013)
Actionneur
ø [mm]
Tige ø [mm]
SW
Numéro de commande
G
100
14
21
683 223
H
125
14
21
683 223
Figure 9 :
Clé à pipe modifiée pour presse-étoupe
10.3
Outil de montage pour siège de vanne
Outil de montage pour siège de vanne type 2012
Actionneur
ø (mm)
Diamètre (mm)
Numéro de commande
10/15
652 604
20
652 605
25
652 606
32
652 607
40
652 608
50
652 609
K
175
65
655 562
K, L
175, 225
80
655 563
K, L
175, 225
100
655 564
31
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
11
Commande de pièces
Attention !
Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces.
De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et
endommager l’appareil ou son environnement.
▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert.
11.1
Jeux de pièces de rechange
Type 2000, 2002 :
•• Jeu de joints pour actionneur
comprenant les pièces d’étanchéité et d’usure de l’actionneur.
•• Le jeu de vanne (type 2000)
comprend le clapet plat, goupille et joint graphite.
Jeu de vannes pour vanne à siège droit de type 2002 sur demande.
Type 2000, 2002
Jeu de joints
pour actionneur
Jeu de vanne (type 2000)
FKM uniquement pour
matériau du corps laiton
Figure 10 :
Jeux de pièces de rechange type 2000, 2002
32
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
Type 2012, taille d’actionneur C, D, E, F, G, H
•• Jeu de joints pour actionneur
comprenant les pièces d’étanchéité et d’usure de l’actionneur.
•• Le jeu de vanne
comprend le clapet plat, goupille et joint graphite.
•• Robinetterie
comprend le clapet plat, goupille, joint graphite et siège.
Type 2012, taille d’actionneur C, D, E, F, G, H
Jeu de joints
pour actionneur
Jeu de vanne
Robinetterie
Figure 11 :
Jeux de pièces de rechange type 2012, taille d’actionneur C, D, E, F, G, H
33
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
Type 2012, taille d’actionneur K et L
•• Jeu de joints presse-étoupe
composé des pièces d’usure du presse-étoupe, joint graphite.
•• Le jeu de vanne
comprend le clapet plat, goupille et joint graphite.
•• Robinetterie
comprend le clapet plat, goupille, joint graphite et siège.
•• Jeu de joints clapet plat
comprend le joint graphite, goupille et rondelle d’étanchéité PTFE.
Type 2012, taille d’actionneur K et L
Jeu de joints presse-étoupe
Jeu de joints clapet
plat
Jeu de
vanne
Siège
Figure 12 :
Jeux de pièces de rechange type 2012, taille d’actionneur K et L
34
français
Robinetterie
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
11.1.1
Jeu de joints actionneur
Jeu de joints (SET 5) actionneur PPS :
Taille d’actionneur
Appellation
Ø en mm
Diamètre siège (mm)
Numéro de commande
C
40
10, 15, 20 (Type 2012)
20, 25 (Type 2000, 2002)
233 5811)
D
50
10, 15, 20, 25 (Type 2012)
20, 25 (Type 2000, 2002)
233 582
E
63
25 - 50
233 583
F
80
25 - 65
233 584
G
100
32 - 65
233 585
H
125
40 - 65
233 586
Diamètre siège (mm)
Numéro de commande
288 013
Jeu de joints (SET 5) actionneur PA :
Taille d’actionneur
Appellation
Ø en mm
1)
10, 15, 20, 25 (Type 2012)
20, 25 (Type 2000, 2002)
233 5871)
10, 15, 20, 25 (Type 2012)
20, 25 (Type 2000, 2002)
233 588
C
40
D
50
E
63
25 - 50
233 591
F
80
25 - 65
233 593
G
100
32 - 65
233 594
H
125
40 - 65
233 596
288 011
Couvercle d’actionneur sans capot transparent
35
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
11.1.2
Jeu de vanne
Corps laiton, SET 6 (vanne à 2/2 voies type 2000) :
Taille d’actionneur
(Ø en mm)
Tableau 7 :
Diamètre siège (mm)
Numéro de commande
(joint PTFE)
Numéro de commande
(joint FKM)
15
010 984
011 065
20
010 986
011 070
50
25
010 988
011 085
63, 80
25
159 635
-
32
011 044
011 088
40
011 046
011 107
50
233 819
233 821
65
233 820
233 822
SET 6 – jeu de vanne corps laiton type 2000
Corps acier inoxydable, SET 6 (vanne à 2/2 voies type 2000, 2012) :
Taille d’actionneur
(Ø en mm)
Diamètre siège (mm)
Numéro de commande
(joint PTFE)
Numéro de commande
(joint FKM type 2000)
10/15 2)
149 606
-
011 134
011 234
20
011 171
011 253
25
011 202
011 259
15
50
63, 80
3)
25
160 737
168 816
32
011 208
011 262
40
011 209
011 267
50
233 813
233 817
65
233 815
233 818
175
65
155 491
-
175, 225
80
155 492
-
175, 225
100
155 493
-
Tableau 8 :
SET 6 – jeu de vanne corps acier inoxydable type 2000, 2012
Jeu de vannes pour vanne à siège droit de type 2002 sur demande.
2)
seulement type 2012
3)
seulement type 2000
36
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
11.1.3
Robinetterie (type 2012)
Taille d’actionneur
(Ø en mm)
Diamètre siège (mm)
Numéro de commande
10/15
149 608
20
149 864
50
25
161 376
63
25
149 786
32
149 787
40
149 788
50
237 390
65
237 391
65
155 487
175
4)
175, 225
80
155 488
175, 225
100
155 489
uniquement nécessaire pour robinetterie
11.1.4
Jeu de joints clapet plat (type 2012)
Taille d’actionneur
(Ø en mm)
11.1.5
Diamètre siège (mm)
Numéro de commande
175, 225
80
155 494
175, 225
100
155 495
Jeu de joints presse-étoupe (type 2012)
Taille d’actionneur
Appellation
Ø en mm
Diamètre siège (mm)
Numéro de commande
K
175
65
155 483
K, L
175, 225
80
155 484
K, L
175, 225
100
155 485
37
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
11.2
Kits de transformation type 2000
11.2.1
Kit de transformation pour passage de FA à FB
Appellation
11.2.2
40
229 900
D
50
012 090
E
63
011 946
F
80
011 955
G
100
011 957
G (R)
100
276 318
H
125
011 964
H (R)
125
276 319
Kit de transformation pour passage de FA à FI
Taille d’actionneur
Numéro de commande
Ø en mm
C
40
sur demande
D
50
011 965
E
63
012 103
F
80
011 976
G
100
011 977
H
125
011 980
Kit de transformation pour passer de l'arrivée sur le siège à
l'arrivée sous le siège
Appellation
11.2.4
Numéro de commande
Ø en mm
C
Appellation
11.2.3
Taille d’actionneur
Taille d’actionneur
Numéro de commande
Ø en mm
D
50
012 016
E
63
012 023
F
80
012 029
G
100
012 071
H
125
012 086
Kit de transformation pour passer de l’arrivée sous le siège à
l’arrivée sur le siège
Appellation
Taille d’actionneur
Numéro de commande
Ø en mm
D
50
011 985
E
63
012 124
F
80
012 005
G
100
H
125
Démonter seulement les ressorts extérieurs
38
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
11.3
Kits de transformation type 2002
Kits de transformation pour la vanne à siège droit du type 2002 disponibles sur demande.
11.4
Kits de transformation type 2012
11.4.1
Kit de transformation pour passage de FA à FB ou FI
Appellation
11.4.2
Ø en mm
Numéro de commande
D
50
012 090
E
63
011 946
F
80
011 955
G
100
011 957
H
125
011 964
Kit de transformation pour passer de l’arrivée sur le siège à
l’arrivée sous le siège
Appellation
11.4.3
Taille d’actionneur
Taille d’actionneur
Ø en mm
Numéro de commande
D
50
012 016
E
63
012 023
F
80
012 029
G
100
012 071
H
125
012 086
Kit de transformation pour passer de l’arrivée sous le siège à
l’arrivée sur le siège
Appellation
Taille d’actionneur
Ø en mm
Numéro de commande
D
50
011 985
E
63
012 124
F
80
012 005
G
100
Démonter les ressorts extérieurs
H
125
Démonter les ressorts extérieurs
39
français
www.burkert.com

Manuels associés