6516 | 6519 | 6517 | Burkert 6518 Servo-assisted 3/2 way Solenoid Valve Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Type 6516-6519 Blocs multiples et rail de base pneumatique modulaire de type MP07 Manuel d´utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2021 Operating Instructions 2103/14_FR-fr_00803150 / Original DE Type 6516 - 6519 Table de matières 1 MANUEL D'UTILISATION.................................................... 43 1.1 Moyens de signalisation............................................. 43 1.2 Définition des termes.................................................. 43 2 UTILISATION CONFORME.................................................. 44 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES................ 44 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES............................................ 46 4.1 Adresse de contact.................................................... 46 4.2 Informations sur internet............................................ 46 5 STRUCTURE ET DESCRIPTION.......................................... 47 5.1 Structure..................................................................... 47 5.2 Description................................................................. 48 5.3 Structure vanne 5/3 voies, vanne à impulsions 5/2 ...... voies........................................................................... 48 5.4 Fonctions.................................................................... 49 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................. 49 6.1 Conformité.................................................................. 49 6.2 Normes....................................................................... 49 6.3 Conditions d'exploitation........................................... 50 6.4 Caractéristiques électriques....................................... 50 6.5 Étiquette d'identification............................................. 51 7 MONTAGE............................................................................ 51 7.1 Montage de la vanne pilote de type 6106 (pour les type 6516/6517) ou 6014 (pour les types 6518/6519).......... 52 7.2 Montage des blocs multiples..................................... 54 42 Français 7.3 7.4 Montage du bloc de vannes....................................... 55 Montage de vannes individuelles............................... 56 8 INSTALLATION..................................................................... 56 8.1 Installation pneumatique............................................ 56 8.2 Installation électrique................................................. 57 9 MISE EN SERVICE............................................................... 59 10 MAINTENANCE, DÉPANNAGE............................................ 59 11 DÉMONTAGE....................................................................... 61 11.1 Démontage du bloc de vannes.................................. 61 11.2 Démontage des blocs multiples................................. 61 11.3 Démontage des tuyaux.............................................. 61 12 MODULE DE RACCORDEMENT DROIT............................. 62 13 FONCTIONNEMENT À IMPULSIONS.................................. 62 14 TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION.......................... 62 Type 6516 - 6519 Manuel d'utilisation 1 MANUEL D'UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité ! ▶▶Lire attentivement ce manuel. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions d'utilisation. ▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. 1.1 Moyens de signalisation REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. Conseils et recommandations importants. Identifie une consigne pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. 1.2 Définition des termes Terme Appareil DANGER ! Définition pour ce guide Bloc multiple composé d'électrovannes de types 6516 - 6519 et d'un rail de base pneumatique modulaire du type MP07. Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre un risque potentiel. ▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. PRUDENCE ! Met en garde contre un risque potentiel. ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères Français 43 Type 6516 - 6519 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME Le bloc multiple avec les vannes des types 6516 - 6519 est conçu pour contrôler les fluides neutres et l'air comprimé. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés ou homologués par Bürkert. ▶▶Les conditions pour un bon fonctionnement en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. ▶▶Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et les conditions d'utilisation autorisées des appareils ou produits correspondants. Ces indications figurent dans les documents contractuels, dans le manuel d'utilisation et sur l'étiquette d'identification. ▶▶Si le connecteur, p. ex.Bürkert type 2516 (pour les types 6516/6517) ou type 2518 (pour les types 6518/6519), est monté et branché de manière conforme l’appareil remplit le degré de protection IP65 selon la norme DIN EN 60529 / IEC 60529. 44 Français 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents pouvant survenir lors de l'installation, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales en matière de sécurité, y compris de celles se rapportant au personnel. Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. Risque de blessures dû à un choc électrique. ▶▶Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Type 6516 - 6519 Consignes de sécurité fondamentales Risque de blessures dû à des pièces d’appareil soumises à une forte accélération et à la présence de flexibles d’air comprimé non raccordés qui vont dans tous les sens. ▶▶Avant d’appliquer la pression à la vanne, vérifier que tous les raccords de flexible et raccords à vis sont correctement en place. Risque de brûlures et d'incendie lors d'une durée de fonctionnement prolongée dû à la surface brûlante de l'appareil. ▶▶Toucher l'appareil uniquement avec des gants de protection. ▶▶Tenir l'appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables. Risque de blessures dû à une panne des vannes avec tension alternative (AC) Le noyau fixe provoque une surchauffe de la bobine, avec pour conséquence une panne. ▶▶Surveiller le bon fonction du process de travail. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶▶Respecter les règles générales de la technique. ▶▶En atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une étiquette d'identification Ex séparée. Pour l’utilisation, respecter les indications figurant sur l’étiquette d'identification Ex séparée et le manuel supplémentaire relatif aux atmosphères explosibles ou le manuel relatif aux atmosphères explosibles séparé. ▶▶Les homologations telles que Ex, UL, UR, CSA, DVGW etc. sont indiquées sur l’étiquette d’identification ou par un autocollant spécial. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du manuel d'utilisation. ▶▶Protéger l'appareil ou l'installation d'une remise en marche involontaire. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de l'alimentation électrique. ▶▶Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil. ▶▶Ne pas exposer l'appareil à des charges mécaniques. ▶▶Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien. ▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. Français 45 Type 6516 - 6519 Informations générales REMARQUE ! Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. ▶▶Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ▶▶Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 E-mail : info@burkert.com International Les adresses figurent aux dernières pages de la version imprimée du manuel d'utilisation. Également sur le site internet : www.burkert.com 4.2 Informations sur internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur le site internet : www.burkert.de 46 Français Type 6516 - 6519 Structure et description 5 STRUCTURE ET DESCRIPTION 5.1.1 5.1 Structure →→Pour actionner la vanne manuellement, appuyer sur la commande manuelle et tournez-la de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre (jusqu'à la butée). La commande manuelle est verrouillée et ne se réinitialise pas automatiquement. 1 2 3 →→N'actionner la commande manuelle qu'en état hors tension. 1 2 3 4 5.1.2 Témoin pour les tests de pression • Le témoin peut être enfoncé : Pression dans la vanne < 1 bar 4 5 Commande manuelle • Le témoin ne peut pas être enfoncé : La vanne est pressurisée. 5 • Le témoin revient à sa position initiale : La vanne est pressurisée. →→Pour chaque contrôle de fonctionnement, il faut enfoncer à nouveau le témioin dans la vanne et le multi-bloc. Type 6517 Type 6519 Fig. 1: Assemblage de la vanne de type 6516 / 6517 (pour l’exemple du type 6517) et de type 6518/6519 (pour l’exemple du type 6519) Pos. 1 Désignation Vanne pilote de type 6106 (pour le type 6516/6517) Vanne pilote de type 6014 (pour le type 6518/6519) Commande manuelle Témoin (voir chap.« 5.1.2 Témoin pour les tests de pression ») Raccord de pression de commande Raccords de travail 2 ou 2 et 4 2 3 4 5 5.1.3 Raccords Les connexions sont marquées par des numéros pour une meilleure affectation. Numéro de raccordement 1 Désignation Raccord de pression 2 et 4 Raccord de travail 3 et 5 Raccord de purge 12 et 14 Français Raccord de pression de commande 47 Type 6516 - 6519 Structure et description 5.2 Description 5.3 Les vannes sont constituées de : Structure vanne 5/3 voies, vanne à impulsions 5/2 voies • vanne pilote 3/2 voies (type 6014) avec différentes variantes de raccordement électrique. Pour le type 6518/6519 : La bobine de la vanne pilote peut être verrouillée par étapes de 4 x 90°, entre ces étapes, elle peut être positionnée à volonté autour du tube de guidage du noyau. • Corps de vanne avec membrane et joints de siège (vanne à 3/2 et 5/2 voies) ou coulisse (vanne à 5/3 voies). 48 Français 2 2 3 3 4 5 5 1 • Raccord d'alimentation et de purge 1 (P) / 3 (R) / 5 (S) avec filetage intérieur G1/4 ou raccord enfichable pour tuyau (uniquement pour les raccords de travail 2 (B) et 4 (A)) pour un diamètre extérieur de tuyau de 8 mm. La fiche de câble de type 2516 (pour le type 6516/6517) ou de type 2518 (pour le type 6518/6519) est utilisée pour commander des bobines DC et AC avec des puissances ≤ 5 W sans alimentation externe. 1 4 • Raccords de travail 2 (B) / 4 (A) Les vannes peuvent être montées sur les rails de base pneumatiques modulaires de type MP07 pour former des blocs de vannes. Position de montage au choix, de préférence avec un système d'aimants sur le dessus. 1 1 2 Type 6517 2 Type 6519 Fig. 2: Structure vanne 5/3 voies, vanne à impulsions 5/2 voies Pos. 1 Désignation Vanne pilote de type 6106 (pour le type 6516/6517) Vanne pilote de type 6014 (pour le type 6518/6519) Connecteur de type 2516 (pour type 6516/6517) Connecteur de type 2518 (pour type 6518/6519) Raccord de purge 5 Raccord de pression 1 Raccord de purge 3 2 3 4 5 Type 6516 - 6519 Structure et description 5.4 Fonctions 4 2 14 C, vanne 3/2 voies (*pour vide1), avec air de pilotage auxiliaire 2(A) 12 1(P) 3(R) En position de repos raccord de pression 1 (P/NF) fermé, raccord de travail 2 (A/OUT) vers raccord 3 (R/ NO) ouvert. 2(A) 12 1(P) 12 3(R) 5 13 4 2 14 12 *Vide, avec air de pilotage auxiliaire D, vanne à 3/2 voies 2(B) 10 1(P) 4 En position de repos raccord de pression 1 (P/NO) vers raccord de travail 2 (B/OUT) ouvert, raccord 3 (R/ NF) fermé. H, vanne à 5/2 voies 3(R) 2 14 En position de repos, le raccord de travail 1 (P) vers le raccord de travail 2 (A) est ouvert, le raccord de travail 4 (B) vers la sortie 5 (S) est ouvert, la sortie 3 (R) est fermée. Z, vanne à 5/2 voies 12 5 1 3 4 2 14 12 5 1 3 5 13 Version à impulsions (2 bobines) L, vanne à 5/3 voies En position médiane, tous les raccords fermés. Raccord de pression sur le 1er raccord de travail sur 4 et 2e purge des raccords de travail après 5 ou 3 N, vanne à 5/3 voies En position centrale, le raccord de pression 1 (P) est fermé, les deux raccords de travail 2 (A) et 4 (B) sont ouverts vers la sortie 3 (R) ou 5 (S). 1) Le générateur de vide doit être raccordé au raccord 1. 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité L'appareil est conforme aux directives européennes et à la déclaration de conformité UE. 6.2 Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE. Français 49 Type 6516 - 6519 Structure et description 6.3 Conditions d'exploitation 6.4 REMARQUE ! La pression de pilotage pour l’unité de commande pneumatique dépend de la pression du fluide en écoulement ; elle doit être comprise entre 2 et 8 bar (au moins 70% de la pression de fonctionnement). REMARQUE ! Différence de pression entre le port 1 et 3/5 ≥ 2 bar Température ambiante –10 ... +55 °C Température du fluide –10 ... +50 °C Fluide • air comprimé filtré (taille des particules max. 10 µm), de préférence non lubrifié (un fonctionnement avec de l'air lubrifié est possible) Plage de pression de fonctionnement 6.3.1 • Gaz neutres 2 - 8 bar Matériaux Les matériaux d'étanchéité dépendent des matériaux du boîtier : Matériau du corps PA AL anodisé AL Ematal VA Matériau du joint NBR, PUR NBR FKM, NBR PU, NBR, FKM 50 Français Caractéristiques électriques 6516/6517 Connecteur de type 2516 sur les connecteurs de raccordement de la bobine (couple de serrage : 0,4 à 0,5 Nm) Autres possibilités Type 6106 ou 8640 de raccordement électrique Tolérance de ±10 % tension Degré de IP65 protection uniquement en liaison avec le connecteur de type 2516 Connecteur peut être monté décalé de 180° pour sélectionner la sortie de câble. Raccordement électrique 6518/6519 Connecteur de type 2518 sur les connecteurs de raccordement de la bobine (couple de serrage : 0,5 à 0,6 Nm) Type 6014 ou 8640 IP65 uniquement en combinaison avec le connecteur de type 2518 peut être monté décalé de 4 x 90° pour sélectionner la sortie de câble. REMARQUE ! Endommagement de l'appareil lors du vissage du connecteur. ▶▶S’assurer que le joint plat est bien en place. Type 6516 - 6519 Montage Fig. 3: Pos. 1 2 3 4 7 Étiquette d'identification Made in Germany 6.5 2W 1 2 3 W1YMG 4 6519 H 9,0 G1/4 PN2–8bar 230V 50–60Hz 00174395 Exemple plaque signalétique de l’électrovanne pilotée type 6519 Texte 6519 H 9,0 G1/4 PN2-8bar 230 V 50-60 Hz 2W 00174395 W1YMG Désignation Type Fonction Diamètre nominal Type de raccordement Plage de pression de fonctionnement Tension Fréquence Puissance Numéro de commande Code de fabrication (chiffré) MONTAGE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'installation non conforme ▶▶Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation. ▶▶Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à des pièces d’appareil soumises à une forte accélération et à la présence de flexibles d’air comprimé non raccordés qui vont dans tous les sens. ▶▶Avant d’appliquer la pression à la vanne, vérifier que tous les raccords de flexible et raccords à vis sont correctement en place. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après le montage. Avant le montage →→Nettoyer les tuyauteries. →→Le cas échéant, Intercalez un collecteur d'impuretés. →→N'utilisez pas la bobine comme levier lors du vissage des connexions. Français 51 Type 6516 - 6519 Montage 7.1 Montage de la vanne pilote de type 6106 (pour les type 6516/6517) ou 6014 (pour les types 6518/6519) AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des vannes non étanches. ▶▶Veillez au positionnement correct des joints toriques/joints dans la vanne. Surchauffe, risque d’incendie. Le raccordement de la bobine sans vanne montée entraîne la surchauffe et la destruction de la bobine. ▶▶Raccorder la bobine uniquement avec la vanne montée. Risque de choc électrique lors d’un mauvais montage de la bobine. ▶▶Lors du montage, veillez à ce que la bobine soit bien en place sur le couvercle du boîtier, de sorte que la connexion du conducteur de protection de la bobine soit reliée au corps de vanne. REMARQUE ! N'utilisez pas la bobine comme bras de levier lors du vissage. 52 Français Type 6106 (pour le type 6516/6517) →→Effectuer toujours le montage dans la position indiquée. Si nécessaire, tourner la bobine de 180°. →→Visser le boîtier de la vanne pilote sur le boîtier de la vanne pneumatique à l'aide de 2 vis. Ce faisant, respecter le couple de serrage maximal de 1,5 Nm. →→Mettre la bobine magnétique en place et la visser avec les vis M2. Ce faisant, respecter le couple de serrage maximal de 0,15 Nm. Type 6014 (pour le type 6518/6519) →→Visser le boîtier de la vanne pilote sur la vanne pneumatique. Ce faisant, respecter le couple de serrage maximal de 1,5 Nm. →→Placer le couvercle sur le boîtier. →→Monter le joint torique sur le tube de guidage du noyau. →→Installer la bobine sur le tube de guidage du noyau. La bobine peut être tournée de 4 x 90° (avec montage sur bloc seulement 2 x 180°). →→Visser l'écrou de la bobine avec une clé plate. Ce faisant, respecter le couple de serrage maximal de 5 Nm. Type 6516 - 6519 Montage 3 3 2 4 4 2 5 6 5 6 7 8 9 7 8 1 Fig. 4: Montage de la vanne pilote de type 6517 Pos. Désignation 1 Vanne pneumatique 2 Vanne pilote 3 Vis M2 4 Bobine 5 Vis 6 Corps de la vanne pilote 7 Commande manuelle (0=position de repos ; 1=position de l'interrupteur) 8 Corps de la vanne principale 1 Fig. 5: Montage de la vanne pilote de type 6519 Pos. Désignation 1 Vanne pneumatique 2 Vanne pilote 3 Écrou 4 Bobine 5 Joint torique 6 Tube de guidage du noyau 7 Couvercle du boîtier 8 Commande manuelle 9 Corps Français 53 Type 6516 - 6519 Montage 7.2 Montage des blocs multiples 1 2 3 4 5 6 7 Pos. 6 Désignation 8 Témoin indicateur de pression 9 Mise à l'air libre de la commande pilote 10 Joint torique 11 Scellé de profil →→Commencez le montage avec le module de raccordement gauche (voir « Fig. 6 ») →→Contrôler les modules pour un assemblage complet. 1 joint torique par connexion. →→Huiler ou graisser légèrement tous les joints toriques avant l'engagement. max 1,5 Nm Fig. 6: Pos. 54 11 10 9 8 Exemple d'un bloc multiple avec des vannes de type 6519 Désignation →→Engager les crochets de verrouillage du module à fixer dans les rainures de verrouillage du module précédent. S’assurer que les joints toriques sont bien en place. →→Veiller à ce que les joints de profil soient correctement placés sur le module de base. Les joints toriques et les joints du profil écrasés entraînent une fuite du bloc. 1 Module de raccordement gauche 2 Oeillet de verrouillage 3 Crochet de verrouillage 4 Module de base à 3 volets 5 Canaux d'approvisionnement 1(P), 3(S), 5(R) 6 Module de raccordement droit 7 Double module de base →→Fixer les vannes au module de base avec 2 vis M4 chacune. Ce faisant, respecter le couple de serrage maximal de 1,5 Nm. Français Type 6516 - 6519 Montage 7.3 Montage du bloc de vannes 1 1 7.3.1 Montage sur rail normalisé →→Accrocher le bloc de vannes avec la rainure supérieure dans le rail normalisé. →→Enclencher les pièces de serrage inférieures dans le rail normalisé. →→Serrer les vis des pièces de serrage. Rail normalisé 3 3 4 4 2 2 • Rail normalisé 35 x 15 DIN 50022 (standard) • Rail normalisé 75 x 25 DIN 50023 Si vous utilisez le rail normalisé 75 x 25 DIN 50023, repositionnez les vis prémontées avec les pièces de serrage et les ressorts en conséquence. 7.3.2 5 Montage mural →→Fixer le bloc de vannes directement au mur avec des vis M5. 5 Type 6517 Fig. 7: Pos. 1 2 3 4 5 Type 6519 Fixation du bloc de vannes Désignation La connexion électrique peut être tournée de 180º Fixation murale Rail normalisé 35 x 15 DIN 50022 Rail normalisé 75 x 25 DIN 50023 Module de raccordement Français 55 Type 6516 - 6519 Montage 7.4 8 Montage de vannes individuelles →→Fixer les différentes valves directement au mur avec des vis M4 (voir « Fig. 8 »). INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'installation non conforme ▶▶Seul du personnel qualifié a le droit de procéder aux installations. ▶▶Exécuter les installations uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 1 1 2 2 Type 6517 Fig. 8: Type 6519 Montage de la vanne simple Position Désignation 1 Vanne simple 2 Vis M4 8.1 Installation pneumatique DANGER ! Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. DANGER ! Risque de blessures dû à des pièces d’appareil soumises à une forte accélération et à la présence de flexibles d’air comprimé non raccordés qui vont dans tous les sens. ▶▶Avant d’appliquer la pression à la vanne, vérifier que tous les raccords de flexible et raccords à vis sont correctement en place. Position de montage des vannes : • au choix, de préférence avec électroaimant vers le haut. 56 Français Type 6516 - 6519 Montage Avant le raccordement →→Contrôler la présence d’encrassement au niveau des tuyaux flexibles et nettoyer le cas échéant. →→Si nécessaire, installer un filtre (≤ 500 µm) en amont de l'entrée de vanne. Raccordement pneumatique : REMARQUE ! Respecter l’affectation des raccords (voir chapitre « 5.1.3 Raccords ») →→Enfoncer les tuyaux dans les raccords des électrovannes jusqu'à la butée. →→Utiliser une bande PTFE ou un joint en élastomère pour étancher. →→Aligner les tuyaux flexibles 8.2 Installation électrique DANGER ! Risque de blessures dû à un choc électrique. ▶▶Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Il y a risque de choc électrique en l’absence d’un contact du conducteur de protection entre la bobine et le boîtier ! ▶▶Toujours raccorder le conducteur de protection. ▶▶Contrôler le passage du courant entre la bobine et le boîtier. →→Effectuer les raccordements électriques aux vannes pilotes en respectant les indications de la plaque signalétique. →→Raccorder les lignes d'alimentation et de travail au bloc de vannes. Exigences relatives aux tuyaux flexibles • Dureté minimale 40 Shore D (selon la norme DIN 53505 ou ISO 868). • Diamètre extérieur selon la norme DIN 73378 (écart maximal admissible de ± 0,1 mm par rapport à la dimension nominale). • Sans bavure, coupée à angle droit et non endommagée sur le diamètre extérieur. Français 57 Type 6516 - 6519 Montage 8.2.1 Installation électrique du connecteur 1 1 2 2 Tenir compte du couple de vissage maximal ! Tenir compte du couple de vissage maximal! Fig. 9: Fig. 10: Installation du connecteur de type 2516 (pour type 6516/6517) Pos. Désignation 1 Joint 2 Connecteur autorisé, par exemple de type 2516 ou autre selon la norme DIN ISO 175301-803 Forme C Installation du connecteur de type 2518 (pour type 6518/6519) Pos. Désignation 1 Joint 2 Connecteur autorisé, par exemple de type 2518 ou autre selon la norme DIN ISO 175301-803 Forme A →→Visser le connecteur (types autorisés, voir fiche technique) tout en respectant le couple de vissage maximal de 0,4 à 0,5 Nm (type 2516) ou 0,5 à 0,6 Nm (type 2518). →→Vérifier le bon positionnement du joint. →→Raccorder le conducteur de protection et vérifier le passage du courant entre la bobine et le boîtier (voir « Tab. 1 »). 58 Français Type 6516 - 6519 Maintenance, dépannage 10 REMARQUE ! Si la vis est dirigée vers le haut lors de l'assemblage, insérer un joint en matériau compatible avec le process sous la tête de la vis. Résistance Tension d’essai Maximale 0,1 Ω 12 V Tab. 1: 9 Courant d’essai 1A Valeurs d'essai de fonctionnement du conducteur de protection MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. MAINTENANCE, DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶▶Seul du personnel qualifié est autorisé à effectuer les travaux de maintenance. ▶▶Effectuer les travaux de maintenance uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance. ▶▶Il convient de s'assurer avant la mise en service que le personnel de service connaisse les contenus du manuel d'utilisation et les comprenne dans leur intégralité. ▶▶Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à mettre l'appareil ou l'installation en service. →→Contrôler les raccords, la tension et la pression de service. →→Respecter les données sur l’étiquette d'identification →→Contrôler l'affectation dans les règles des raccords 1 et 3 ou 5. Ne les confondre en aucun cas. →→Pour le fonctionnement électrique, déverrouillez la commande manuelle. Français 59 Type 6516 - 6519 Maintenance, dépannage Défaut Les vannes ne commutent pas Cause possible Absence ou insuffisance de tension de service La commande manuelle n'est pas en position neutre Alimentation en pression insuffisante ou absente Correction Vérifier le raccord électrique Assurer que la tension de service est conforme à l’étiquette d'identification. Mettre la commande manuelle en position neutre. Dimensionner l'alimentation en pression généreusement (même pour les appareils en amont tels que les régulateurs de pression, les unités de conditionnement, les vannes d'arrêt, etc.) Pression minimale de fonctionnement ≥ 2 bar 60 Français Défaut Les vannes commutent avec temporisation ou se déchargent au niveau des raccords de purge Cause possible Alimentation en pression insuffisante ou absente Les vannes ne sont pas en position de base (sans courant) pendant la montée en pression Purge insuffisante des canaux d'évacuation d'air du fait de silencieux trop petits ou encrassés (contre-pressions) Saletés ou corps étrangers dans la vanne pilote ou pneumatique Correction Dimensionner l'alimentation en pression généreusement (même pour les appareils en amont tels que les régulateurs de pression, les unités de conditionnement, les vannes d'arrêt, etc.) Pression minimale de fonctionnement ≥ 2 bar Appliquez une pression sur le bloc de vannes avant de commuter les vannes. Utiliser des silencieux ou vases d'expansion suffisamment dimensionnés. Nettoyer les silencieux encrassés. Appliquer une pression pulsée aux conduits d'air d'échappement pour évacuer les impuretés. Installer une nouvelle vanne pilote ou pneumatique. Type 6516 - 6519 Maintenance, dépannage Défaut Blocs de vannes non étanches 11 Cause possible Joints toriques manquants ou écrasés entre les modules Correction Identifier les fuites ou les joints manquants Joints plats manInsérer les joints manquants ou mal posiquants ou remplacer les tionnés entre la vanne joints endommagés et la plaque de base DÉMONTAGE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. Risque de blessures dû à un choc électrique. ▶▶Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de démontage non conforme ▶▶Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder au démontage. ▶▶Exécuter l'installation uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à des fluides dangereux. ▶▶Avant de desserrer la tuyauterie et les vannes, rincer les fluides dangereux, couper la pression et purger la tuyauterie. 11.1 Démontage du bloc de vannes →→Desserrer les vis de serrage (environ 4 tours). →→Soulever le bloc du rail normalisé 11.2 Démontage des blocs multiples →→Utiliser le tournevis pour dégager le crochet de verrouillage supérieur de la rainure de démontage frontale. →→Retirer le sous-bloc/module du côté. 11.3 Démontage des tuyaux →→Pour libérer les lignes, appuyer sur la bague de pression et tirer sur le tuyau. Français 61 Type 6516 - 6519 Module de raccordement droit 12 MODULE DE RACCORDEMENT DROIT Autres possibilités d’utilisation : • Une alimentation électrique supplémentaire est possible pour les grands blocs de vannes. REMARQUE ! Si nécessaire, percer les points de rupture latéraux prédéterminés des orifices 1, 3, 5 et ceux de l'évent supérieur du pilote. FONCTIONNEMENT À IMPULSIONS Les électrovannes à commande par impulsion fonctionnent avec deux bobines qui sont commutées en alternance. REMARQUE ! Respecter les indications d’impulsion sur l’étiquette d'identification Éviter l'émission simultanée d'impulsions sur les deux bobines. Les vannes peuvent être inversées grâce à la commande manuelle. 62 TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! • Les modules de raccordement à droite peuvent être utilisés dans des applications spéciales comme sous-modules pour constituer plusieurs étages de pression de fonctionnement en un seul bloc. 13 14 Français Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. ▶▶Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶Respecter la température de stockage admissible. ▶▶ Protégez les interfaces électriques de la bobine et les raccords électriques avec des capuchons de protection pour éviter tout endommagement. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶▶Température de stockage de -40…+80 °C. Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides. ▶▶Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. ▶▶Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. www.burkert.com