BNS 16 ST3-AS V | BNS 16 ST2-AS V | BNS 16 ST3-AS D | BNS 16 ST1-AS V | BNS 16 ST2-AS D | schmersal BNS 16 ST1-AS D Magnetic safety sensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
BNS 16 ST3-AS V | BNS 16 ST2-AS V | BNS 16 ST3-AS D | BNS 16 ST1-AS V | BNS 16 ST2-AS D | schmersal BNS 16 ST1-AS D Magnetic safety sensor Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16 AS
8 Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 03.2019 / v.A. - 101218057-FR / C / 2019-03-19 / AE-Nr. 10103
Table des matières
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Désalignement axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5 Configuration
5.1 Programmer l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Diagnostic
6.1 Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16 AS
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
La fonction de sécurité du BNS 16 AS consiste en le déclenchement
sûr de la transmission du code à l'ouverture du protecteur et le maintien
sûr de la condition déclenchée tant que le protecteur reste ouvert.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un
générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est
cycliquement transmis via le réseau AS-i et surveillé par le moniteur de
sécurité.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
L'état du système peut être évalué via un API avec maître AS-interface.
Les fonctions relatives à la sécurité sont autorisées via le contrôleur de
sécurité AS-i.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
2. Description du produit
2.4 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-3, EN 62026-2,
ISO 13849-1, IEC 61508
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Niveau de codage selon ISO 14119:
faible
Distance d'enclenchement assurée sao:
8 mm
Distance de déclenchement assurée sar:
18 mm
Etanchéité:
IP 67 selon CEI 60529
Raccordement:
Connecteur M12, 4 pôles
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +70 °C
Fréquence de commutation f:
≤ 1 Hz
Données électriques AS-interface:
Plage de tension AS-I:
18,0 ... 31,6 VDC, via AS-Interface,
protégée contre l'inversion de polarité
Consommation électrique AS-I:
≤ 0,05 A
Spécifications AS-i: (V 2.1)
Profile esclave AS-i: S-0.B.E,
Code E/S: 0x0,
Code ID: 0xB,
Code ID1: 0xF,
Code ID2: 0xE
Entrées AS-Interface: Contact 1: Bits de données D0/D1 = code statique 00
ou dynamique
Contact 2: Bits de données D2/D3 = code statique 00
ou dynamique
Port paramètre:
P0 ... P3: sans fonction,
régler les paramètres de sortie sur "1111" (0xF)
Adresse du module d’entrée:
préréglée sur l'adresse 0,
modifiable par le maître AS-Interface ou
un appareil d’adressage portative
Indication d'état par LED:
LED jaune:
Canal 1, Bit SaW 0,1
LED verte/rouge (LED AS-i bicolore):
Tension d'alimentation
AS-Interface / erreur de communication / adresse esclave = 0
ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2, Bit SaW 2,3
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
BNS 16 ➀-AS-➁
N°
Option
➀
ST1
ST2
ST3
➁
V
D
Description
Connecteur au milieu
Connecteur à droite
Connecteur à gauche
Plan d'actionnement
par le dessus
par l'avant
Actionneur BPS 16
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le capteur de sécurité BNS 16 AS est conçu pour la surveillance de
position de protecteurs mobiles selon ISO 14119 dans les réseaux
AS-Interface (selon EN 62026-2). L'ensemble du capteur de sécurité
BNS 16 AS, de l'actionneur BPS 16 et du moniteur de sécurité surveille
de manière sûre la condition du protecteur correspondant. Seuls les
actionneurs codés BPS 16 peuvent avtiver les capteurs de sécurité
BNS 16 AS; les aimants standards du commerce n'ont pas d'effet.
Directions d'actionnement
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508
PL:
jusqu'à e
Catégorie:
jusqu'à 4
Valeur PFH:
1,23 x 10-8 / h pour ≤ 500.000 manoeuvres / an
SIL:
jusqu'à 3
Durée de mission:
20 ans
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon
ISO 14119.
2
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16 AS
3. Montage
3.3 Désalignement axial
Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur
de sécurité et l'actionneur. Le désalignement possible dépend de
la distance entre les faces actives du capteur de sécurité et de
l'actionneur. Le capteur de sécurité reste actif dans la plage de
tolérance.
3.1 Instructions de montage générales
• Montage uniquement autorisé hors tension.
• Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de
butée mécanique.
• La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du
capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face.
• Fixez le capteur et l'actionneur de manière indémontable
• Fixez le capteur de sécurité uniquement sur des surfaces planes pour
éviter tout effort susceptible de détruire le capteur ou de modifier les
distances de fonctionnement.
• N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une
forte source magnétique.
• Evitez, si possible, d'installer le capteur de sécurité et l'actionneur sur
du matériel ferromagnétique
• Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des
vibrations ou chocs importants.
• Evitez toute accumulation de copeaux métalliques
• Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs
Les distances de commutation sont indiquées, le capteur de sécurité
et l'actionneur positionnés face à face.
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Capteur de sécurité BNS 16 AS et actionneur BPS 16
distance de commutation assurée
Distance de déclenchement assurée
20
11
60
40
sao = 8 mm
sar = 18 mm
3.4 Ajustement
¤ 5,5
39,5
Ajustement recommandé
Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une
distance de 0,5 x sao.
55
26
Les LED jaunes peuvent servir d'outil de réglage. Les deux voies de
sécurité fonctionnent correctement quand les deux LED sont allumées.
37
8,5
26
12
18
93
7
15
ST2
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par un personnel compétent et qualifié.
M20 x 1,5
ST1
M 12
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
ST3
M20 x 1,5
90
9
Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé au
moyen d'un connecteur M12. Le connecteur M12 a un codage A. Le
brochage du connecteur M12 est défini comme suit (selon EN 62026-2):
M 12
17
libre
4
3
AS-Interface + (brun)
1
2
39,5
18
40
52
AS-Interface - (bleu)
libre
26
ST1
ST2
ST3
Connecteur au milieu
Connecteur à droite
Connecteur à gauche
FR
3
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16 AS
5. Configuration
7. Mise en service et maintenance
5.1 Programmer l'adresse de l'esclave
L'adressage de l'esclave se fait via le connecteur M12. Au moyen d'un
module maître AS-i ou d'une unité d'adressage et de paramétrage
portative, les numéros d'adresses de 1 à 31 peuvent être configurées.
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
2. Fixation et intégrité des raccordements de câble
3. Raccorder le BNS 16 AS au réseau AS-Interface
4. Régler les sorties paramètres sur "1111" (0xF)
5. Vérification du bon fonctionnement de l'ensemble du BNS et BPS au
moyen du moniteur de sécurité
5.2 Configuration du moniteur de sécurité
Le BNS 16 AS doit être configuré dans le contrôleur de sécurité comme
module à deux voies dépendantes avec test au démarrage.
Les blocs de fonctions suivants peuvent être configurés dans le
BNS 16 à l'aide du logiciel ASIMON AS (voir manuel ASIMON):
7.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Enlèvement de la poussière et des encrassements
2. Vérification de la fixation et de l'intégrité des raccordements de câble
2 voies dépendantes
• avec test au démarrage
• Temps de synchronisation typiquement 0,5 à 2,0 s
Deux voies dépendantes avec filtrage
L'utilisation de ce module de surveillance est avantageuse pour les
protecteurs qui rebondissent ou oscillent à la butée mécanique après
la fermeture.
• avec test au démarrage
• Temps stable typiquement: 0,5 - 1,0 s
• Temps de synchronisation typiquement 5,0 à 10,0 s
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
8. Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
L'autorisation de sécurité est seulement donnée après expiration du
temps stable; le temps de synchronisation doit toujours être supérieur
au temps stable.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler
et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité
compétent et qualifié.
6. Diagnostic
6.1 Indications par LED
Les LED ont les significations suivantes (selon EN 62026-2):
LED jaune:
Canal 1 / AS-i SaW-Bit 0,1
LED verte/rouge
tension d'alimentation AS-Interface /
(LED AS-i bicolore) erreur de communication AS-interface ou
adresse esclave = 0 ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2 / AS-i SaW-Bit 2,3
Channel1
AS-iDuo LED
Channel2
4
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16 AS
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
BNS 16 AS
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Capteur de sécurité magnétique codé
avec AS-i Safety at Work intégré
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-3:2014,
DIN EN ISO 14119:2014,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
IEC 61508 parties 1-7:2010
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
BNS16AS-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 21 Novembre 2016
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés