BNS 16 ST3-AS V | BNS 16 ST2-AS V | BNS 16 ST3-AS D | BNS 16 ST1-AS V | BNS 16 ST2-AS D | schmersal BNS 16 ST1-AS D Magnetic safety sensor Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 16 AS 8 Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 FR Déclaration de conformité CE Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés x.000 / 03.2019 / v.A. - 101218057-FR / C / 2019-03-19 / AE-Nr. 10103 Table des matières Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Désalignement axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 Configuration 5.1 Programmer l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 Diagnostic 6.1 Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Mise en service et maintenance 7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 16 AS 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation La fonction de sécurité du BNS 16 AS consiste en le déclenchement sûr de la transmission du code à l'ouverture du protecteur et le maintien sûr de la condition déclenchée tant que le protecteur reste ouvert. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est cycliquement transmis via le réseau AS-i et surveillé par le moniteur de sécurité. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. L'état du système peut être évalué via un API avec maître AS-interface. Les fonctions relatives à la sécurité sont autorisées via le contrôleur de sécurité AS-i. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2. Description du produit 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-3, EN 62026-2, ISO 13849-1, IEC 61508 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Niveau de codage selon ISO 14119: faible Distance d'enclenchement assurée sao: 8 mm Distance de déclenchement assurée sar: 18 mm Etanchéité: IP 67 selon CEI 60529 Raccordement: Connecteur M12, 4 pôles Température ambiante: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: −25 °C … +70 °C Fréquence de commutation f: ≤ 1 Hz Données électriques AS-interface: Plage de tension AS-I: 18,0 ... 31,6 VDC, via AS-Interface, protégée contre l'inversion de polarité Consommation électrique AS-I: ≤ 0,05 A Spécifications AS-i: (V 2.1) Profile esclave AS-i: S-0.B.E, Code E/S: 0x0, Code ID: 0xB, Code ID1: 0xF, Code ID2: 0xE Entrées AS-Interface: Contact 1: Bits de données D0/D1 = code statique 00 ou dynamique Contact 2: Bits de données D2/D3 = code statique 00 ou dynamique Port paramètre: P0 ... P3: sans fonction, régler les paramètres de sortie sur "1111" (0xF) Adresse du module d’entrée: préréglée sur l'adresse 0, modifiable par le maître AS-Interface ou un appareil d’adressage portative Indication d'état par LED: LED jaune: Canal 1, Bit SaW 0,1 LED verte/rouge (LED AS-i bicolore): Tension d'alimentation AS-Interface / erreur de communication / adresse esclave = 0 ou défaut périphérique LED jaune: Canal 2, Bit SaW 2,3 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: BNS 16 ➀-AS-➁ N° Option ➀ ST1 ST2 ST3 ➁ V D Description Connecteur au milieu Connecteur à droite Connecteur à gauche Plan d'actionnement par le dessus par l'avant Actionneur BPS 16 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le capteur de sécurité BNS 16 AS est conçu pour la surveillance de position de protecteurs mobiles selon ISO 14119 dans les réseaux AS-Interface (selon EN 62026-2). L'ensemble du capteur de sécurité BNS 16 AS, de l'actionneur BPS 16 et du moniteur de sécurité surveille de manière sûre la condition du protecteur correspondant. Seuls les actionneurs codés BPS 16 peuvent avtiver les capteurs de sécurité BNS 16 AS; les aimants standards du commerce n'ont pas d'effet. Directions d'actionnement 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508 PL: jusqu'à e Catégorie: jusqu'à 4 Valeur PFH: 1,23 x 10-8 / h pour ≤ 500.000 manoeuvres / an SIL: jusqu'à 3 Durée de mission: 20 ans Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon ISO 14119. 2 FR Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 16 AS 3. Montage 3.3 Désalignement axial Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de sécurité et l'actionneur. Le désalignement possible dépend de la distance entre les faces actives du capteur de sécurité et de l'actionneur. Le capteur de sécurité reste actif dans la plage de tolérance. 3.1 Instructions de montage générales • Montage uniquement autorisé hors tension. • Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée mécanique. • La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face. • Fixez le capteur et l'actionneur de manière indémontable • Fixez le capteur de sécurité uniquement sur des surfaces planes pour éviter tout effort susceptible de détruire le capteur ou de modifier les distances de fonctionnement. • N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une forte source magnétique. • Evitez, si possible, d'installer le capteur de sécurité et l'actionneur sur du matériel ferromagnétique • Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des vibrations ou chocs importants. • Evitez toute accumulation de copeaux métalliques • Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs Les distances de commutation sont indiquées, le capteur de sécurité et l'actionneur positionnés face à face. Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Capteur de sécurité BNS 16 AS et actionneur BPS 16 distance de commutation assurée Distance de déclenchement assurée 20 11 60 40 sao = 8 mm sar = 18 mm 3.4 Ajustement ¤ 5,5 39,5 Ajustement recommandé Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une distance de 0,5 x sao. 55 26 Les LED jaunes peuvent servir d'outil de réglage. Les deux voies de sécurité fonctionnent correctement quand les deux LED sont allumées. 37 8,5 26 12 18 93 7 15 ST2 Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par un personnel compétent et qualifié. M20 x 1,5 ST1 M 12 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique ST3 M20 x 1,5 90 9 Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé au moyen d'un connecteur M12. Le connecteur M12 a un codage A. Le brochage du connecteur M12 est défini comme suit (selon EN 62026-2): M 12 17 libre 4 3 AS-Interface + (brun) 1 2 39,5 18 40 52 AS-Interface - (bleu) libre 26 ST1 ST2 ST3 Connecteur au milieu Connecteur à droite Connecteur à gauche FR 3 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 16 AS 5. Configuration 7. Mise en service et maintenance 5.1 Programmer l'adresse de l'esclave L'adressage de l'esclave se fait via le connecteur M12. Au moyen d'un module maître AS-i ou d'une unité d'adressage et de paramétrage portative, les numéros d'adresses de 1 à 31 peuvent être configurées. 7.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 2. Fixation et intégrité des raccordements de câble 3. Raccorder le BNS 16 AS au réseau AS-Interface 4. Régler les sorties paramètres sur "1111" (0xF) 5. Vérification du bon fonctionnement de l'ensemble du BNS et BPS au moyen du moniteur de sécurité 5.2 Configuration du moniteur de sécurité Le BNS 16 AS doit être configuré dans le contrôleur de sécurité comme module à deux voies dépendantes avec test au démarrage. Les blocs de fonctions suivants peuvent être configurés dans le BNS 16 à l'aide du logiciel ASIMON AS (voir manuel ASIMON): 7.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Enlèvement de la poussière et des encrassements 2. Vérification de la fixation et de l'intégrité des raccordements de câble 2 voies dépendantes • avec test au démarrage • Temps de synchronisation typiquement 0,5 à 2,0 s Deux voies dépendantes avec filtrage L'utilisation de ce module de surveillance est avantageuse pour les protecteurs qui rebondissent ou oscillent à la butée mécanique après la fermeture. • avec test au démarrage • Temps stable typiquement: 0,5 - 1,0 s • Temps de synchronisation typiquement 5,0 à 10,0 s Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 8. Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. L'autorisation de sécurité est seulement donnée après expiration du temps stable; le temps de synchronisation doit toujours être supérieur au temps stable. 8.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité compétent et qualifié. 6. Diagnostic 6.1 Indications par LED Les LED ont les significations suivantes (selon EN 62026-2): LED jaune: Canal 1 / AS-i SaW-Bit 0,1 LED verte/rouge tension d'alimentation AS-Interface / (LED AS-i bicolore) erreur de communication AS-interface ou adresse esclave = 0 ou défaut périphérique LED jaune: Canal 2 / AS-i SaW-Bit 2,3 Channel1 AS-iDuo LED Channel2 4 FR Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 16 AS 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: BNS 16 AS Type: voir code de commande Description du composant: Capteur de sécurité magnétique codé avec AS-i Safety at Work intégré Directives harmonisées: 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Normes appliquées: DIN EN 60947-5-3:2014, DIN EN ISO 14119:2014, DIN EN ISO 13849-1:2016, IEC 61508 parties 1-7:2010 Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal BNS16AS-D-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 21 Novembre 2016 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com