ERS SNG-AP/AE 10 0.8 3 | ERS SNG-AP/AE 10 0.8 10 | SNG-AP 10 1.2 V 10 | SNG-AP 10 0.8 V 3 | SNGi-AE 10 1.2 V 10 IOL | SNG-AP 10 1.2 V 20 | ERS SNG-AP/AE 10 1.2 3 | ERS SNG-AP/AE 20 | ERS SNG-AP/AE 3 | Schmalz SNG-AP 10 1.2 V 3 Pneumatic needle gripper in maintenance-friendly design infinitely adjustable stroke Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
 ERS SNG-AP/AE 10 0.8 3  |  ERS SNG-AP/AE 10 0.8 10  |  SNG-AP 10 1.2 V 10  |  SNG-AP 10 0.8 V 3  |  SNGi-AE 10 1.2 V 10 IOL  |  SNG-AP 10 1.2 V 20  |  ERS SNG-AP/AE 10 1.2 3  |  ERS SNG-AP/AE 20  |  ERS SNG-AP/AE 3  | Schmalz  SNG-AP 10 1.2 V 3 Pneumatic needle gripper in maintenance-friendly design infinitely adjustable stroke  Manuel utilisateur | Fixfr
Technologie innovante pour l’automation
FR
Instructions d'entretien
Préhenseur à aiguilles SNG-AP / SNGi-AE
30.30.01.00582/01 | 05.2016
1 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00582/01
SNG-AP / SNGI-AE
Indication
Ces instructions d’ entretien ont été rédigées en allemand.
Veuillez les conserver pour toute utilisation ultérieure !
Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression ou d’erreurs !
Éditeur
© J. Schmalz GmbH, 05.2016
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle, tous les droits relatifs appartenant à la société
J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans la limite
légale prévue par la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire
l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
Contact
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
schmalz@schmalz.de
www.schmalz.com
Les coordonnées des sociétés Schmalz et partenaires commerciaux, voir
www.schmalz.com/vertriebsnetz
2 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00582/01
SNG-AP / SNGI-AE
Consigne de sécurité générale
AVERTISSEMENT
Non respect de la notice d'entretien
Dommages aux personnes / installations / systèmes
►
La notice d'entretien doit avoir été lue et comprise avant toute tâche d'entretien
sur le préhenseur,. Le mode d'emploi propre au préhenseur s'applique
également.
Entretien
Le fonctionnement peut entraîner des encrassements à l'intérieur du préhenseur.
ATTENTION
Encrassement des guides et de l'orifice des aiguilles
Dégâts au niveau du préhenseur
►
Lors de l'entretien, éliminez les encrassements de toute sorte.
►
Veuillez respecter les intervalles d'entretien recommandés, voir 0
Pour ce faire, ouvrez les trappes d'entretien des modules de préhension, comme décrit dans 0, retirez
les fixations d'aiguille et effectuez le nettoyage à l'aide d'un pistolet à air comprimé.
PRUDENCE
Entretien du préhenseur sous air comprimé
Dommages aux personnes et aux biens
►
Séparer totalement le préhenseur des conduites d'alimentation
►
Assurer les machine / installation / système contre la remise sous tension
PRUDENCE
Radiateur brûlant pour la variante SNG-AE
Risque de brûlure
►
Laisser refroidir le préhenseur
PRUDENCE
Fixation d'aiguille expulsée par l'air comprimé (soufflage)
Risque pour les yeux
30.30.01.00582/01
►
Avant l'opération de nettoyage, retirer les fixations d'aiguille
►
Porter des lunettes de protection
www.schmalz.com
FR | 3
SNG-AP / SNGI-AE
PRUDENCE
Courant d'air par soufflage avec air comprimé
Risque pour les yeux
►
Ne regardez en aucun cas dans la direction du courant d'air d'échappement
►
Porter des lunettes de protection
ATTENTION
Emission de particules respirables
Atteintes voies respiratoires
►
Porter une protection respiratoire
Plan d'entretien
Les intervalles d'entretien dépendent très fortement des différentes conditions de fonctionnement. Les
indications suivantes servent de valeurs de départ et peuvent être, le cas échéant, diminuées ou
augmentées. Le fonctionnement dans des conditions difficiles comme

dans un environnement fortement pollué par la poussière ou par la présence de particules qui
se détachent des pièces

une usure accentuée au niveau des aiguilles, causée, p. ex., par des pièces dures ou
abrasives
peut en particulier imposer un raccourcissement considérable des intervalles d'entretien.
À chaque entretien, éliminez les encrassements présents.
Intervalle de nettoyage recommandé : 1 million de cycles
Ouverture et verrouillage des trappes d'entretien
AVERTISSEMENT
Aiguilles sorties
Blessure par piqûre, coupure ou égratignure
►
4 | FR
Port de gants anti-piqûre
www.schmalz.com
30.30.01.00582/01
SNG-AP / SNGI-AE
Déverrouiller et enlever le cache
A l'aide d'un objet pointu (p. ex. stylo bille, tournevis),
faites pression sur les tiges-poussoirs pour les faire sortir
de l'alésage.
En même temps, il faut faire glisser le cache du carter et
l'en retirer. La surface est striée (flèche rouge).
Retrait de la fixation d'aiguilles
Position de base de la fixation d'aiguilles
1re étape
Faire glisser la fixation d'aiguilles vers le bas.
Ce faisant, la fixation d'aiguilles est libérée de l'action
de la vis hélicoïdale.
2de étape
Tirer sur la fixation d'aiguilles pour la sortir du carter
30.30.01.00582/01
www.schmalz.com
FR | 5
SNG-AP / SNGI-AE
Insertion de la fixation d'aiguilles
L'insertion des aiguilles se déroule dans l'ordre inverse du retrait.
Maintenez en place la fixation d'aiguilles en face pendant que vous insérez l'autre.
Ce faisant, la position "Aiguilles rentrées" est définie.
ATTENTION
La position "Aiguilles rentrées" a été déréglée.
Mauvais fonctionnement et endommagement du préhenseur possibles
►
La position "Aiguilles rentrées" du préhenseur doit être atteinte avant que les
fixations d'aiguilles ne soient insérées. Voir le chapitre Fehler! Verweisquelle
►
konnte
nicht
werden.. ne doit plus être modifiée une fois les
La
position
desgefunden
roues hélicoïdales
fixations d'aiguilles insérées
Fixation des caches
La fixation des caches se déroule dans l'ordre inverse de leur démontage.
Si le montage est effectué correctement, on entend les tiges-poussoirs s'enchâsser.
ATTENTION
Fonctionnement du préhenseur sans cache
Mauvais fonctionnement et endommagement du préhenseur
►
Les caches de la fixation d'aiguilles doivent être assurés
Vérification du préhenseur après remplacement des fixations d'aiguilles
Les étapes de montage énoncées ci-dessus ont été suivies avec succès si
1.) les aiguilles ne dépassent pas de la surface de préhension du carter
2.) les deux fixations d'aiguilles ont la même course
3.) la course de l'aiguille correspond à la course définie d'après l'échelle
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, il convient de procéder comme suit :
1.) Retirer les deux fixations d'aiguilles. Cf. 0
2.) Relancer la position "Aiguilles rentrées"
3.) Insérer les deux fixations d'aiguilles. Cf. 0
4.)
Avant la mise en service du préhenseur, nous recommandons l'exécution d'un test.
6 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00582/01
SNG-AP / SNGI-AE
Garantie, pièces de rechange et d'usure
Nous assurons la garantie des pièces de rechange conformément à nos conditions générales de
vente et de livraison, dans la mesure où il s'agit de pièces d'origine livrées par notre entreprise.
La société décline toute responsabilité pour des dommages résultant de l'utilisation de pièces de
rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine.
Toutes les pièces d'usure sont exclues de la garantie.
La liste suivante énumère les principales pièces de rechange et d'usure.
Pièces de rechange et d'usure
Type
Désignation
Teneur
Réf. article
SNG-AP 10 0.8 V 3
Lot de pièces de rechange
2 Adapt. de support aiguille
10.01.29.00405
R
SNG-AP 10 1.2 V 3
Lot de pièces de rechange
2 Adapt. de support aiguille
10.01.29.00406
R
SNG-AP 10 0.8 V 10 Lot de pièces de rechange
2 Adapt. de support aiguille
10.01.29.00407
R
SNG-AP 10 1.2 V 10 Lot de pièces de rechange
2 Adapt. de support aiguille
10.01.29.00408
R
SNG-AP 10 1.2 V 20 Lot de pièces de rechange
2 Adapt. de support aiguille
10.01.29.00409
R
SNG-AP 10 0.8 V 3
Lot de pièces de rechange
Cache
10.01.29.00419
R
SNG-AP 10 1.2 V 3
Lot de pièces de rechange
Cache
10.01.29.00419
R
SNG-AP 10 0.8 V 10 Lot de pièces de rechange
Cache
10.01.29.00420
R
SNG-AP 10 1.2 V 10 Lot de pièces de rechange
Cache
10.01.29.00420
R
SNG-AP 10 1.2 V 20 Lot de pièces de rechange
Cache
10.01.29.00421
R
Légende:
pièce d’usure = U
pièce de rechange = R
Légende
Élimination
Les éléments ou modules remplacés doivent être éliminés dans le respect des directives nationales
après l'échange ou la mise en service définitive.
ATTENTION
Élimination incorrecte du préhenseur
Dommages pour l'environnement
►
30.30.01.00582/01
Élimination conformément aux directives spécifiques à chaque pays
www.schmalz.com
FR | 7

Manuels associés