SXMPi 25 NO Q PC M12-5 | SXMPi 30 IMP Q PC M12-5 | SXMPi 30 NO Q PC M12-5 | SXMPi 25 NC Q PC M12-8 | SXMPi 25 IMP Q PC 2xM12-5 | SXMPi 25 IMP H PC M12-5 | SXMPi 25 IMP Q PC M12-5 | SXMPi 30 IMP H PC M12-5 | Schmalz SXMPi 30 NC H PC M12-5 Compact ejector Monitoring, power blow-off function and pneu. air-saving function Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
 SXMPi 25 NO Q PC M12-5  |  SXMPi 30 IMP Q PC M12-5  |  SXMPi 30 NO Q PC M12-5  |  SXMPi 25 NC Q PC M12-8  |  SXMPi 25 IMP Q PC 2xM12-5  |  SXMPi 25 IMP H PC M12-5  |  SXMPi 25 IMP Q PC M12-5  |  SXMPi 30 IMP H PC M12-5  | Schmalz  SXMPi 30 NC H PC M12-5 Compact ejector Monitoring, power blow-off function and pneu. air-saving function  Mode d'emploi | Fixfr
IO-Link SXMPi classe B
Notice d’utilisation
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Remarque
La Notice d’utilisation a été rédigée en allemand, puis traduite en français. À conserver pour toute utilisation ultérieure. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs ou de fautes d’impression.
Éditeur
© J. Schmalz GmbH, 09/19
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J.
Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage
doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
Contact
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
72293 Glatten, Allemagne
Tél. : +49 7443 2403-0
schmalz@schmalz.de
www.schmalz.com
Vous trouverez les informations permettant de contacter les sociétés Schmalz et leurs partenaires commerciaux à travers le monde sur :
https://www.schmalz.com/fr/services/conseil/selectionnez-votre-contact/interlocuteurs-internationaux/
2 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Sommaire
Sommaire
1 Informations importantes ..............................................................................................................................
1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document ...................................................................
1.2 La documentation technique fait partie du produit............................................................................
1.3 Avertissements dans le présent document ...........................................................................................
1.4 Symboles .................................................................................................................................................
6
6
6
6
6
2 Consignes de sécurité fondamentales...........................................................................................................
2.1 État de la technique ...............................................................................................................................
2.2 Émissions .................................................................................................................................................
2.3 Utilisation conforme ..............................................................................................................................
2.4 Utilisation non conforme.......................................................................................................................
2.5 Qualification du personnel ....................................................................................................................
2.6 Modifications de l’éjecteur ....................................................................................................................
8
8
8
8
8
9
9
3 Description du produit .................................................................................................................................
3.1 Description de la mini vanne compacte..............................................................................................
3.1.1 Aspiration de la pièce (génération du vide) ............................................................................
3.1.2 Dépose de la pièce (soufflage) .................................................................................................
3.1.3 Points forts du produit ..............................................................................................................
3.2 Modes de fonctionnement ..................................................................................................................
3.3 Désignation de l’éjecteur.....................................................................................................................
3.4 Structure de l’éjecteur..........................................................................................................................
3.5 Élément de commande et d’affichage en détails...............................................................................
10
10
10
11
11
11
11
13
14
4 Données techniques .....................................................................................................................................
4.1 Paramètres d’affichage ........................................................................................................................
4.2 Paramètres généraux ...........................................................................................................................
4.3 Paramètres électriques.........................................................................................................................
4.4 Caractéristiques mécaniques ...............................................................................................................
4.4.1 Données de performance..........................................................................................................
4.4.2 Réglages d’usine ........................................................................................................................
4.4.3 Dimensions.................................................................................................................................
4.4.4 Couples de serrage maximum...................................................................................................
4.4.5 Schémas du circuit pneumatique..............................................................................................
17
17
17
17
18
18
18
19
20
21
5 Conception de la commande et du menu ...................................................................................................
5.1 Configuration des touches en mode affichage ..................................................................................
5.1.1 Ouvrir le menu...........................................................................................................................
5.1.2 Afficher le mode de fonctionnement et les tensions d’alimentation (slide show) ...............
5.1.3 Afficher la pression du système ................................................................................................
5.1.4 Afficher l’unité de vide/de pression .........................................................................................
5.2 Menu de base .......................................................................................................................................
5.2.1 Fonctions du menu de base ......................................................................................................
5.2.2 Modifier les paramètres du menu de base ..............................................................................
5.3 Menu de configuration........................................................................................................................
5.3.1 Fonctions disponibles dans le menu de configuration............................................................
5.3.2 Modifier les paramètres du menu de configuration...............................................................
5.4 Menu système.......................................................................................................................................
5.4.1 Fonctions dans le menu système ..............................................................................................
5.4.2 Affichage de données dans le menu système..........................................................................
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
25
26
26
26
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
3 / 70
Sommaire
6 Interfaces .......................................................................................................................................................
6.1 Informations de base au sujet de la communication IO-Link ............................................................
6.2 Données de processus ..........................................................................................................................
6.3 Données de paramètres ISDU (Index Service Data Unit)....................................................................
6.4 Near Field Communiation NFC ............................................................................................................
27
27
27
27
28
7 Description des fonctions.............................................................................................................................
7.1 Liste des fonctions ................................................................................................................................
7.2 Modes de fonctionnement ..................................................................................................................
7.2.1 Mode automatique ...................................................................................................................
7.2.2 Fonctionnement manuel...........................................................................................................
7.2.3 Mode de réglage .......................................................................................................................
7.2.4 Mode de fonctionnement restreint..........................................................................................
7.3 Surveiller le vide et la pression du système et définir des valeurs limites ........................................
7.4 Calibrer les capteurs [0x0002]..............................................................................................................
7.5 Fonctions de régulation [P-0 : 0x0044]................................................................................................
7.5.1 Aucune régulation (aspiration permanente)...........................................................................
7.5.2 Régulation..................................................................................................................................
7.5.3 Régulation avec surveillance des fuites....................................................................................
7.5.4 Mise hors service de la régulation [P-0 : 0x004E].....................................................................
7.6 Modes de soufflage [0x0045] ..............................................................................................................
7.6.1 Soufflage à commande externe ...............................................................................................
7.6.2 Soufflage à réglage chronométrique interne..........................................................................
7.6.3 Soufflage à réglage chronométrique externe .........................................................................
7.6.4 Régler le temps de soufflage [P-0 : 0x006A] ............................................................................
7.7 Sélectionner l’unité d’affichage [0x004A] ..........................................................................................
7.8 Retardement de désactivation [0x004B] .............................................................................................
7.9 Pivoter l’affichage à l’écran [0x004F] ..................................................................................................
7.10 Mode ECO [0x004C]..............................................................................................................................
7.11 Verrouiller et déverrouiller les menus ................................................................................................
7.11.1 Code PIN [0x004D] .....................................................................................................................
7.11.2 Déverrouiller les menus.............................................................................................................
7.11.3 Interdire le droit d’accès avec Device Access Locks [0x000C] ..................................................
7.11.4 Interdire le droit d’accès avec Extended Device Access Locks [0x005A].................................
7.12 Restaurer les réglages d’usine (Clear All) [0x0002] ............................................................................
7.13 Compteurs.............................................................................................................................................
7.14 Afficher la version du logiciel [0x0017]...............................................................................................
7.15 Afficher le numéro de série [0x0015]..................................................................................................
7.16 Afficher la référence de l’article [0x00FA] ..........................................................................................
7.17 Profils de configuration de la production ..........................................................................................
7.18 Contrôle de l'énergie et des processus (EPC)......................................................................................
7.18.1 Condition Monitoring (CM) [0x0092] .......................................................................................
7.18.2 Surveillance de l’énergie (Energy Monitoring, EM) [0x009B, 0x009C, 0x009D].....................
7.18.3 Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) .........................................................
7.18.4 Lire les valeurs EPC ....................................................................................................................
29
29
30
30
30
31
32
32
33
33
33
34
34
34
34
34
34
35
35
35
35
36
36
36
36
37
38
38
38
39
40
40
40
41
41
41
45
46
47
8 Transport et entreposage............................................................................................................................. 48
8.1 Contrôle de la livraison ........................................................................................................................ 48
9 Installation..................................................................................................................................................... 49
9.1 Consignes d'installation ....................................................................................................................... 49
9.2 Montage ............................................................................................................................................... 49
4 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Sommaire
9.3 Raccord pneumatique ..........................................................................................................................
9.3.1 Raccorder l’air comprimé et le vide..........................................................................................
9.3.2 Consignes concernant le raccord pneumatique ......................................................................
9.4 Fonctionnement via IO-Link Class B ....................................................................................................
9.5 Raccord électrique................................................................................................................................
9.5.1 Affectation des broches du connecteur M12 IO-Link Class B .................................................
52
53
54
54
55
56
10 Fonctionnement ............................................................................................................................................ 57
10.1 Préparations générales ........................................................................................................................ 57
10.2 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur .................................................. 57
11 Dépannage ....................................................................................................................................................
11.1 Aide en cas de pannes..........................................................................................................................
11.2 Codes d’erreur, causes et solutions .....................................................................................................
11.3 Affichage d’état système pilotage contrôlé .......................................................................................
58
58
59
60
12 Entretien ........................................................................................................................................................
12.1 Sécurité .................................................................................................................................................
12.2 Nettoyer l’éjecteur ...............................................................................................................................
12.3 Remplacer le silencieux ........................................................................................................................
12.4 Remplacement des tamis clipsables ....................................................................................................
12.5 Remplacement du dispositif avec serveur de paramétrage...............................................................
61
61
61
61
61
62
13 Garantie ......................................................................................................................................................... 63
14 Pièces de rechange et d’usure, accessoires ................................................................................................. 64
14.1 Pièces de rechange et d’usure ............................................................................................................. 64
14.2 Accessoires ............................................................................................................................................ 64
15 Mise hors service et recyclage ..................................................................................................................... 65
15.1 Élimination de l’éjecteur...................................................................................................................... 65
15.2 Matériaux utilisés ................................................................................................................................. 65
16 Déclaration de conformité CE ...................................................................................................................... 66
17 Annexe........................................................................................................................................................... 67
17.1 Vue d’ensemble des codes d’affichage ............................................................................................... 67
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
5 / 70
Informations importantes
1 Informations importantes
1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document
La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans ce Notice d’utilisation.
Ce Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes
phases d’exploitation du produit :
• le transport, le stockage, la mise en service et la mise hors service
• le fonctionnement fiable, les travaux d’entretien requis, la réparation d’éventuels dysfonctionnements
Le Notice d’utilisation décrit le produit au moment de la livraison par Schmalz.
1.2 La documentation technique fait partie du produit
1. Veuillez respecter les consignes mentionnées dans les documents afin de garantir la sécurité de l'installation et d'éviter tout dysfonctionnement.
2. Veuillez conserver la documentation technique à proximité du produit. Elle doit toujours être à la
disposition du personnel.
3. Veuillez transmettre la documentation technique aux utilisateurs ultérieurs.
ð Le non-respect des consignes indiquées dans le document Notice d’utilisation peut entraîner des
blessures mettant la vie en danger !
ð Schmalz n'assume aucune responsabilité en cas de dommages et de pannes résultant du non-respect
des consignes de la documentation.
Si, après avoir lu la documentation technique, vous avez encore des questions, veuillez vous adresser au
service de Schmalz à l’adresse suivante :
www.schmalz.com/services
1.3 Avertissements dans le présent document
Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du produit. Le présent document indique trois niveaux de danger signalés par un mot-clé consacré.
Mot-clé
Signification
AVERTISSEMENT
Signale un danger représentant un risque moyennement élevé qui, s’il n’est
pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
PRUDENCE
Signale un danger représentant un risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures de faible ou moyenne gravité.
REMARQUE
Signale un danger entraînant des dommages matériels.
1.4 Symboles
Ce symbole indique des informations utiles et importantes.
ü Ce symbole indique une condition devant être remplie avant toute manipulation.
4 Ce symbole indique une manipulation à effectuer.
ð Ce symbole indique le résultat d’une manipulation.
Les manipulations qui comprennent plusieurs étapes sont numérotées :
1. Première manipulation à effectuer.
6 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Informations importantes
2. Seconde manipulation à effectuer.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
7 / 70
Consignes de sécurité fondamentales
2 Consignes de sécurité fondamentales
2.1 État de la technique
L’éjecteur est construit conformément à l’état de la technique et est livré dans l’état garantissant la sécurité de son utilisation ; néanmoins, des dangers peuvent survenir pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT
Tout non-respect des consignes indiquées dans le présent mode d’emploi peut entraîner des blessures mettant la vie en danger !
4 Lire attentivement le mode d’emploi et en respecter le contenu.
2.2 Émissions
Fonctionnant à l’air comprimé, l’éjecteur émet du bruit.
AVERTISSEMENT
Nuisances sonores dues à la sortie d’air comprimé
Lésions auditives !
4 Porter une protection auditive.
4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux.
2.3 Utilisation conforme
L’éjecteur assure la génération du vide afin d’utiliser le vide pour saisir et transporter des objets au moyen
de ventouses. Son fonctionnement est assuré au moyen d’un IO-Link Class B via un système de commande.
Les gaz neutres sont autorisés pour l’évacuation. Les gaz neutres sont par exemple l’air, l’azote et les gaz
rares (argon, xénon, néon, etc.).
Le produit est conçu pour une utilisation industrielle.
Le respect des données techniques ainsi que des consignes de montage et de service qui figurent dans la
présente notice fait partie de l’utilisation conforme.
2.4 Utilisation non conforme
AVERTISSEMENT
Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac
Dommages physiques ou matériels !
4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs
d'huile, d'autres vapeurs, des aérosols ou autres.
4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d'acides,
des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents.
4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés.
Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjecteur.
8 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Consignes de sécurité fondamentales
Les types d’utilisation suivants sont en particulier considérés comme non conformes :
• Remplissage de récipients sous pression, entraînement de cylindres, de vannes ou d’autres éléments
fonctionnels sous pression de même type.
• Utilisation dans des environnements soumis à des risques d’explosion.
• Utilisation pour des applications médicales.
• Levage de personnes ou d’animaux.
• Évacuation d’objets à risque d’implosion.
• Applications balistiques.
2.5 Qualification du personnel
Le personnel non qualifié n’est pas en mesure de reconnaître les risques et est de ce fait exposé à de plus
grands dangers !
1. Les tâches décrites dans le présent mode d’emploi doivent être confiées uniquement à un personnel
qualifié.
2. Le produit doit être utilisé uniquement par un personnel ayant reçu une formation prévue à cet effet.
3. Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à effectuer des travaux sur l’équipement électrique et les
installations.
4. Seuls des spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder à des travaux de montage et d’entretien.
Le présent mode d’emploi s’adresse aux groupes cibles suivants :
• Installateurs formés à l’utilisation du produit et capables de l’installer et de l’utiliser.
• Personnel technique professionnel et spécialisé chargé des travaux d’entretien.
• Personnel professionnel et spécialisé chargé des travaux sur les équipements électriques.
2.6 Modifications de l’éjecteur
Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le
contrôle :
1. Veuillez utiliser l’éjecteur uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré.
2. Veuillez utiliser exclusivement des pièces Schmalz originales.
3. Veuillez utiliser l’éjecteur uniquement lorsqu’il est en parfait état.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
9 / 70
Description du produit
3 Description du produit
3.1 Description de la mini vanne compacte
3.1.1 Aspiration de la pièce (génération du vide)
L’éjecteur a été conçu pour la manipulation de pièces à l’aide de systèmes de préhension utilisant le vide.
Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une buse, selon l’effet Venturi. De
l’air comprimé est introduit dans l’éjecteur et alimente la buse. Une dépression est créée immédiatement
après la buse d’injection, ce qui entraîne l’aspiration de l’air par le branchement de vide. L’air aspiré et
l’air comprimé sortent ensemble par le silencieux .
La commande Aspiration permet d’activer ou de désactiver la buse de Venturi de l’éjecteur :
• Avec la variante NO (position ouverte, normally open), la buse de Venturi est désactivée en présence
du signal Aspiration.
• Avec la variante NC (position fermée, (normally closed), la buse de Venturi est activée.
• Avec la variante IMP, la buse de Venturi est commandée comme dans le cas de la variante NC.
Avec la variante d’éjecteur IMP, l’éjecteur reste en mode de fonctionnement « Aspiration » en cas de coupure de la tension d’alimentation en mode automatique. Cela empêche que l’objet aspiré tombe en cas
de coupure de la tension d’alimentation de la ventouse. Cela est valable également lorsque l’éjecteur se
trouve en mode « Buse de Venturi inactive », la fonction d’économie d’air étant activée. Dans ce cas,
l’éjecteur passe en mode « Buse de Venturi active », c’est-à-dire en mode d’aspiration permanente.
Lorsque la tension d’alimentation est rétablie, l’éjecteur reste en mode automatique et la fonction d’économie d’air est active. Si l’éjecteur se trouve en mode de fonctionnement « Soufflage » lors d’une coupure
de la tension d’alimentation, le soufflage s’arrête et l’éjecteur passe à l’état « ARRÊT pneumatique ». Cela
empêche une consommation inutile de l’air comprimé, économise de l’énergie et réduit les frais. Lors du
rétablissement de la tension d’alimentation, l’éjecteur reste en mode « ARRÊT pneumatique ».
Un capteur intégré détecte le vide généré par la buse de Venturi. La valeur de vide précise s’affiche sur
l’écran et peut être consultée via les données de processus de l’interface IO-Link.
L’illustration suivante montre, de façon schématique, l’évolution du vide lorsque la fonction d’économie
d’air est activée :
Vide
[mbar]
H1
H1-h1
OUT=on
H2
H2-h2
OUT=off
Vide activé
Temps
[s]
L’éjecteur dispose d’une fonction économie d’air intégrée et régule automatiquement le vide en mode de
fonctionnement Aspiration :
• Le système électronique désactive la buse de Venturi dès que la valeur limite du vide réglée par l’utilisateur, le point de commutation H1, est atteinte.
• Le clapet anti-retour intégré empêche la chute du vide en cas d’aspiration d’objets à surface épaisse.
• La buse de Venturi est remise en marche dès que le vide du système chute en dessous de la valeur limite, le point de commutation H1-h1, en raison de fuites.
• En fonction du vide, le bit de données de processus H2 est activé dès qu’une pièce est aspirée de manière fiable. La poursuite du processus de manipulation est alors autorisée.
10 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description du produit
3.1.2 Dépose de la pièce (soufflage)
Le circuit du vide de l’éjecteur est soumis à de l’air comprimé en mode de fonctionnement Soufflage. Une
chute rapide du vide, et donc, une dépose rapide de la pièce sont ainsi garanties.
Pendant le soufflage, [-FF] s’affiche sur l’écran.
L’éjecteur propose trois modes de soufflage :
• Soufflage à commande externe
• Soufflage à réglage chronométrique interne
• Soufflage à réglage chronométrique externe
3.1.3 Points forts du produit
Le niveau de vide actuel peut être affiché sur un écran à 3 chiffres. Des LED permettent de visualiser les
points de commutation H1 et H2 ainsi que l’état actuel du processus « Aspiration » ou « Soufflage ». Pour
la manipulation, il y a en outre 4 touches à disposition.
Surveillance de la pression du système : L’éjecteur avec capteur de pression intégré (variante -PC-) surveille
la pression du système en plus du vide du système.
Il dispose d’une interface IO-Link Class B, ici abrégée en « IO-Link ».
En mode de fonctionnement IO-Link, l’éjecteur est équipé d’un dispositif de contrôle de l’énergie et des
processus (EPC) qui lui permet de surveiller le circuit de vide.
L’ensemble des valeurs de réglage, des paramètres et des données de mesure et d’analyse sont disponibles
de manière centralisée via l’interface IO-Link.
Il est également possible d’accéder à de nombreuses informations et notifications d’état de l’éjecteur par
le biais de la communication sans fil avec NFC (Near Field Communication).
3.2 Modes de fonctionnement
Lorsque l’éjecteur est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner. Ceci est le mode de
fonctionnement normal, dans lequel l’éjecteur réagit à la commande de l’installation.
Le paramétrage de l’éjecteur s’effectue à l’aide des menus disponibles ou via l’interface IO-Link.
Le processus de configuration comporte les modes de fonctionnement, le
• le mode de réglage et
• le mode manuel
.
3.3 Désignation de l’éjecteur
Explication des désignations d’article (par ex. SXMPi-25-NO-H-M12-5) :
Caractéristique
Variantes
Type d’éjecteur
SXMPi (M = avec module de soufflage Power)
Dimensions de tuyère
2,0, 2,5 et 3,0 mm
Commande
Hors tension, ouverte, NO
Hors tension, fermée, NC
Bistable par impulsion, IMP
Raccord pneumatique
Horizontal, H
Changement rapide, Q
Fonction supplémentaire
Pressure control, PC (contrôle de la pression)
Raccord électrique
Connecteur 1xM12, 5 broches
Raccordement pneumatique via le système de changement rapide (quick change, Q)
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
11 / 70
Description du produit
L’option de changement rapide -Q- peut être commandée pour tous les types d’éjecteurs. Dans ce modèle,
un module de raccordement spécial est monté sur l’éjecteur pour les raccords pneumatiques. Le système
de changement rapide permet de changer rapidement d’éjecteur sans devoir déconnecter les raccords
pneumatiques.
Fonction supplémentaire de contrôle de la pression (pressure control, PC)
L’option -PC- peut être commandée pour tous les types d’éjecteurs. Dans ce modèle, un capteur de pression est intégré à l’éjecteur. Il identifie la valeur de pression actuelle de l’éjecteur.
12 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description du produit
3.4 Structure de l’éjecteur
7
9
8
10
11
6
5
12
4
16
3
13
2
14
1
1
3
5
7
9
11
13
15
17
17
15
Raccord de vide G3/8" pour la version H
(marquage 2 [V])
Vis d’étranglement de débit volumétrique
d’air de soufflage
Vanne pilote « Aspiration » – NO, NC ou
IMP (en fonction de la variante)
(La variante IMP ne dispose pas d’une
commande manuelle)
Affichage d’état, pilotage contrôlé
Plaque signalétique
Silencieux
Raccord d’air comprimé G3/8" pour la version H (marquage 1 [P])
2 filetages de fixation M5
Accessoires : système de changement rapide, bloc double, système à changement
rapide
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
2
Module de soufflage Power
4
Commande manuelle des vannes pilotes
6
Vanne pilote « Soufflage » – NC
8
10
12
14
Élément de commande et d’affichage
Raccord électrique M12-5
Alésages de fixation (2x Ø 5,5 mm)
Module de connexion pneumatique horizontal (H) (1[P]= G3/8", 2[V]= G3/8")
Module de changement rapide (Q)
16
13 / 70
Description du produit
3.5 Élément de commande et d’affichage en détails
La simplicité de la manipulation de l’éjecteur est assurée par :
• 4 touches sur le clavier à membrane,
• l’écran à trois chiffres,
• 4 diodes électroluminescentes (LED) donnant des informations sur l’état du dispositif, et
• l’affichage d’état « pilotage contrôlé ».
7
6
5
4
8
3
9
2
10
1
11
12
1
3
5
LED de l’état du processus « Soufflage »
Touche Up
Écran
2
4
6
7
Symbole IO-Link (le produit dispose d’une
interface IO-Link)
Touche Menu
LED de l’état du processus « Aspiration »
8
Touche Down
Voyant LED, valeur limite H1
Symbole NFC (le produit dispose d’une interface NFC)
Voyant LED, valeur limite H2
10
12
Touche « Enter »
Affichage d’état pilotage contrôlé
9
11
14 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description du produit
Définition des affichages LED
Un voyant LED est affecté à l’état du processus « Aspiration » et un autre à l’état du processus « Soufflage ».
Pos.
1
*)
Signification
État
Description
LED de soufflage
OFF
L’éjecteur ne souffle
pas
L’éjecteur souffle
est allumé
*)
11
LED d’aspiration
L’éjecteur n’aspire pas
OFF
L’éjecteur aspire
est allumé
1 et 11
Fonctionnement manuel
Contrôle manuel des fonctions de l’éjecteur Aspiration et
Soufflage (les deux LED d’aspiration et de soufflage clignotent).
(> Voir chap. Fonctionnement manuel, Page 30)
*) Les LED d’aspiration et de soufflage ne sont actives qu’en présence de tension de l’actionneur.
Les LED des valeurs limites H1 et H2 affichent le niveau du vide du système actuel par rapport aux valeurs
limites réglées. L’affichage est indépendant de la fonction de commutation et de l’affectation du bit de
sortie ; il est également indépendant d’une fonction de pilotage contrôlé activée.
Le tableau suivant présente la signification des voyants LED :
Voyant LED de la valeur limite
État de l’éjecteur
Les deux voyants LED sont
éteints.
Vide croissant : vide < H2
Le voyant LED H2 est allumé en
permanence.
Vide croissant : vide > H2 et < H1
Les voyants LED sont allumés
tous les deux en permanence.
Vide croissant : vide > H1
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Vide décroissant : vide < (H2-h2)
Vide décroissant : vide > (H2-h2) et < (H1-h1)
Vide décroissant : vide > (H1-h1)
15 / 70
Description du produit
Affichage d’état pilotage contrôlé
Parallèlement à l’interface IO-Link, via l’affichage d’état pos. [12], l’état général du système d’éjection est
représenté par un voyant. Dans ce contexte, les événements de pilotage contrôlé servent de base à la
prise de décisions. Cette représentation simple permet de tirer immédiatement des conclusions sur l’état
de l’éjecteur.
Le tableau suivant explique la signification de l’affichage d’état :
Affichage d’état pos. [12]
16 / 70
Signification
Affichage vert
L’éjecteur fonctionne parfaitement, avec des paramètres de
fonctionnement optimaux.
Affichage vert clignotant
L’éjecteur fonctionne, mais il y a des avertissements.
Affichage rouge clignotant
L’éjecteur fonctionne, mais un entretien est requis.
Affichage rouge
Erreur : un fonctionnement fiable de l’éjecteur dans les limites de fonctionnement n’est pas garanti (code d’erreur disponible sous « Parameter Error »).
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Données techniques
4 Données techniques
4.1 Paramètres d’affichage
Paramètre
Valeur
Unité
Remarque
Écran
3
chiffres
Affichage LED rouge (7 segments)
Résolution
±1
mbar
--
Précision
±3
% FS
Tamb= 25 °C, par rapport à la valeur finale FS (full scale)
Fréquence d’actualisation de l’écran
5
1/s
Concerne uniquement l’affichage 7 segments
Temporisation jusqu’à fermeture des
menus
1
min
Si aucun réglage n’a été effectué dans un menu, le système
repasse automatiquement en mode Affichage.
4.2 Paramètres généraux
Paramètre
Symbole
Valeur limite
Unité
min.
typ.
max.
Remarque
Température de service
Tamb
0
---
50
°C
---
Température de stockage
TSto
-10
---
60
°C
---
Humidité ambiante
Hrel
10
---
90
% hum.
rel.
Type de protection
---
---
---
IP65
---
Pression de service
(pression de débit)
P
4
5
7
Fluide de fonctionnement
bar
Sans condensat
-----
Air ou gaz neutre, filtré 5 µm, lubrifié ou non, qualité d’air comprimé de
classe 7-4-4, conforme à ISO 8573-1
4.3 Paramètres électriques
Pression d’alimentation du capteur
24 V -20 à +10 % V DC (TBTP1))
Tension d’alimentation actionneur
24 V -20 à +10 % V DC (TBTP1))
Consommation de courant 2) Capteur (sur 24 V)
60 mA
Consommation de courant 2) Actionneur (sur 24 V)
SX(M)Pi – xx – NO/IMP
130 mA
SX(M)Pi – xx – NC – xx
70 mA
Protection contre les inversions de
polarité
oui, tous les raccords avec connecteurs M12
NFC
NFC Forum Tag type 4
IO-Link
IO-Link 1.1 Débit en bauds COM2 (38,4 kbit/s)
1)
Les tensions d’alimentation doivent être conformes à la directive EN 60204 (très basse tension de protection).
2)
Consommation de courant typique
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
17 / 70
Données techniques
4.4 Caractéristiques mécaniques
4.4.1 Données de performance
Type
SXMPi20
SXMPi25
SXMPi30
2,0
2,5
3,0
Dimensions de tuyère [mm]
1
Vide max. [%]
85
1
Capacité d’aspiration [l/min]
135
185
Consommation d’air 1 [l/min]
180
290
380
1
65
67
72
1
62
64
69
1
Capacité de soufflage max. [l/min]
320
Niveau sonore , aspiration libre [dBA]
Niveau sonore , aspiration [dBA]
Poids [kg]
1)
220
0,91
Pour 4,5 bar
4.4.2 Réglages d’usine
Code
Paramètre
Valeur du réglage d’usine
X-1
Valeur limite H1
750 mbar
h-1
Hystérèse h1
150 mbar
X-2
Valeur limite H2
550 mbar
h-2
Valeur de l’hystérèse h2
10 mbar
XP1
Valeur limite HP1
4,0 bar
hp1
Hystérèse hP1
0,2 bar
tbL
Temps de soufflage
0,2 s
ctr
Régulation
Activé = on
dc5
Aspiration permanente
Désactivé = off
t-1
Temps d’évacuation
2s
-L-
Valeur de fuite
250 mbar/s
bLo
Fonction de soufflage
Soufflage à commande externe = -E-
uni
Unité de vide
Unité de vide en mbar = -bA
dLY
Retardement de désactivation
10 ms
dPY
Rotation de l’écran
Standard = 5td
Eco
Mode ECO
Désactivé = oFF
Pin
Code PIN
Saisie libre 000
Les profils de configuration de la production P-1 à P-3 ont le même jeu de données que le jeu de données
standard P-0 comme réglage usine.
18 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Données techniques
4.4.3 Dimensions
Variante SXMPi ...H...
B
B2
d
G1
G2
G3
H
H1
H2
H3
H4
39
6,8
5,5
G3/8"IG
M12AG
M5-IG
108
160
54
6
26
L
L2
L3
L4
X1
X2
Y1
Y2
H5
210
5
97
35,5
89
42
10
24
5,5
Toutes les spécifications techniques sont en mm.
Variante SXMPi ...Q...
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
19 / 70
Données techniques
B
d
G2
H
H1
H2
H3
H4
39
5,5
M12-AG
108
146
54
6
26
L
L2
L3
X1
Y1
H5
210
5
97
89
10
5,5
Toutes les spécifications techniques sont en mm.
Embase mobile GP2, « adaptateur de changement rapide »
B
d
G1
H
L
87
6,6
G3/8"-IG
48
122
Toutes les spécifications techniques sont en mm.
4.4.4 Couples de serrage maximum
Raccordement
Couple de serrage max.
éjecteur
Filetage G1
6 Nm
Fixation G3 (2xM5)
2 Nm
Alésage de fixation d
4 Nm
Vannes pilotes
0,7 Nm
Filetage G2
serrage à la main
Commande
0,5 Nm
embase mobile
G1
20 / 70
6 Nm
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Données techniques
4.4.5 Schémas du circuit pneumatique
SXMPi ...NO...
SXMPi ...NC...
SXMPi ...IMP...
SXMPi ...IMP...PC
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
21 / 70
Conception de la commande et du menu
5 Conception de la commande et du menu
La commande de l’éjecteur s’effectue à l’aide de quatre touches du clavier à membrane :
TOUCHE MENU
TOUCHE UP
TOUCHE « ENTER »
TOUCHE DOWN
Les réglages s’effectuent via les menus du logiciel. Les menus disponibles sont les suivants :
• Menu de base : pour les applications standard
• Menu de configuration : pour les applications avec des exigences particulières
• Menu système : pour la lecture des données système telles que le compteur, la version logicielle, etc.
Il est possible que, dans certaines circonstances, des états indéfinis du système apparaissent brièvement
(env. 50 ms) lorsque des réglages sont modifiés.
Les informations suivantes peuvent s’afficher sur l’écran :
• La valeur de vide actuellement mesurée
• Le point de menu sélectionné
• Les valeurs de réglage
• Les messages d’erreur, sous la forme de codes d’erreur
À l’état initial du menu de configuration, la valeur de vide actuellement mesurée est affichée selon l’unité
d’affichage sélectionnée. Les unités disponibles sont le millibar, le kilopascal, le pouce de mercure et le
psi. La valeur mesurée est représentée sous forme positive par rapport à la pression atmosphérique ambiante.
Après le réglage d’un paramètre via un menu de configuration, l’alimentation électrique doit
rester stable pendant au moins 3 secondes, sans quoi une perte de données et l’erreur E01
pourraient apparaître.
Les menus se ferment automatiquement si plus aucune touche n’a été actionnée pendant 1 minute.
Même si un état d’erreur survient, l’affichage retourne à l’état initial afin que le code de l’erreur puisse
être affiché. Ensuite, un menu peut être de nouveau ouvert et utilisé.
5.1 Configuration des touches en mode affichage
En mode affichage, une fonction différente est affectée à chaque touche.
5.1.1 Ouvrir le menu
Lorsque la TOUCHE MENU est enfoncée, les menus suivants démarrent :
4 Appuyer brièvement sur la touche
.
ð Le profil de configuration de la production actuel s’affiche brièvement, et le menu de base s’ouvre
avec le premier paramètre [X-1].
4 Appuyer sur la touche
pendant environ 3 secondes.
ð L’affichage [-C-] clignote à l’écran.
ð Le menu de configuration s’ouvre avec le premier paramètre [ctr].
22 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Conception de la commande et du menu
Lancement du menu système :
4 Appuyer simultanément sur les touches
et
pendant environ 3 secondes.
ð L’affichage [-5-] clignote à l’écran.
ð Le menu système s’ouvre avec le premier paramètre [cc1].
5.1.2 Afficher le mode de fonctionnement et les tensions d’alimentation (slide show)
Si l’utilisateur appuie sur la touche
à l’état initial, les paramètres suivants s’afficheront automatiquement sur l’écran les uns après les autres (slide show) :
•
•
le mode de fonctionnement actuel 510 ou 10L)
les tensions d’alimentation US et UA
Après un parcours complet des affichages, l’affichage du niveau de vide réapparaît ou une interruption
est possible à tout moment par pression d’une touche quelconque.
5.1.3 Afficher la pression du système
4 Appuyer sur la touche
pour afficher la pression actuelle du système.
ð La pression du système s’affiche.
4 Appuyer sur la touche
pour quitter le mode d’affichage de la pression du système.
Dans le cas de la variante sans capteur de pression intégré, la valeur définie par l’interface IO-Link s’affiche.
5.1.4 Afficher l’unité de vide/de pression
4 Appuyer sur la touche
pour afficher l’unité de vide/de pression paramétrée.
L’écran retourne à l’affichage du niveau de vide après environ 2 secondes.
5.2 Menu de base
Le menu de base permet d'effectuer et de consulter tous les réglages des applications standard.
5.2.1 Fonctions du menu de base
Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu de base :
Code
d’affichage
Paramètre
Explication
x-1
Valeur limite H1
Valeur de coupure de la fonction de régulation
(Active seulement si [ctr] = [on])
h-1
Valeur de l’hystérèse
h-1
Valeur de l’hystérèse pour la fonction de régulation
x-2
Valeur limite H2
Valeur de commutation du signal « Contrôle des pièces »
h-2
Valeur de l’hystérèse
h-2
Valeur d’hystérèse pour le signal « Contrôle des pièces »
XP1
Valeur limite HP1
Valeur de commutation du signal « Surveillance de la pression »
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
23 / 70
Conception de la commande et du menu
Code
d’affichage
Paramètre
Explication
hP1
Hystérèse hP1
Valeur d’hystérèse pour le signal « Surveillance de la pression »
tbL
Temps de ventilation
Réglage du temps de soufflage pour le soufflage chronométrique
(actif uniquement avec [blo] = [ 1-t ] ou [E-t])
CAL
Réglage du point zéro (calibrage)
Calibrer le capteur de vide, point zéro = pression ambiante
5.2.2 Modifier les paramètres du menu de base
1. Appuyer brièvement sur la touche
.
2. Sélectionner le paramètre souhaité à l’aide des touches
3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
4. Modifier la valeur à l’aide des touches
ou
ou
.
.
5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide.
6. Appuyer sur la touche
pour enregistrer la valeur modifiée.
ð La valeur affichée clignote en guise de confirmation.
ð L’affichage passe automatiquement au champ suivant.
Conseils et astuces pour le réglage des paramètres
• Les chiffres de la valeur que l’utilisateur souhaite modifier défilent rapidement lorsque
•
l’utilisateur appuie sur les touches
ou
pendant env. 3 secondes.
La modification de la valeur ne sera pas sauvegardée si l’utilisateur quitte le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche
.
5.3 Menu de configuration
Le menu de configuration est disponible pour les applications avec des exigences spécifiques.
5.3.1 Fonctions disponibles dans le menu de configuration
Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu de configuration :
Code
d’affichage
Paramètre
Possibilité de réglage
Explication
ctr
Fonction d’économie d’énergie
oFF
on
on5
Fonction de régulation OFF
Régulation active
Régulation avec surveillance des fuites active
dc5
Désactiver la
mise hors service automatique de la régulation
NO
YE5
Avec YE5, la fonction de protection de la vanne
est automatiquement interdite.
Ne peut pas être activée si Ctr = off .
t-1
Temps d’évacuation admissible max.
réglable de 0,01 à
9,99 secondes par
pas de 0,01
off
Temps d’évacuation admissible, analyse uniquement dans l’IO-Link
24 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Conception de la commande et du menu
Code
d’affichage
Paramètre
Possibilité de réglage
Explication
Pas de surveillance
-L-
Fuite admissible max.
Valeurs réglables
de 0 à 999
Le point de menu s’affiche uniquement lorsque
ctr = On5.
Unité : millibars par seconde
Cette valeur est utilisée pour les avertissements onS
et de pilotage contrôlé. La qualité du processus
d’aspiration peut être évaluée au moyen de la valeur de fuite réglable. Analyse uniquement dans
IO-Link.
bLo
Fonction de
soufflage
-E1-t
E-t
Commande externe
Commande interne (déclenchée de façon interne,
temps réglable)
Commande externe (déclenchement externe, durée
réglable)
dLY
Temps de décalage du signal
de commutation
Valeurs : 10, 50,
200 et oFF
Temps de décalage des signaux de commutation
X1, XP1 et X2
Unité : millisecondes
uni
Unité de vide
dPY
Display Rotation (rotation
de l’écran)
Eco
Écran mode
ECO
P1n
Code PIN
nFC
Verrouillage
NFC
rE5
Reset
bAr
P5i
iXG
kPA
Définir l’unité de vide affichée
Valeur du vide en mbar
Valeur du vide en psi
Valeur du vide en inHg
Valeur du vide en kPa
5td
rot
Réglage de l’écran
Standard
Pivote à 180°
oFF
Lo
on
Régler l’affichage de l’écran
Mode Eco inactif - écran allumé en permanence
La luminosité est réduite de 50%.
Mode Eco actif - l’écran s’éteint une minute après
la dernière pression d’une touche.
Valeur de 001 à
999
Définir le code PIN, verrouillage des menus
Le code PIN 000 ne verrouille pas le dispositif.
ON
D15
LoC
Verrouillage NFC :
fonction NFC active
mise à l’arrêt complète
saisie verrouillée
YE5
Restaurer les réglages d’usine de tous les paramètres.
Les réglages d’usine des paramètres sont donnés dans les données techniques (> Voir chap. Réglages
d’usine, Page 18).
5.3.2 Modifier les paramètres du menu de configuration
1. Appuyer sur la touche
pendant au moins 3 secondes.
ð Pendant que la touche est enfoncée, [-C-] clignote à l’écran.
2. Sélectionner le paramètre souhaité à l’aide des touches
3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
ou
.
.
25 / 70
Conception de la commande et du menu
4. Modifier la valeur à l’aide des touches
ou
.
5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide.
6. Appuyer sur la touche
pour enregistrer la valeur modifiée.
7. Appuyer sur la touche
pour quitter le menu de configuration.
Conseils et astuces pour le réglage des paramètres
• Les chiffres de la valeur que l’utilisateur souhaite modifier défilent rapidement lorsque
•
l’utilisateur appuie sur les touches
ou
pendant env. 3 secondes.
La modification de la valeur ne sera pas sauvegardée si l’utilisateur quitte le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche
.
5.4 Menu système
Le menu système permet de lire les données système telles que le compteur, la version logicielle et la référence de l'article et le numéro de série.
5.4.1 Fonctions dans le menu système
Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu système :
Code d’affichage
Paramètre
Explication
cc1
Compteur 1
Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal
« Aspiration »)
cc2
Compteur 2
Cycles de commutation de la vanne
cc3
Compteur 3
Compteur d’événements de pilotage contrôlé
CT1
Compteur réinitialisable 1
Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal
« Aspiration »)
CT2
Compteur réinitialisable 2
Cycles de commutation de la vanne
CT3
Compteur réinitialisable 3
Compteur d’événements de pilotage contrôlé
RCT
Remettre à zéro les compteurs réinitialisables
Tous les compteurs réinitialisables vont être remis
à zéro
5oC
Logiciel
Indique la version actuelle du logiciel
Art
Référence de l’article
La référence d’article s’affiche
5nr
Numéro de série
Le numéro de série s’affiche
5.4.2 Affichage de données dans le menu système
4 Maintenir enfoncées simultanément les touches
et
pendant au moins 3 secondes.
ð Pendant que les touches sont enfoncées, [-5-] clignote à l’écran.
1. Sélectionner le paramètre à afficher à l’aide des touches
ou
.
2. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide.
3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
ð La valeur s’affiche.
4. Appuyer sur la touche
26 / 70
.
pour quitter le menu système.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Interfaces
6 Interfaces
6.1 Informations de base au sujet de la communication IO-Link
L’opérateur peut utiliser l’éjecteur en mode IO-Link afin de profiter d’une communication intelligente
avec la commande.
La communication IO-Link a lieu par le biais de données de processus cycliques et de paramètres ISDU acycliques.
Le mode IO-Link permet de paramétrer l’éjecteur à distance. De plus, la fonction de contrôle de l’énergie
et des procédés EPC (Energy Process Control) est disponible. L’EPC comporte 3 modules :
• Condition Monitoring (Pilotage contrôlé) [CM] : surveillance de l’état de l’installation pour une plus
grande disponibilité.
• Surveillance de l’énergie [Energy Monitoring, EM] : surveillance de l’énergie pour une consommation en énergie du système de vide optimisée.
• Maintenance prédictive [Predictive Maintenance, PM] : entretien prédictif pour une performance et
une qualité accrues des systèmes de préhension.
6.2 Données de processus
Les données de processus cycliques permettent de piloter l’éjecteur et d’obtenir des informations actuelles. Une distinction est faite entre les données d’entrée (Prozess Data In) et de sortie pour la commande (Prozess Data Out) :
Les données d’entrée Prozess Data In permettent de communiquer les informations suivantes de manière
cyclique :
• Statut de l’éjecteur (« Device Status »), via un voyant
• Données EPC
• Erreurs et avertissements de l’éjecteur
• Tension d’alimentation du capteur et de l’actionneur
• Consommation d’air
• Données de paramètres telles que la valeur de vide, la valeur de la pression (seulement pour la variante PC), les compteurs, le temps d’évacuation, la pression d’accumulation et la consommation
d’air
• Les valeurs limites HI et H2
Les données de sortie Prozess Data Out permettent de piloter l’éjecteur de façon cyclique :
• « EPC Select » permet de définir les données à envoyer.
• La pression du système peut être prédéfinie pour calculer la consommation d’air.
• L’éjecteur est piloté à l’aide des commandes « Aspiration » et « Soufflage ».
La signification exacte des données et des fonctions est décrite dans le chapitre « Description des fonctions » (> Voir chap. Description des fonctions, Page 29). Le « Data Dictionary » comporte une représentation détaillée des données de processus.
Pour l’intégration dans un système de commande de niveau supérieur, le fichier de description du dispositif (IODD) correspondant est à disposition.
6.3 Données de paramètres ISDU (Index Service Data Unit)
Le canal de communication acyclique permet de consulter des « paramètres ISDU » (Index Service Data
Unit) et d’autres informations au sujet de l’état du système.
Le canal ISDU permet également de lire ou écraser toutes les valeurs de réglage, par ex. les valeurs limites,
les fuites admissibles, etc. L’IO-Link fournit de plus amples informations au sujet de l’identité de l’éjecteur,
telles que la référence de l’article et le numéro de série. Ici aussi, l’éjecteur propose des espaces de stockage pour les informations propres à l’utilisateur. Il est par exemple possible d’enregistrer le lieu de montage et de stockage.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
27 / 70
Interfaces
La signification exacte des données et des fonctions est décrite dans le chapitre « Description des fonctions ».
Une représentation détaillée des données de processus se trouve dans le Data Dictionary et dans l’IODD.
Pour pouvoir accéder aux paramètres ISDU par le biais d’une commande, le fabricant de la commande
doit se procurer et utiliser les fonctions du système requises.
Voir également à ce sujet
2 Description des fonctions [} 29]
6.4 Near Field Communiation NFC
NFC (Near Field Communication) correspond à une référence relative au transfert de données sans fil et
sur de courtes distances entre différents appareils.
L’éjecteur fonctionne à cet effet comme un tag NFC passif pouvant être lu par un périphérique de lecture
ou agrémenté d’informations par un périphérique d’écriture, par ex. un smartphone ou une tablette avec
la fonction NFC activée. L’accès aux paramètres de l’éjecteur via NFC fonctionne aussi sans que la tension
d’alimentation soit raccordée.
Il existe deux possibilités de communication via NFC :
• Un accès exclusif de lecture a lieu via un site Internet représenté dans un navigateur. Aucune application supplémentaire n’est nécessaire dans ce but. Il suffit que la fonction NFC et l’accès Internet
soient activés sur le périphérique de lecture.
• Une autre possibilité est la communication par le biais de l’application de commande et de service
« Schmalz ControlRoom ». Pour cela, non seulement un accès en lecture seule est possible, mais les
paramètres peuvent également être saisis de manière active via NFC. L’application « Schmalz
ControlRoom » est disponible dans Google Play Store.
Pour une connexion optimale des données, placer
le périphérique de lecture au centre du clavier de
l’éjecteur.
Pour les applications NFC, la distance de lecture est très courte. S'informer sur la position de
l’antenne NFC dans le périphérique de lecture utilisé. Si les paramètres du dispositif ont été
modifiés via IO-Link ou NFC, l'alimentation électrique doit alors rester stable pendant au moins
3 secondes, sans quoi une perte de données (Erreur E01) est possible.
28 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
7 Description des fonctions
7.1 Liste des fonctions
Description
Cf. chapitre
Modes de fonctionnement
(> Voir chap. Modes de fonctionnement, Page
30)
Mode automatique, mode manuel, mode de réglage et fonctionnement restreint
Réglage du point de commutation
(> Voir chap. Surveiller le vide et la pression du
système et définir des valeurs limites, Page 32)
Étalonnage du point zéro
(> Voir chap. Calibrer les capteurs [0x0002], Page
33)
Fonction d’économie d’énergie, fonction de régulation
(> Voir chap. Fonctions de régulation [P-0 :
0x0044], Page 33)
Fonction de soufflage
(> Voir chap. Modes de soufflage [0x0045], Page
34)
Définir le temps de soufflage
(> Voir chap. Régler le temps de soufflage [P-0 :
0x006A], Page 35)
Unité d’affichage
(> Voir chap. Sélectionner l’unité d’affichage
[0x004A], Page 35)
Retardement de désactivation
(> Voir chap. Retardement de désactivation
[0x004B], Page 35)
Orientation de l’écran
(> Voir chap. Pivoter l’affichage à l’écran
[0x004F], Page 36)
Mode Eco
(> Voir chap. Mode ECO [0x004C], Page 36)
Code PIN, droits d’accès
(> Voir chap. Verrouiller et déverrouiller les menus, Page 36)
IO-Link Device Access Locks
(> Voir chap. Interdire le droit d’accès avec Device
Access Locks [0x000C], Page 38)
IO-Link Extended Device Access Locks
(> Voir chap. Interdire le droit d’accès avec Extended Device Access Locks [0x005A], Page 38)
Réinitialisation des réglages d’usine
(> Voir chap. Restaurer les réglages d’usine (Clear
All) [0x0002], Page 38)
Compteurs
(> Voir chap. Compteurs, Page 39)
Version du logiciel
(> Voir chap. Afficher la version du logiciel
[0x0017], Page 40)
Référence d’article
(> Voir chap. Afficher le numéro de série
[0x0015], Page 40)
Numéro de série
(> Voir chap. Afficher la référence de l’article
[0x00FA], Page 40)
Profils de configuration de la production
(> Voir chap. Profils de configuration de la production, Page 41)
Contrôle de l’énergie et des processus (EPC) :
Pilotage contrôlé (CM, Condition Monitoring)
Surveillance de l’énergie (EM, Energy Monitoring)
Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance)
(> Voir chap. Contrôle de l'énergie et des processus (EPC), Page 41)
Mesure de la tension
(> Voir chap. Afficher le mode de fonctionnement
et les tensions d’alimentation (slide show), Page
23)
Avertissements et erreurs
(> Voir chap. Dépannage, Page 58)
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
29 / 70
Description des fonctions
7.2 Modes de fonctionnement
7.2.1 Mode automatique
Lorsque l’éjecteur est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner et se trouve en mode
automatique. Ceci est le mode de fonctionnement normal, dans lequel l’éjecteur réagit à la commande de
l’installation.
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement au moyen des touches et ainsi, de passer du mode
automatique au « mode manuel ».
Le paramétrage de l’éjecteur s’effectue toujours à partir du mode automatique.
7.2.2 Fonctionnement manuel
REMARQUE
Modification des signaux de sortie en mode manuel
Dommages corporels ou matériels
4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux
sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement électrique.
En mode manuel, les fonctions « Aspiration » et « Soufflage » de l’éjecteur peuvent être commandées indépendamment de la commande de niveau supérieur, à l’aide des touches du clavier à membrane de la
poignée de commande. Comme la fonction de protection de la vanne est désactivée en mode de fonctionnement manuel, cette fonction peut également être utilisée afin de détecter et d’éliminer des fuites du
circuit de vide.
Dans ce mode de fonctionnement, les deux voyants LED « H1 » et « H2 » clignotent.
Activer le fonctionnement manuel
REMARQUE
Modification du fonctionnement manuel par des signaux externes
Dommages corporels ou matériels dus à des étapes de travail non prévisibles
4 Veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse de l'installation
lorsque le dispositif est en marche.
REMARQUE
Le mode de fonctionnement manuel ne peut pas être activé.
Le mode manuel est verrouillé par la commande. Cet état s’affiche sur l’écran via le code
E90.
4 Autoriser le mode manuel via la commande.
4 Appuyer simultanément sur les touches
secondes.
et
puis les maintenir enfoncées pendant au moins 3
ð Pendant que les touches sont enfoncées, [-M-] apparaît.
ð Les voyants LED « H1 » et « H2 » clignotent.
30 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
Désactiver le fonctionnement manuel
ü L’éjecteur est en « mode manuel ».
4 Appuyer sur la touche
.
ð Les LED H1 et H2 ne clignotent plus.
Le mode manuel s’interrompt également lorsque l’état des signaux externes change.
Dès que l’éjecteur reçoit un signal externe, il passe en mode automatique.
Activer et désactiver l’aspiration manuelle
Activer l’aspiration manuelle
ü L’éjecteur est en « mode manuel ». Les LED « H1 » et « H2 » clignotent.
4 Appuyer sur la touche
pour activer le mode « Aspiration ».
ð La LED « Aspiration » est allumée.
ð L’éjecteur commence à aspirer.
Désactiver l’aspiration manuelle
ü L’éjecteur se trouve en mode de fonctionnement « Aspiration ».
4 Appuyer à nouveau sur la touche
tion ».
ou appuyer sur la touche
pour mettre fin au mode « Aspira-
ð Le processus d’aspiration est désactivé.
Lorsque la régulation [ctr] = [on] est activée, elle est également active en mode de fonctionnement
manuel conformément aux valeurs limites réglées.
En « mode manuel », la fonction de protection de la vanne n’est pas active.
Activer et désactiver le soufflage manuel
ü L’éjecteur est en « mode manuel ».
4 Appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée.
ð La LED « Soufflage » est allumée.
ð L’éjecteur commence à souffler tant que la touche est enfoncée.
4 Relâcher la touche de l’éjecteur pour arrêter le soufflage.
ð Le processus de soufflage est désactivé.
7.2.3 Mode de réglage
Le mode de réglage (« Setting mode ») sert à détecter et éliminer des fuites du circuit de vide, étant donné que la fonction de protection de la vanne est désactivée, mais que la régulation n’est pas désactivée
même en cas de plus haute fréquence de réglage.
Dans ce mode, les LED « H1 » et « H2 » clignotent.
Mode de réglage activé et désactivé
4 Saisir la valeur correspondante via le bit 2 dans le bit des données de processus « output » (PDO).
Une modification du bit 0 et du bit 1 (aspiration et soufflage) dans PDO provoque également l’interruption du mode de réglage.
Cette fonction est disponible uniquement en mode IO-Link.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
31 / 70
Description des fonctions
7.2.4 Mode de fonctionnement restreint
La tension d’alimentation est surveillée par le système électronique. Un message d’erreur apparaît si la
tension d’alimentation tombe en dessous d’environ 19,2 V. Un fonctionnement défini de l’éjecteur n’est
plus garanti au-dessous de ce seuil de tension.
Cependant, un « mode de fonctionnement restreint » est possible.
Sur les variantes d’éjecteur NO et NC, une commande manuelle est disponible pour les vannes pilotes
« Soufflage » et « Aspiration » ; et sur la variante d’éjecteur IMP, seulement la vanne pilote « Soufflage »
en est équipée.
La commande manuelle permet d’actionner la vanne sans tension d’alimentation.
ü L’alimentation en air comprimé est connectée.
4 Pour activer la vanne correspondante, actionner la commande manuelle, par exemple à
l’aide d’un stylo bille.
Vanne pilote
Vanne pilote
« Soufflage »
« Aspiration »
Commande
manuelle de
soufflage
Le « mode restreint » via la commande manuelle des vannes fonctionne également sans tension d’alimentation.
7.3 Surveiller le vide et la pression du système et définir des valeurs limites
L’éjecteur dispose de capteurs intégrés pour mesurer le vide et l’air comprimé (seulement dans le cas de la
variante -PC-).
L’écran affiche la valeur actuelle du vide et de la pression, et ces valeurs peuvent être consultées via l’IOLink.
Les valeurs limites et l’hystérèse se règlent dans le menu de base, sous les points de menu [X-1], [h-1],
[X-2], [h-2], [XP1] et [hp1], ou via IO-Link.
Dans le contexte de la fonction de régulation, les valeurs limites H-1 et h-1 sont utilisées pour la régulation.
En outre, il existe une valeur limite, « Pièce déposée » H3 [PDIN0], qui ne peut pas être réglée via le menu
de base. Celle-ci est fixée sur 20 mbar. Si le vide atteint une valeur < 20 mbar (H2 doit avoir été atteint
une fois), le signal H3 est émis, et par conséquent, l’éjecteur informe la commande que la pièce a été déposée avec succès. La réinitialisation du signal a lieu en cas de nouvelle commande « Aspiration
MARCHE ».
Vue d’ensemble des valeurs limites de vide et de pression :
ISDU [Hex]
Paramètres des valeurs
de vide
Description
P-0 : 0x0064
H1
Valeur de régulation du vide
P-0 : 0x0065
h1
Hystérèse vide
P-0 : 0x0066
H2
Valeur d’enclenchement de la sortie de signal «
Contrôle des pièces »
P-0 : 0x0067
h2
Hystérèse de la sortie de signal « Contrôle des
pièces »
32 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
ISDU [Hex]
Paramètres des valeurs
de vide
Description
H3
Pièce déposée 20 mbar
P-0 : 0x0068
HP1
Valeur d’enclenchement pression
P-0 : 0x0069
hP1
Hystérèse pression
−
7.4 Calibrer les capteurs [0x0002]
Après le montage des capteurs intégrés à l’éjecteur, nous recommandons de les calibrer, car ces capteurs
subissent des fluctuations provoquées par leur type de construction. Pour calibrer l’éjecteur, les circuits
pneumatiques du système doivent être ouverts vers l’atmosphère.
Une modification du point zéro est possible uniquement dans une plage de ±3 % de la valeur finale de la
plage mesurée.
Tout dépassement de la limite autorisée de ±3 % est signalé par les codes d’erreur [E03] et [E04] sur
l’écran et via l’IO-Link.
Le réglage du point zéro des capteurs doit être effectué dans le menu de base, via le paramètre [CAL] ou
via IO-Link.
Calibrage via le menu de base :
1. Pour régler le point zéro des capteurs intégrés, appuyer sur la touche
2. Appuyer sur la touche
ou
.
jusqu’à ce que [CAL] apparaisse à l’affichage.
3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
4. À l’aide la touche
ou
, choisir entre [No], [VAC] (calibrage du capteur de vide) et [Pr5] (calibrage du capteur de pression, seulement pour la variante -PC-).
5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide.
6. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
ð Le capteur sélectionné est calibré.
7.5 Fonctions de régulation [P-0 : 0x0044]
L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré.
La génération du vide est interrompue dès que le point de commutation H1 réglé est atteint. La génération du vide est à nouveau mise en service en cas de chute du vide (en raison d’une fuite) au-dessous du
point de commutation d’hystérèse (H1-h1).
La fuite admissible [P-0 : 0x006C] est configurée via le paramètre [-L-] dans le menu de configuration,
en mbar/s. La fuite est mesurée après l’interruption de l’aspiration par la fonction de régulation une fois
le point de commutation H1 atteint.
Il est possible de régler les modes de fonctionnement de la fonction de régulation suivants via le menu de
configuration, sous le paramètre [ctr] ou via IO-Link :
7.5.1 Aucune régulation (aspiration permanente)
L’éjecteur aspire en permanence à puissance maximale. Nous recommandons ce réglage en cas de pièces
très poreuses susceptibles de provoquer une mise en/hors service ininterrompue de la génération du vide
en raison de l’importance de la fuite.
Pour ce mode, la fonction de régulation doit être sur [off].
Ce paramètre ne peut être configuré que lorsque la mise hors service de la régulation est désactivée
[dC5] = [NO].
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
33 / 70
Description des fonctions
7.5.2 Régulation
L’éjecteur interrompt la génération du vide dès que le point de commutation H1 est atteint, puis la remet
en service lorsque le vide tombe au-dessous du point d’hystérèse (H1-h1). L’évaluation du point de commutation pour H1 a lieu après la régulation. Nous recommandons tout particulièrement ce réglage en
présence de pièces étanches.
Pour ce mode, la fonction de régulation doit être sur [[on]].
Pour protéger l’éjecteur, la surveillance de la fréquence de commutation de la vanne est active dans ce
mode de fonctionnement.
En cas d’ajustage trop rapide, la régulation est désactivée et commutée sur Aspiration permanente.
7.5.3 Régulation avec surveillance des fuites
Ce mode correspond au mode précédent, mais permet, en plus, de mesurer la fuite du système et de la
comparer à la valeur limite réglable pour la fuite admissible [-L-].
La régulation est désactivée et le système fonctionne en mode Aspiration permanente dès qu’une fuite
dépasse la valeur limite deux fois de suite.
Pour ce mode, la fonction de régulation doit être sur [on5].
7.5.4 Mise hors service de la régulation [P-0 : 0x004E]
Cette fonction permet de désactiver la mise hors service automatique de la régulation.
Cette fonction peut être réglée en passant par le menu de configuration, sous le paramètre [dC5], ou au
moyen d’IO-Link.
Si la valeur de réglage [NO] est sélectionnée via le paramètre [dC5], l’éjecteur commute en mode « Aspiration permanente » en cas de fuite trop importante et de trop haute fréquence de commutation de la
vanne (> 6/3 secondes).
Si la valeur de réglage [ye5] est sélectionnée via le paramètre [dC5], l’aspiration permanente est désactivée, et l’éjecteur continue à fonctionner malgré une fuite trop importante ou une fréquence de commutation de la vanne > 6/3 secondes. Si la fréquence de commutation de la vanne est dépassée, il n’y a pas
de commutation vers le mode d’aspiration permanente.
La mise hors service de la régulation entraîne une régulation trop fréquente de la vanne d’aspiration. L’éjecteur risque d’être détruit.
En cas de sous-tension ou de coupure de tension, l’éjecteur, en fonction du modèle (NO / NC / IMP), commute en mode « Aspiration permanente » même si l’aspiration permanente a été désactivée via le paramètre [dC5] = [YE5].
7.6 Modes de soufflage [0x0045]
Il est possible de choisir entre trois modes de soufflage. Cette fonction peut être réglée en passant par le
menu de configuration, sous le paramètre [bLo] ou au moyen d’IO-Link.
7.6.1 Soufflage à commande externe
La vanne « Soufflage » est pilotée directement via la commande « Soufflage ». L’éjecteur fonctionne pendant toute la durée d’activation du signal de « Soufflage ». Le signal « Soufflage » a priorité sur le signal
« Aspiration ».
Pour ce mode, la fonction de soufflage doit être réglée sur [-E-].
7.6.2 Soufflage à réglage chronométrique interne
Pour ce mode, la fonction de soufflage doit être réglée sur [1-t].
34 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
La vanne « Soufflage » est commandée automatiquement pour le temps paramétré lorsque l’opérateur
quitte le mode de fonctionnement « Aspiration ». La durée du temps de soufflage se définit dans le menu
de base, via le paramètre [tbL]. Le paramètre [TBL] disparaît du menu de base lorsque le mode de
fonctionnement [-E-] est défini.
Le signal de « Soufflage » prévaut sur le signal d’ « Aspiration » même si le temps de soufflage réglé est
très long.
7.6.3 Soufflage à réglage chronométrique externe
Pour ce mode, la fonction de soufflage doit être réglée sur [E-t].
L’impulsion de soufflage est commandée de façon externe via la commande ou le signal « Soufflage ». La
vanne « Soufflage » est pilotée pendant la durée paramétrée [tbL]. La prolongation du signal d’entrée
n’entraîne pas la prolongation de la durée de soufflage.
Le signal « Soufflage » prévaut sur le signal « Aspiration » même si le temps de soufflage réglé est très
long.
La durée du temps de soufflage se définit dans le menu de base, via le paramètre [tbL]. Le paramètre
[TBL] disparaît du menu de base lorsque le mode de fonctionnement [-E-] est défini.
7.6.4 Régler le temps de soufflage [P-0 : 0x006A]
Si la fonction de soufflage de l’éjecteur est réglée sur « Soufflage à réglage chronométrique interne » [blo] = [ 1-t] ou « Soufflage à réglage chronométrique externe » [blo] = [ E-T], il est possible de régler le temps de soufflage [tbL].
Le chiffre affiché indique le temps de soufflage en secondes. Il est possible de régler un temps de soufflage compris entre 0,10 et 9,99 s.
Le paramètre [TBL] disparaît du menu de base lorsque le mode de fonctionnement [-E-] est défini.
7.7 Sélectionner l’unité d’affichage [0x004A]
Cette fonction permet de choisir l’unité de la valeur du vide ou de pression affichée.
Cette fonction peut se régler via le menu de configuration et le paramètre [uni] ou au moyen d’IO-Link.
Les unités suivantes sont disponibles :
Unité
Explication
bar
Les valeurs du vide sont affichées en mbar.
La valeur du vide s’affiche en bar.
Le réglage de l’unité correspond à [bAr].
Pascal
Les valeurs du vide et de pression s’affichent en kPa.
Le réglage de l’unité correspond à [kPA].
inchHg
Les valeurs du vide et de pression s’affichent en inHg.
Le réglage de l’unité correspond à [iXG].
psi
Les valeurs du vide et de pression s’affichent en psi.
Le réglage de l’unité correspond à [P5i].
La sélection de l’unité de vide se répercute seulement sur l’écran. Les unités des paramètres accessibles via IO-Link ne sont pas concernées par ce réglage.
7.8 Retardement de désactivation [0x004B]
Cette fonction permet de régler le retardement de la désactivation des signaux H1, H2 et HP1. Il est ainsi
possible de masquer les chutes à court terme du circuit de pression ou de vide.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
35 / 70
Description des fonctions
Le retardement de la désactivation peut être réglé pour les trois signaux en même temps via le menu de
configuration et le paramètre [dlY] ou via IO-Link. Les valeurs 10, 50, ou 200 ms peuvent être sélectionnées. Pour désactiver cette fonction, la valeur [000] (= off) doit être réglée.
Le délai de retardement de la désactivation a une influence sur les bits des données de processus dans
l’IO-Link et sur les affichages d’état H1 et H2.
7.9 Pivoter l’affichage à l’écran [0x004F]
Le paramètre [dPY] disponible dans le menu de configuration ou IO-Link permet de pivoter l’écran à
180° pour l’adapter à la position de montage.
Le réglage usine correspond à [5td]. Il correspond au modèle standard.
Pour pivoter l’affichage à 180°, sélectionner le réglage [rot].
Lors de l’affichage à l’écran, les touches
et
touche « Down » devient la touche « Up ».
échangent également leur fonction. La
Les séparateurs décimaux de l’écran apparaissent sur le bord supérieur de l’affichage.
Lorsque l’écran est tourné, le point décimal complètement à droite ne peut plus être affiché et
manque donc sur l’affichage des valeurs des compteurs et du numéro de série.
7.10 Mode ECO [0x004C]
L’éjecteur permet d’éteindre l’écran ou de tamiser l’éclairage afin de faire des économies d’énergie. Le
mode ECO éteint ou tamise l’affichage 1 minute après la dernière activité de saisie afin de diminuer la
consommation électrique du système.
Le mode ECO s’active et se désactive dans le menu de configuration avec le paramètre [Eco] ou via IOLink.
Trois réglages sont disponibles :
•
[off] : le mode d’économie d’énergie n’est pas actif.
•
[Lo] : La luminosité de l’écran se réduit de 50 % après 1 minute.
•
[on] : l’écran s’éteint après 1 minute.
L’écran est réactivé par la pression d’une touche quelconque ou par un message d’erreur.
L’activation du mode ECO via IO-Link permet de faire passer l’écran immédiatement en mode
d’économie d’énergie.
7.11 Verrouiller et déverrouiller les menus
Un code PIN [P1n] ou l'option « Device Access Locks » dans IO-Link permettent de protéger les menus de
toute manipulation involontaire. L'affichage des paramètres actuels reste garanti.
Par défaut, le code PIN est 000. Ce code ne verrouille pas les menus.
Nous vous recommandons d’utiliser un code PIN étant donné que l’état des signaux peut être
modifié lors du paramétrage en cours de fonctionnement.
7.11.1 Code PIN [0x004D]
Pour activer le verrouillage, il est nécessaire de saisir un code PIN valide compris entre 001 et 999 via le paramètre [P1n] dans le menu de configuration ou via IO-Link.
Lorsque le verrouillage est activé, [Loc] clignote à l’écran et le système invite à saisir le code PIN.
La partie ci-dessous décrit le mode de définition d’un code PIN via l’élément d’affichage et de commande :
36 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
1. Appuyer sur la touche
pendant au moins 3 secondes.
ð Pendant que la touche est enfoncée, [-C-] clignote à l’écran.
ð Le menu de configuration s’ouvre.
2. Sélectionner le paramètre [P1n] à l’aide de la touche
3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
ou
.
4. Saisir le premier chiffre du code PIN à l’aide des touches
5. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
ou
.
.
6. Saisir les deux autres chiffres de la même manière
7. Appuyer sur la touche
pour enregistrer le code PIN.
ð Les menus sont verrouillés.
Pour paramétrer un déverrouillage permanent, il convient de définir 000 comme code PIN.
L’accès illimité au dispositif est possible via IO-Link même si le système est protégé par un code PIN. IOLink vous permet également de lire le code PIN actuel, de le modifier ou de le supprimer (code PIN = 000).
7.11.2 Déverrouiller les menus
Le menu de configuration permet de protéger les menus de tout accès involontaire via un code PIN
[Pin]. Lorsque le verrouillage est activé, [Loc] clignote à l’écran et le système invite à saisir le code PIN.
Conseils et astuces pour le réglage des paramètres
• Les chiffres de la valeur que l’utilisateur souhaite modifier défilent rapidement lorsque
•
l’utilisateur appuie sur les touches
ou
pendant env. 3 secondes.
La modification de la valeur ne sera pas sauvegardée si l’utilisateur quitte le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche
.
Le déverrouillage des menus se déroule comme suit :
1. Appuyer sur la touche
.
2. Saisir le premier chiffre du code PIN à l’aide des touches
3. Confirmer à l’aide de la touche
ou
.
.
4. Saisir les deux autres chiffres de la même manière
5. Appuyer sur la touche
pour valider l’accès aux menus.
ð Lors de la saisie d’un code PIN valide, le message [VnC] apparaît.
ð En cas de saisie d’un code PIN incorrect, le message [Loc] apparaît et les menus restent bloqués.
Le verrouillage est automatiquement à nouveau activé une fois que l’opérateur a quitté le menu sélectionné ou lorsque l’exécution de la fonction souhaitée est terminée. Pour une validation permanente de
l’accès, il convient de définir 000 comme code PIN.
Par défaut, le code PIN est 000. Ce code ne verrouille pas les menus.
Si l’utilisateur a oublié le code PIN, il peut le consulter via l’interface IO-Link ou le réinitialiser,
ou encore restaurer les paramètres d’usine via NFC.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
37 / 70
Description des fonctions
7.11.3 Interdire le droit d’accès avec Device Access Locks [0x000C]
En mode de fonctionnement IO-Link, le paramètre standard « Device Access Locks » permet d’empêcher
toute modification des valeurs de paramètre par le biais de la poignée de commande de l’éjecteur.
Le verrouillage du menu via le paramètre Device Access Locks a une priorité supérieure à celle du PIN du
menu. Cela veut dire que ce verrouillage ne peut pas être contourné par la saisie d’un PIN et reste également inchangé.
Ce verrouillage ne peut pas être annulé dans l’éjecteur lui-même, mais seulement via IO-Link.
7.11.4 Interdire le droit d’accès avec Extended Device Access Locks [0x005A]
Le paramètre Extended Device Access Locks offre les possibilités suivantes :
• Interdire totalement l’accès NFC ou autoriser uniquement une consultation des données. Le verrouillage de NFC via le paramètre Extended Device Access Locks a une priorité supérieure à celle du
PIN de NFC. Cela signifie que ce verrouillage ne peut donc pas être contourné, même en entrant un
PIN.
• Verrouiller le mode manuel.
• Interdire l’envoi d’IO-Link Events.
7.12 Restaurer les réglages d’usine (Clear All) [0x0002]
Cette fonction réinitialise
• la configuration de l’éjecteur,
• la configuration initiale,
• les paramètres des profils de configuration de la production, et
• le paramètre IO-Link « Application Specific Tag »
.
La fonction s’exécute dans le menu de configuration via le paramètre [rE5] ou via IO-Link.
Les réglages d’usine de l’éjecteur sont donnés dans les données techniques (> Voir chap. Réglages
d’usine, Page 18).
AVERTISSEMENT
À la suite de l’activation/la désactivation du produit, les signaux de sortie entraînent une action dans le processus de fabrication !
Dommages aux personnes
4 Éviter les zones dangereuses potentielles.
4 Faire attention.
La partie qui suit explique comment restaurer les réglages d’usine de l’éjecteur via l’élément d’affichage
et la poignée de commande :
1. Appuyer sur la touche
pendant au moins 3 secondes.
2. Avec les touches
, sélectionner le paramètre [rE5].
ou
3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
4. Sélectionner le paramètre de réglage [YE5] à l’aide des touches
ou
.
5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide.
6. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
ð Les réglages d’usine de l’éjecteur sont restaurés.
38 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
La fonction de restauration des réglages d’usine n’a aucun effet sur :
• les relevés des compteurs, et
• le réglage du point zéro des capteurs.
7.13 Compteurs
L’éjecteur dispose de trois compteurs internes non réinitialisables et de trois compteurs réinitialisables.
Lors de chaque impulsion valide du signal d’ « Aspiration », les chiffres des compteurs 1 [Cc1] et [Ct1]
augmentent, ce qui permet de compter le nombre de cycles d’aspiration de l’éjecteur.
Les compteurs 2 [Cc2] et [Ct2] comptent le nombre de cycles de commutation de la vanne de commutation, et les compteurs 3 [cc3] et [Ct3] comptent le nombre d’événements de pilotage contrôlé.
ISDU [Hex]
Code
d’affichage
Fonction
Description
0x008C
cc1
Compteur 1 (counter 1)
Compteur de cycles d’aspiration (signal « Aspiration »)
0x008D
cc2
Compteur 2 (counter 2)
Compteur de la fréquence de commutation
de la vanne d’aspiration
0x008E
cc3
Compteur 3 (counter 3)
Compteur des événements de pilotage
contrôlé
0x008F
Ct1
Compteur 1 (counter 1), réinitialisable
Compteur de cycles d’aspiration (signal « Aspiration ») – réinitialisable
0x0090
Ct2
Compteur 2 (counter 2), réinitialisable
Compteur de la fréquence de commutation
de la vanne d’aspiration – réinitialisable
0x0091
Ct3
Compteur 3 (counter 3), réinitialisable
Compteur des événements de pilotage
contrôlé, réinitialisable
La lecture et l’affichage des compteurs peuvent s’effectuer via le menu système et les paramètres indiqués
dans le tableau ou via IO-Link.
Afficher les compteurs dans le panneau de commande de l’éjecteur :
ü Le choix du compteur souhaité s’effectue dans le menu système.
4 Confirmer le choix du compteur avec la touche
.
ð Les trois dernières décimales de la valeur totale du compteur s’affichent. Le séparateur décimal, tout
à droite, est allumé, ce qui correspond au bloc de trois chiffres avec la valeur la plus basse.
Les autres décimales de la valeur totale du compteur peuvent s’afficher à l’aide des touches
ou
. Les
séparateurs décimaux indiquent quel bloc de trois chiffres de la valeur totale du compteur est affiché à
l’écran.
La valeur totale du compteur se compose des 3 blocs de chiffres suivants :
Partie affichée
106
103
100
Bloc de chiffres
0.48
61.8
593.
La valeur actuelle totale du compteur est, dans cet exemple, 48 618 593.
Effacer le compteur [0x0002]
Les compteurs réinitialisables peuvent être remis à 0 de deux façons :
• à l’aide des commandes systèmes via l’IO-Link, ou
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
39 / 70
Description des fonctions
•
via le panneau de commande
ü Le menu système est sélectionné.
1. À l’aide de la touche
, sélectionner le paramètre [rct] et confirmer en appuyant sur la touche
.
2. À l’aide de la touche
ou
, sélectionner [YE5] et confirmer en appuyant sur la touche
.
ð Tous les compteurs réinitialisables vont être remis à 0.
7.14 Afficher la version du logiciel [0x0017]
La version du logiciel fournit des informations sur le logiciel exécuté sur le contrôleur interne.
Le firmware du système peut être actualisé par le biais du profil défini par IO-Link « Mise à jour du firmware ». À cet effet, le firmware des modules de vanne est également actualisé si nécessaire. Le bit PD In
Byte 1.2 signale la présence d’une version plus récente dans le module d’alimentation.
7.15 Afficher le numéro de série [0x0015]
Le numéro de série indique la date de fabrication de l’éjecteur.
ü Ouvrir le menu système.
1. Sélectionner le paramètre [ 5nr] à l’aide de la touche
ou
.
2. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
ð Les trois premières décimales du numéro de série s’affichent (les chiffres x106). Le séparateur décimal, tout à gauche, est allumé. Cela correspond au bloc de trois chiffres avec la plus grande valeur.
3. Les autres décimales du numéro de série peuvent être affichées à l’aide des touches
ou
.
Les séparateurs décimaux indiquent quel bloc de trois chiffres du numéro de série s’affiche à l’écran.
Le numéro de série se compose de 3 blocs de chiffres :
Partie affichée
106
103
100
Bloc de chiffres
0.48
61.8
593.
Dans cet exemple, le numéro de série correspond à 48 618 593.
4 Pour quitter la fonction, appuyer sur la touche
.
7.16 Afficher la référence de l’article [0x00FA]
Tout comme le label, la référence de l’article est également enregistrée électroniquement sur l’éjecteur.
ü Ouvrir le menu système.
1. À l’aide la touche
ou
, sélectionner le paramètre « Référence de l’article » [Art].
2. Confirmer la saisie à l’aide de la touche
.
ð Les deux premiers chiffres de la référence de l’article s’affichent.
3. Utiliser la touche
pour afficher les autres chiffres de la référence. Les séparateurs décimaux font
partie intégrante de la référence de l’article.
La référence de l’article se compose de 4 blocs de 11 chiffres.
40 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
Partie affichée
1
2
3
4
Bloc de chiffres
10.
02.0
2.00
383
La référence de l’article est dans cet exemple 10.02.02.00383.
4 Pour quitter la fonction, appuyer sur la touche
.
7.17 Profils de configuration de la production
En mode IO-Link, l’éjecteur offre la possibilité de mémoriser jusqu’à quatre profils de configuration de la
production différents (P-0 à P-3). Toutes les données pertinentes pour la manipulation de pièces sont alors
enregistrées. Le profil correspondant est sélectionné via le bit de données de processus PDO Byte 0. Les
paramètres peuvent alors être adaptés à différentes conditions de processus.
Le jeu de données actuellement sélectionné est représenté par le biais des données du paramètre de
configuration de la production. Il correspond aux paramètres actuels avec lesquels l’éjecteur travaille et
qui sont affichés via le menu.
Afficher le jeu de données du paramètre actuellement utilisé (P-0 à P-3) en mode IO-Link :
4 Sélectionner le menu de base via la touche
.
ð Le jeu de données du paramètre actuellement utilisé (P-0 à P-3) s’affiche brièvement à l’écran.
Le profil de configuration de la production P-0 est sélectionné comme réglage de base.
Dans les menus, seul le profil actuellement sélectionné via l’IO-Link peut être paramétré.
7.18 Contrôle de l'énergie et des processus (EPC)
En mode IO-Link, la fonction Contrôle de l'énergie et des processus (EPC) répartie en trois modules est disponible :
• le pilotage contrôlé [CM] (Condition Monitoring) : surveillance de l’état de l’installation pour une
plus grande disponibilité
• la surveillance de l'énergie [EM] (Energy Monitoring) : surveillance de l’énergie pour optimiser la
consommation en énergie du système de vide et
• la maintenance prédictive [PM] (Predictive Maintenance) : entretien prédictif pour une performance
et une qualité accrues des systèmes de préhension.
7.18.1 Condition Monitoring (CM) [0x0092]
Surveillance de la fréquence de commutation des vannes
En cas de fonction d’économie d’énergie active jumelée à une forte fuite dans le système de préhension,
l’éjecteur commute très souvent entre les états Aspiration et Aspiration inactive. Cette commutation provoque l’augmentation de la fréquence de commutation des vannes en très peu de temps.
Afin de protéger l’éjecteur et d’augmenter sa durée de vie, celui-ci commute automatiquement en fonction économie d’énergie et en aspiration permanente en cas de fréquence de commutation supérieure à
6/3 s (plus de 6 procédures de commutation en 3 secondes). L’éjecteur reste alors en mode Aspiration.
En outre, un avertissement est émis et l’octet de pilotage contrôlé correspondant est activé.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
41 / 70
Description des fonctions
Diagramme de fréquence de commutation de vannes
Vide
[mbar]
42 / 70
Aspiration
Temps
MARCHE
[s]
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
Surveillance du temps d’évacuation
Si le temps d’évacuation mesuré t1 (de H2 à H1) dépasse la valeur préréglée, l’avertissement du pilotage
contrôlé « Evacuation time longer than t-1 » est émis et le voyant d’état du système devient jaune.
Vide
[mbar]
Début du cycle d'aspiration
Temps [s]
Il est possible de définir la valeur préréglée pour le temps d'évacuation maximal admissible t1 dans le menu de configuration via le paramètre [t-1] ou via IO-Link [0x006B]. Le réglage de la valeur [000] (= off)
entraîne la désactivation de la surveillance. Le temps d'évacuation maximal réglable est de 9,99 s.
Mesurer le temps d'évacuation t0 et t1
Mesurer le temps d'évacuation t0 :
Le système mesure le temps (en ms) qui s'écoule entre le début d'un cycle d'aspiration et l'atteinte de la
valeur limite H2.
Mesurer le temps d'évacuation t1 :
Le système mesure le temps (en ms) qui s'écoule entre l'atteinte de la valeur limite H2 et l'atteinte de la
valeur limite H1.
Mesurer une fuite
En mode régulation ([ctr] = [on5] ou[on]), la chute du vide ou la fuite sont mesurés pendant un certain laps de temps (en tant que chute du vide par unité-temps, en mbar/s), après l’interruption de l’aspiration par la fonction d’économie d’air en raison de l’atteinte du point de commutation H1. Il est possible
de demander quelle est la valeur de fuite « L » via IO-Link.
Surveiller la fuite et analyser le niveau
En mode régulation ([ctr] = [on]), la chute du vide pendant un laps de temps donné est surveillée
(mbar/s).
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
43 / 70
Description des fonctions
Deux états sont distingués pour l’analyse du niveau de fuite :
Fuite L < valeur autorisée -LSi la fuite L est inférieure à la valeur -L- définie,
• le vide chute jusqu'au point de retour
rP1 ;
• l’éjecteur recommence à aspirer (mode
de régulation normal)
Fuite L > valeur admissible -L-
Vide
SP1
rP1
Si la fuite L est supérieure à la valeur L définie, le paramètre -L- et la valeur du vide
s’affichent en alternance sur l’écran.
Temps
Il est possible de définir la valeur de fuite maximale admissible -L- dans le menu Fonctions avancées via le
paramètre [-L-].
Surveillance du seuil de régulation
Si, durant le cycle d’aspiration, le point de commutation H1 n’est jamais atteint, l’avertissement du pilotage contrôlé « H1 not reached » est émis et le voyant d’état devient jaune.
Cet avertissement est disponible à la fin de la phase d'aspiration actuelle et reste actif jusqu'au début de
la phase d'aspiration suivante.
Surveillance de la pression d’accumulation
Une mesure de la pression d’accumulation est effectuée autant que possible au début de chaque cycle
d’aspiration (vide en aspiration libre). Le résultat de cette mesure est comparé aux valeurs limites paramétrées pour H1 et H2.
Si la pression d’accumulation est supérieure à (H2 – h2) mais inférieure à H1, l’avertissement du pilotage
contrôlé correspondant est émis et le voyant d’état du système passe au jaune.
Surveillance des tensions d’alimentation
L’éjecteur n’est pas un instrument de mesure de la tension ! Néanmoins, les valeurs de mesure
et les réactions du système qui en sont déduites constituent un bon outil de diagnostic pour la
surveillance de l’état.
L’éjecteur mesure la valeur des tensions d’alimentation US et UA. Les valeurs de mesure peuvent être
consultées via les données de paramètre.
Si les tensions se situent en dehors de la plage valable, les messages d’état suivants sont modifiés :
• Device Status
• Paramètres de pilotage contrôlé
• Un IO-Link Event est généré
En cas de sous-tension, les vannes ne sont plus pilotées et l’éjecteur se remet dans sa position initiale :
• L’éjecteur NO passe en mode Aspiration.
• L’éjecteur NC passe en mode Pneumatique ARRÊT.
• L’éjecteur IMP reste dans le mode actuel, « Aspiration » ou « Pneumatique ARRÊT ».
Si l’éjecteur est en mode de fonctionnement manuel, ce mode est quitté.
En cas de surtension, un événement de pilotage contrôlé est généré.
44 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
Événements de pilotage contrôlé et affichage d’état [0x0092]
Durant le cycle d’aspiration, tout événement du pilotage contrôlé provoque un changement de couleur
du voyant, qui passe du vert au jaune. L’événement à l’origine de ce changement figure dans le paramètre IO-Link du pilotage contrôlé.
Le tableau suivant présente le codage des avertissements du pilotage contrôlé :
Bit
Événement
Actualisation
0
La fonction de protection de la vanne s’est déclenchée
cyclique
1
Dépassement de la valeur limite t-1 paramétrée pour le
temps d’évacuation
cyclique
2
Dépassement de la valeur limite -L- paramétrée pour les
fuites
cyclique
3
Valeur limite H1 non atteinte
cyclique
4
Pression d’accumulation > (H2-h2) et < H1
dès qu’une valeur de pression d’accumulation a pu être déterminée
5
Tension d’alimentation US en dehors de la zone de travail
constant
6
Tension d’alimentation UA en dehors de la zone de travail
constant
7
Pression du système prédéfinie trop basse pendant le
processus d’aspiration
constant
8
Pression du système prédéfinie en dehors de la zone de
travail
constant
Les bits de 0 à 3 décrivent les événements susceptibles de n’apparaître qu’une seule fois par cycle d’aspiration. Ils sont toujours réinitialisés au début de l’aspiration (cyclique) et restent stables à la fin de l’aspiration.
Le bit 4, qui décrit une pression d’accumulation trop élevée, est d’abord effacé après la mise sous tension
du dispositif, et est actualisé dès qu’une valeur de pression d’accumulation a pu être à nouveau déterminée.
Les bits 5 à 8 sont actualisés en permanence, indépendamment du cycle d’aspiration, et reflètent les valeurs actuelles des tensions d’alimentation et de la pression du système.
Les valeurs mesurées du pilotage contrôlé, soit les temps d’évacuation t0 et1 ainsi que la valeur de fuite L,
sont toujours réinitialisées au début de l’aspiration et mises à jour dès qu’elles ont pu être mesurées.
7.18.2 Surveillance de l’énergie (Energy Monitoring, EM) [0x009B, 0x009C, 0x009D]
Afin d’optimiser l’efficacité énergétique des systèmes de préhension par le vide, l’éjecteur propose une
fonction de mesure et d’affichage de la consommation en énergie et en air.
Lors de la mesure de la consommation d’air relative, l’éjecteur calcule la consommation d’air relative du
dernier cycle d’aspiration. Cette valeur correspond à la proportion obtenue à partir de la durée totale du
cycle d’aspiration et du temps d’aspiration et de soufflage actif.
Dans le cas de la variante -PC-, la pression de service est directement mesurée.
Dans le cas de la variante sans capteur de pression, il est possible d’introduire une valeur de pression déterminée en externe via les données de processus d’IO-Link. Lorsque cette valeur est disponible, une mesure de la consommation d’air absolue peut être effectuée en plus de la mesure de consommation d’air
relative. La consommation d’air effective d’un cycle d’aspiration est mesurée en tenant compte de la pression du système et des dimensions de tuyère, et indiquée en litres normaux [NL]. La valeur mesurée est réinitialisée au début de l’aspiration et actualisée en permanence dans le cycle en cours. Aucune modification n’est plus possible à la fin du soufflage.
L’énergie électrique consommée est évaluée pendant un cycle d’aspiration, énergie propre et consommation des bobines de vannes incluses, et indiquée en Wattsecondes (Ws).
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
45 / 70
Description des fonctions
Le calcul de la consommation en énergie électrique requiert la prise en compte de la phase neutre du
cycle d’aspiration. L’actualisation des valeurs mesurées ne peut donc intervenir qu’au début du prochain
cycle d’aspiration. Elles correspondent au résultat du cycle précédent pendant le cycle complet.
L’éjecteur n’est pas un instrument de mesure calibré. Il est toutefois possible d’utiliser les valeurs comme référence et pour des mesures comparatives.
7.18.3 Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance)
Aperçu de la maintenance prédictive (PM)
Pour pouvoir identifier de façon précoce l’usure et d’autres altérations du système de préhension par le
vide, l’éjecteur propose des fonctions permettant d’identifier des tendances au niveau de la qualité et de
la puissance du système. Les valeurs mesurées de fuite et de pression d’accumulation sont utilisées à cet
effet.
La valeur mesurée du niveau de fuite et l’évaluation de la qualité qui en découle, exprimée en pourcentage, sont toujours réinitialisées au début de l’aspiration et actualisées en permanence comme moyenne
mobile pendant l’aspiration. Les valeurs ne restent donc stables qu’à la fin de l’aspiration.
Mesure des fuites
La fonction de régulation interrompt l'aspiration dès que la valeur limite SP1 est atteinte. Ensuite, la fuite
est mesurée comme chute du vide par unité-temps en mbar/s.
Mesure de la pression d'accumulation
Le système mesure le vide du système obtenu lors d’une aspiration libre. La mesure dure environ 1 s. L’aspiration libre doit donc durer au moins 1 s à compter du début de l’aspiration pour permettre une évaluation fiable de la valeur de la pression d’accumulation. À cet instant, le point d’aspiration ne doit pas être
occupé par un composant.
Les valeurs mesurées inférieures à 5 mbar ou supérieures à la valeur limite H1 ne sont pas considérées
comme des mesures de pression d’accumulation valables, et sont donc rejetées. Le résultat de la dernière
mesure valide est maintenu.
Les valeurs mesurées inférieures à la valeur limite H1 et simultanément supérieures à la valeur limite H2 –
h2 provoquent un événement de pilotage contrôlé.
La pression d’accumulation et l’évaluation de la performance qui en découle, exprimée en pourcentage,
sont inconnues juste après la mise sous tension de l’éjecteur. Elles sont actualisées dès qu’une mesure de
la pression d’accumulation a pu être exécutée, et conservent leurs valeurs jusqu’à la prochaine mesure de
la pression d’accumulation.
Évaluation de la qualité [0x00A2]
Afin de pouvoir évaluer tout le système de préhension, l’éjecteur calcule une évaluation de la qualité sur
la base de la fuite du système qui a été mesurée.
Plus la fuite du système est importante, plus la qualité du système de préhension est mauvaise. À l’inverse,
une fuite faible engendre une bonne évaluation de la qualité.
Calcul de la performance [0x00A3]
Le calcul de la performance permet d'évaluer l'état du système. Une information concernant la performance du système de préhension peut être extraite de la pression d'accumulation calculée.
Les systèmes de préhension conçus de façon optimale engendrent des pressions d'accumulation faibles, et,
ainsi, une performance plus élevée. À l'inverse, des systèmes mal conçus affichent de faibles valeurs de
performance.
Des valeurs de pression d'accumulation supérieures à la valeur limite de (H2 –h2), engendrent toujours
une évaluation de la performance de 0 %. Une évaluation de la performance de 0 % est émise pour une
valeur de pression d'accumulation de 0 mbar (qui ne peut pas servir d'indication pour une mesure valable).
46 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Description des fonctions
7.18.4 Lire les valeurs EPC
Les résultats de la fonctionnalité de pilotage contrôlé sont également mis à la disposition via les données
d’entrée de processus de l’éjecteur. Le bit EPC-Select acknowledged, présent dans les données d’entrée de
processus, permet cependant une lecture des divers couples de valeurs par un programme de commande.
Lire les valeurs EPC comme suit :
1. Commencer avec EPC-Select = 00.
2. Saisir le prochain couple de valeurs souhaité, par ex. EPC-Select = 01
3. Attendre que le bit EPC-Select acknowledged passe de 0 à 1.
ð Les valeurs transmises correspondent au choix opéré et peuvent être reprises par la commande.
4. Réinitialiser EPC-Select sur 00.
5. Attendre que le bit EPC-Select acknowledged soit remis à 0.
6. Répéter la procédure pour le prochain couple de valeurs, par ex. EPC-Select = 10.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
47 / 70
Transport et entreposage
8 Transport et entreposage
8.1 Contrôle de la livraison
La liste de livraison se trouve dans la confirmation de la commande. Les poids et dimensions sont listés sur
les documents de livraison.
1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints.
2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiatement signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH.
48 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Installation
9 Installation
9.1 Consignes d'installation
PRUDENCE
Installation ou entretien non conforme
Dommages corporels ou matériels
4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez l’éjecteur hors tension et hors pression et
verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée !
Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes :
1. Utilisez uniquement les possibilités de raccordement, les alésages de fixation et les accessoires de
fixation prévus.
2. Le montage et le démontage du système doivent uniquement être réalisés hors tension et sans pression.
3. Les conduites pneumatiques et les câbles électriques doivent être branchés à l'éjecteur de façon permanente et vous devez vous assurer de leur bonne fixation.
9.2 Montage
La position de montage de l’éjecteur est sans importance.
Silencieux
Lors du montage de l’éjecteur, il est nécessaire de s’assurer que la zone qui entoure le silencieux reste
libre, de manière à garantir la parfaite évacuation de l’air dégagé.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
49 / 70
Installation
L’éjecteur peut être fixé de différentes manières :
1.) Montage latéral
4 Pour fixer l’éjecteur, deux alésages de passage
de 5,5 mm de diamètre seront nécessaires. Les
vis doivent mesurer au moins 50 mm de long.
En cas de montage avec des vis de fixation de
taille M4, utiliser des rondelles. L’éjecteur doit
être fixé à l’aide d’au moins 2 vis, le couple de
serrage maximal est de 4 Nm.
2.) Fixation par le bas
4 Pour effectuer la fixation, utiliser les deux filetages M5-IG sur la face inférieure de l’éjecteur. Le couple de serrage maximum est de
2 Nm.
2 filetages M5-IG
3.) Fixation via l’adaptateur de changement rapide
a) Fixation par le haut
50 / 70
b) Fixation latérale
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Installation
ü L’adaptateur de changement rapide est fixé de façon mécanique, avec deux vis M6 à six pans creux
(ISO 4762).
Air comprimé à 1
Vide à 2
ü Les systèmes pneumatiques sont raccordés : l’air comprimé est connecté au raccord qui porte le marquage 1 (G3/8"), et le vide est connecté au raccord qui porte le marquage 2 (G3/8").
ü Les systèmes pneumatiques sont hors pression.
1. Appuyer sur le levier de déverrouillage jusqu’à
la butée et le maintenir enfoncé.
Appuyer sur le dispositif
de déverrouillage
ð Position « déverrouillée »
Position « déverrouillée »
2. Placer l’éjecteur en veillant au bon positionnement de son ergot de centrage sur l’adaptateur de changement rapide et le pousser vers
le bas jusqu’à la butée.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
51 / 70
Installation
3. Laisser le levier de déverrouillage retourner
dans sa position initiale.
ð L’éjecteur est fixé à l’adaptateur de changement rapide et est connecté aux systèmes pneumatiques.
Pour la mise en service, l’éjecteur doit être relié à la commande par un câble de raccordement via le
connecteur. La machine de niveau supérieur doit assurer l’alimentation en air comprimé.
L’installation est représentée et expliquée ci-après en détail.
9.3 Raccord pneumatique
PRUDENCE
Air comprimé ou vide au niveau de l’œil
Blessure oculaire grave
4 Porter des lunettes de protection
4 Ne pas regarder dans les orifices d’air comprimé
4 Ne pas regarder dans la direction du jet d’air du silencieux
4 Ne pas regarder dans les orifices de vide, par ex. dans la ventouse
PRUDENCE
Nuisances sonores dues à une mauvaise installation du branchement de pression
ou du branchement de vide
Lésions auditives
4 Corriger l’installation.
4 Porter une protection auditive.
52 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Installation
9.3.1 Raccorder l’air comprimé et le vide
Description du raccord pneumatique dans le cas de la variante d’éjecteur H
1
2
1
Raccord d’air comprimé
2
Branchement de vide
Le raccord d’air comprimé G3/8“ porte le chiffre 1 sur l’éjecteur.
4 Raccorder le tuyau d’air comprimé. Le couple de serrage max. est de 6 Nm.
Le branchement de vide G3/8“ porte le chiffre 2 sur l’éjecteur.
4 Raccorder le tuyau de vide. Le couple de serrage max. est de 6 Nm.
Description du raccord pneumatique dans le cas de la variante d’éjecteur Q
Air comprimé
Vide
4 Le raccordement pneumatique s’effectue au moyen du connecteur enfichable, qui relie l’éjecteur à
l’adaptateur de changement rapide.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
53 / 70
Installation
9.3.2 Consignes concernant le raccord pneumatique
Pour le raccord d’air comprimé et le branchement de vide, utiliser uniquement des raccords filetés à filetage G cylindrique !
Pour garantir le parfait fonctionnement et la longévité de l’éjecteur, utiliser uniquement de l’air comprimé suffisamment entretenu et respecter les exigences suivantes :
• Utilisation d’air ou gaz neutre conformément à EN 983, filtré 5 µm, huilé ou non huilé.
• La présence de particules de saleté ou de corps étrangers dans les raccords de l’éjecteur et dans les
tuyaux ou conduites entrave le fonctionnement de l’éjecteur ou entraîne des pannes.
1. Les tuyaux et les conduites doivent être aussi courts que possible.
2. Poser les tuyaux en veillant à ne pas les plier ni les écraser.
3. Raccorder l’éjecteur uniquement avec des tuyaux ou conduites de diamètre préconisé ; choisir sinon
le diamètre immédiatement plus grand.
- Côté air comprimé, veiller à ce que les dimensions des diamètres intérieurs soient suffisantes
(8mm), pour que l’éjecteur atteigne ses données de performance.
- Côté vide, veiller à ce que les dimensions des diamètres intérieurs soient suffisantes (9 mm), pour
éviter une résistance au flux élevée. Si le diamètre intérieur sélectionné est insuffisant, la résistance
au flux, les temps d’évacuation et les temps de soufflage augmentent.
Les diamètres intérieurs se basent sur une longueur de tuyau maximale de 2 m.
4 Pour les tuyaux de plus grande longueur, il convient de choisir des diamètres de dimension supérieure !
9.4 Fonctionnement via IO-Link Class B
En cas d’utilisation de l’éjecteur en mode IO-Link (communication numérique), les tensions d’alimentation, la masse et le câble de communication pour IO-Link (câble C/Q) sont directement reliés au master IOlink Class B (connexion point à point). Le rassemblement de plusieurs lignes C/Q sur un seul port du master
IO-Link n’est pas possible.
Le raccord de l’éjecteur via IO-Link permet d’utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires parallèlement aux fonctions de base de l’éjecteur telles que l’aspiration, le soufflage, ainsi que les messages de retour. Détails des fonctions de base :
• Valeur de vide actuelle
• Sélection de quatre profils de production
• Erreurs et avertissements
• Affichage d’état du système d’éjection
• Accès à tous les paramètres
• Fonctionnalités de contrôle de l’énergie et des processus
Il est ainsi possible de consulter, de modifier, puis de réécrire directement tous les paramètres modifiables
dans l’éjecteur à l’aide d’une commande de niveau supérieur.
L’analyse des événements de la surveillance d’état (Condition-Monitoring) permet de tirer directement
des conclusions concernant le cycle de manipulation en cours, ainsi que de réaliser des analyses de tendances. L’éjecteur est compatible avec la révision 1.1 d’IO-Link, avec quatre octets de données d’entrée et
deux octets de données de sortie. Il est également compatible avec les masters IO-Link après la révision
1.0. Un octet de données d’entrée et un octet de données de sortie sont pris en charge. L’échange des
données de processus entre le master IO-Link et l’éjecteur est effectué de manière cyclique. L’échange des
données de paramètres (données acycliques) est réalisé par le programme utilisateur dans la commande
via des blocs de communication.
54 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Installation
9.5 Raccord électrique
REMARQUE
Modification des signaux de sortie lors du démarrage ou lors du branchement du
connecteur enfichable
Dommages corporels ou matériels
4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux
sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement électrique.
REMARQUE
Alimentation électrique inadaptée
Destruction du système électronique intégré
4 Utiliser le produit à l’aide d’un bloc d’alimentation avec très basse tension de protection (PELV).
4 Assurer une séparation électrique fiable de la tension d’alimentation conformément à
EN60204.
4 Ne pas brancher ni débrancher les connecteurs en les soumettant à une contrainte de
traction et/ou lorsqu’ils sont sous tension électrique.
Le raccordement électrique est assuré par un connecteur M12 à 5 broches qui alimente l’éjecteur en tension et qui communique par IO-Link. L’affectation des broches du connecteur M12 correspond à la spécification de l’IO-Link Class B.
Effectuer le raccordement électrique de l’éjecteur au moyen de la connexion 1 indiquée sur l’illustration
ü Le client est tenu de mettre à disposition le câble de raccordement avec douille M12 à 5 broches.
1
4 Fixer le câble de raccordement sur l’éjecteur,
couple de serrage maximal = serrage à la
main.
Tenir compte des consignes de raccord suivantes :
• L’éjecteur est équipé d’une séparation de potentiel entre l’alimentation du capteur et l’alimentation
de l’actionneur.
• La longueur maximale de l’alimentation électrique est de 20 mètres, selon la spécification IO-Link.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
55 / 70
Installation
9.5.1 Affectation des broches du connecteur M12 IO-Link Class B
Interface électrique 1x M12 – A, affectation des broches codée selon IO-Link clase B.
Connecteur M12
1)
Broche
Symbole
Couleur des
brins 1)
Fonction
1
Us
marron
Pression d’alimentation du capteur
2
UA
blanc
Tension d’alimentation actionneur
3
GNDs
bleu
Masse capteur
4
C/Q
noir
IO-Link
5
GNDA
gris
Masse actionneur
en cas d’utilisation d’un câble de raccordement Schmalz (voir le chapitre « Accessoires »)
56 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Fonctionnement
10 Fonctionnement
10.1 Préparations générales
AVERTISSEMENT
Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac
Dommages physiques ou matériels !
4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs
d'huile, d'autres vapeurs, des aérosols ou autres.
4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d'acides,
des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents.
4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés.
Avant chaque activation du système, les tâches suivantes doivent être effectuées :
1. Avant chaque mise en service, vérifier que les dispositifs de sécurité sont en parfait état.
2. Vérifier que l’éjecteur n’a pas subi de dommages visibles et éliminer immédiatement les défauts
constatés ou les signaler au personnel chargé de la surveillance.
3. Contrôler et veiller à ce que seul le personnel autorisé accède à la zone de travail de la machine ou
de l’installation et qu’aucune autre personne ne soit mise en danger par le démarrage de la machine.
En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse de l’installation.
10.2 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur
Ne pas tourner la vis d’étranglement au-delà de la butée. Pour des raisons techniques, le débit
volumétrique minimal ne doit jamais être inférieur à 20 % env. Le débit volumétrique de l’air
de soufflage peut être réglé à un niveau compris entre 20 % et 100 %.
Vis d’étranglement
-
+
Une vis d’étranglement située sous les vannes pilotes permet de régler le débit volumétrique de l’air de
soufflage. La vis d’étranglement est munie d’une butée des deux côtés.
1. Tourner la vis d’étranglement dans le sens des aiguilles d’une montre afin de réduire le volume de
flux.
2. Tourner la vis d’étranglement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le
volume de flux.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
57 / 70
Dépannage
11 Dépannage
11.1 Aide en cas de pannes
Panne
Cause possible
Maître ou périphérie
alimentation électrique
en panne
Raccordement au master IO-Link
avec le port IO-Link Class A
4 Raccordement au port IO-Link Class
B
Aucune communication
Pas de véritable raccordement
électrique
4 Contrôler le raccordement électrique et l’affectation des broches
Aucune configuration appropriée
du système de commande de niveau supérieur
4 Contrôler la configuration du système de commande
L’intégration via l’IODD ne fonctionne pas
4 Vérifier si l’IODD est appropriée
Connexion NFC entre l’éjecteur et
le lecteur (par ex. smartphone) défectueuse
4 Tenir le lecteur orienté vers la zone
prévue à cet effet sur l’éjecteur
Fonction NFC du lecteur non activée (p. ex. smartphone)
4 Activer la fonction NFC du lecteur
Fonction NFC désactivée sur l’éjecteur
4 Activer la fonction NFC sur l’éjecteur
Processus d’écriture interrompu
4 Tenir le lecteur orienté vers la zone
prévue à cet effet sur l’éjecteur
Impossible de modifier
des paramètres via NFC
Code PIN activé pour protection
en écriture NFC
4 Autoriser les droits d’écriture NFC
L’éjecteur ne réagit pas
Aucune tension d’alimentation de
l’actionneur
4 Contrôler le raccordement électrique et l’affectation des broches
Aucune alimentation en air comprimé
4 Vérifier l’alimentation en air comprimé
Tamis clipsable encrassé
4 Remplacer le tamis
Le silencieux est encrassé
4 Remplacer le silencieux
Fuite dans la tuyauterie
4 Contrôler les raccords de tuyaux
Fuite au niveau de la ventouse
4 Contrôler la ventouse
Pression de service trop basse
4 Augmenter la pression de service.
Ce faisant, tenir compte des limites
maximales !
Diamètre intérieur des conduites
trop petit
4 Tenir compte des recommandations
concernant le diamètre de tuyau
Le niveau de vide est trop bas
4 Augmenter la plage de réglage
dans la fonction économie d’air
Ventouse trop petite
4 Sélectionner une ventouse plus
grande
Mode ECO actif
4 Appuyer sur une touche quelconque ou désactiver le mode ECO
Pas de véritable raccordement
électrique
4 Contrôler le raccordement électrique et l’affectation des broches
Voir le tableau « Codes d’erreur »
4 Voir le tableau « Codes d’erreur »
au chapitre suivant
Aucune communication
NFC
Le niveau de vide n’est
pas atteint ou le vide
est généré trop lentement
Impossible de tenir la
charge utile
Aucun affichage sur
l’écran
L’affichage indique un
code d’erreur
58 / 70
Solution
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Dépannage
Panne
Cause possible
Solution
Avertissement IO-Link
« Fuite trop importante » malgré un cycle
de manipulation irréprochable
Valeur limite -L- (fuite admissible
par seconde) réglée sur une valeur
trop basse
4 Déterminer les valeurs de fuite typiques lors d’un bon cycle de manipulation et les saisir comme valeur
limite
Les valeurs limites H1 et h1 réglées
pour la mesure de fuite sont trop
basses
4 Régler les valeurs limites de manière
à pouvoir faire une nette différence
entre l’état neutre et l’état aspiration du système.
L’avertissement IO-Link
« Fuite trop importante » n’apparaît pas
bien que le système
présente une fuite importante.
Valeur limite -L- (fuite admissible
par seconde) réglée sur une valeur
trop haute
4 Déterminer les valeurs de fuite typiques lors d’un bon cycle de manipulation et les saisir comme valeur
limite
Les valeurs limites H1 et h1 réglées
pour la mesure de fuite sont trop
élevées.
4 Régler les valeurs limites de manière
à pouvoir faire une nette différence
entre l’état neutre et l’état aspiration du système.
11.2 Codes d’erreur, causes et solutions
Des événements des fonctions de pilotage contrôlé, permettant de tirer des conclusions concernant le
processus, sont émis. Lorsqu’une erreur connue se produit, celle-ci est transférée sous forme d’un numéro
d’erreur via le paramètre IO-Link ISDU [0x0082].
L’actualisation automatique de l’état du système sur le tag NFC a lieu toutes les 5 minutes au maximum.
Cela signifie que NFC peut continuer, dans certains cas, à signaler une erreur bien que celle-ci ait déjà disparu.
Code d’erreur / code
d’affichage
E01
Panne
Cause possible
Erreur interne
Système électronique
La tension de service a été
coupée trop rapidement
après la modification de paramètres, l’enregistrement
n’a pas été effectué au complet.
Solution
1. Supprimer l’erreur en restaurant
le réglage d’usine avec la fonction ou le paramètre [rE5].
2. Installer un jeu de données valide avec Engineering Tool.
3. Si l’erreur [E01] réapparait
après la remise en marche des
tensions d’alimentation : remplacement par Schmalz
E03
E04
E05
Erreur concernant
le point zéro ou
erreur de calibrage du capteur
de vide
Réglage du point zéro du
capteur de vide en dehors de
la tolérance 3 % FS. Le calibrage a été déclenché suite à
une valeur mesurée trop élevée ou trop basse.
1. Purger le circuit de vide.
Erreur concernant
le point zéro ou
erreur de calibrage du capteur
d’air comprimé
Réglage du point zéro du
capteur d’air comprimé en
dehors de la tolérance 3 %
FS. Le calibrage a été déclenché suite à une valeur mesurée trop élevée ou trop
basse.
1. Mettre le système hors pression.
Sous-tension UA
Tension d’alimentation de
l’actionneur UA trop basse ou
inexistante
1. Contrôler le bloc d’alimentation
et la charge électrique.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
2. Procéder à un calibrage.
2. Procéder à un calibrage.
59 / 70
Dépannage
Code d’erreur / code
d’affichage
Panne
Cause possible
Solution
2. Augmenter la tension d’alimentation
E07
Sous-tension US
Tension d’alimentation du
capteur trop basse.
1. Contrôler le bloc d’alimentation
et la charge électrique
2. Augmenter la tension d’alimentation
E08
Erreur IO-Link
Connexion au master interrompue.
1. Contrôler le câble de raccordement
2. Exécuter à nouveau le power up.
E15
E17
FFF
Surtension UA
Surtension US
Plage de vide
Tension d’alimentation de
l’actionneur trop élevée.
1. Contrôler le bloc d’alimentation.
Tension d’alimentation du
capteur trop élevée.
1. Contrôler le bloc d’alimentation.
La valeur de vide mesurée
est trop haute, capteur défectueux
1. Contrôler et ajuster la pression
d’alimentation.
-FF
Surpression dans
le système de vide
Éjecteur en état « Soufflage
»
E90
Mode manuel
Mode manuel verrouillé par
l’IO-Link.
2. Réduire la tension d’alimentation
2. Réduire la tension d’alimentation
2. Remplacement par Schmalz
Pas de panne !
Affichage de la surpression
4 Au besoin, autoriser le mode manuel via l’IO-Link.
11.3 Affichage d’état système pilotage contrôlé
Dans le Process Data Input Byte 0, l’état général du système d’éjection est représenté par un voyant de
statut et au moyen de 2 bits. Dans ce contexte, tous les avertissements et toutes les erreurs servent de
base pour prendre des décisions concernant le statut de l’affichage.
Cette représentation simple permet de tirer immédiatement des conclusions sur l’état de l’éjecteur.
Le tableau suivant présente les états possibles du voyant de statut et les explique :
État du système
affiché
vert
jaune
60 / 70
Description de l’état
Le système fonctionne parfaitement, avec des paramètres optimaux.
Avertissement : il y a des avertissements concernant le pilotage contrôlé, le système d’éjection ne fonctionne pas de façon optimale
Vérifier les paramètres de fonctionnement
orange
Avertissement : il y a de sérieux avertissements concernant le pilotage contrôlé, le
système d’éjection ne fonctionne pas de façon optimale
Vérifier les paramètres de fonctionnement
rouge
Erreur : un code d’erreur est disponible sous le paramètre « Error », un fonctionnement fiable de l’éjecteur dans les limites de fonctionnement n’est plus garanti
• Régler les paramètres de fonctionnement
• Vérifier le système
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Entretien
12 Entretien
12.1 Sécurité
Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme
4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit et
en particulier les dispositifs de sécurité.
REMARQUE
Travaux d’entretien non conformes
Dommages de l’éjecteur !
4 Couper toujours la tension d’alimentation avant les travaux d’entretien.
4 Prendre les mesures de protection nécessaires contre toute remise en marche.
4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux et des tamis clipsables.
4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air
comprimé de l’éjecteur !
12.2 Nettoyer l’éjecteur
1. N’utiliser en aucun cas des produits nettoyants agressifs tels que de l’alcool industriel, du white spirit
ou des diluants. Utiliser uniquement des produits nettoyants dont le pH est compris entre 7 et 12.
2. Nettoyer tout encrassement extérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau savonneuse (60° C max.).
Veiller à ne pas renverser de l’eau savonneuse sur le silencieux.
3. Veiller à empêcher toute pénétration d’humidité dans le raccord électrique ou dans d’autres éléments électriques.
12.3 Remplacer le silencieux
Il est possible que le silencieux s’encrasse sous l’effet de la poussière, de l’huile etc., si bien que le débit
d’aspiration s’en trouve réduit. En raison de l’effet capillaire du matériau poreux, il n’est pas conseillé de
nettoyer le silencieux.
Si le débit d’aspiration diminue, remplacer le silencieux :
ü Désactiver l’éjecteur et mettre les systèmes pneumatiques hors pression.
4 Retirer le silencieux et le remplacer.
12.4 Remplacement des tamis clipsables
Des tamis clipsables sont placés dans les raccords de vide et d’air comprimé des éjecteurs. À la longue, de
la poussière, des copeaux et d’autres corps solides sont retenus dans ces tamis.
4 Remplacez les tamis en cas de diminution sensible de la puissance des éjecteurs.
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
61 / 70
Entretien
12.5 Remplacement du dispositif avec serveur de paramétrage
Le protocole IO-Link assure un automatisme de reprise des données en cas de remplacement du dispositif.
Pour ce mécanisme appelé Data Storage, le master IO-Link duplique tous les paramètres de réglage du
dispositif dans sa propre mémoire non volatile. Lorsqu’un dispositif est remplacé par un nouveau de
même type, le master sauvegarde automatiquement les paramètres de réglage de l’ancien dispositif dans
le nouveau.
ü Le dispositif fonctionne sur un master de l’IO-Link révision 1.1 ou supérieure.
ü La fonction Data Storage dans la configuration du port IO-Link est activée.
4 Veiller à ce que le nouveau dispositif se trouve à l’état d’origine avant le raccordement au master
IO-Link. Si nécessaire, restaurer les réglages d’usine du dispositif, par ex. au moyen de la poignée de
commande.
ð La duplication des paramètres du dispositif dans le master s’effectue automatiquement si le dispositif est paramétré via un outil de configuration IO-Link.
ð Des modifications de paramètres effectuées dans le menu utilisateur du dispositif ou via NFC sont
aussi dupliquées dans le master.
Les modifications de paramètres exécutées par un programme API à l’aide d’un bloc fonction ne sont pas
automatiquement dupliquées dans le master.
4 Dupliquer les données manuellement : Après avoir modifié tous les paramètres souhaités, exécuter
un accès en écriture ISDU au paramètre System Command [0x0002] à l’aide de la commande Force
upload of parameter data into the master (valeur numérique 0x05) (cf. Data Dictionary).
Afin de ne perdre aucune donnée lors du remplacement du dispositif, utiliser la fonction du
serveur de paramétrage du master IO-Link.
62 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Garantie
13 Garantie
Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livraison. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par
notre entreprise.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange
ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
L’utilisation exclusive de pièces de rechange originales est une condition nécessaire au parfait fonctionnement parfait de l’éjecteur et à la garantie.
Toutes les pièces d’usure sont exclues de la garantie.
Ouvrir l'éjecteur endommage l’autocollant « tested ». Cela annulerait la garantie d'usine !
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
63 / 70
Pièces de rechange et d’usure, accessoires
14 Pièces de rechange et d’usure, accessoires
14.1 Pièces de rechange et d’usure
Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme
4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et
en particulier les dispositifs de sécurité.
La liste suivante énumère les principales pièces de rechange et d’usure.
Désignation
Référence
Catégorie
Silencieux
10.02.02.02124
U
Tamis vissable G 3/8"
Pour l’embase mobile GP2
10.05.03.00013
R
Tamis 17,5 x 2
10.02.02.03378
R
Vanne d’aspiration éjecteur NO (vanne NO)
10.05.01.00278
R
Vanne d’aspiration éjecteur NC (vanne NC)
10.05.01.00277
R
Vanne d’aspiration éjecteur IMP (vanne à impulsion)
10.05.01.00280
R
Vanne de soufflage (vanne NC)
10.05.01.00277
R
Légende :
R…
Pièce de rechange
U…
Pièce d’usure
Veiller à ne pas dépasser le couple de serrage maximal de 0,7 Nm lors du serrage des vis de fixation des
vannes.
14.2 Accessoires
Désignation
Référence
Remarque
Câble de raccordement,
ASK B-M12-5 5000 K-5P
21.04.05.00080
Câble de raccordement avec douille M12, 5
broches avec extrémité ouverte, avec longueur de
5m
Câble de raccordement,
ASK B-M12-5 1000 S-M12-5
21.04.05.00158
Câble de raccordement avec douille M12, 5
broches sur le connecteur M12, 5 broches avec
longueur d’1 m
Embase mobile double à raccordement à changement rapide
10.02.02.02154
Embase mobile pour le montage de blocs éjecteur
GPQ2 122x87x48
64 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Mise hors service et recyclage
15 Mise hors service et recyclage
15.1 Élimination de l’éjecteur
1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors
service définitive.
2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduction et au recyclage des déchets.
15.2 Matériaux utilisés
Composant
Matière
Carter
PA6-GF
Pièces internes
Alliage d’aluminium, alliage d’aluminium anodisé, laiton,
acier galvanisé, inox, PU, POM
Carter de la commande
PC, PMMA
Adaptateur de connexion pneumatique
Q
Alliage d’aluminium, anodisé, acier galvanisé
Adaptateur de connexion pneumatique
H
PA6-GF
Boîtier du silencieux
ABS
Insert silencieux
PE poreux
Vis
acier galvanisé
Joints
Caoutchouc nitrile (NBR)
Lubrifiants
sans silicone
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
65 / 70
Déclaration de conformité CE
16 Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans la présente notice d’utilisation répond
aux directives CE en vigueur suivantes :
2006/42/CE
Directive sur les machines
2014/30/CE
Compatibilité électromagnétique
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN ISO 12100
Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de
conception - Analyse des risques
EN 61000-6-2
Compatibilité électromagnétique – Immunité
EN 61000-6-3
Compatibilité électromagnétique – Norme sur l'émission
EN ISO 4414
technique des fluides - règles générales et exigences de sécurité pour les systèmes pneumatiques et leurs composants
66 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Annexe
17 Annexe
17.1 Vue d’ensemble des codes d’affichage
Code
d’affichage
Paramètre
Remarque
X-1
Valeur limite H1
Valeur de coupure de la fonction d’économie d’air ou régulation
h-1
Hystérèse h1
Hystérèse de la régulation
X-2
Valeur limite H2
Valeur de commutation de la sortie de signal « Contrôle des pièces
»
h-2
Valeur de l’hystérèse
h2
Hystérèse de la sortie de signal « Contrôle des pièces »
XP1
Valeur limite HP1
Valeur limite air comprimé
hP1
Hystérèse hP1
Hystérèse de la valeur limite de l’air comprimé
tbL
Temps de soufflage
Réglage du temps de soufflage pour le soufflage à réglage chronométrique (time blow off)
CAL
Réglage du point zéro
Sélection de la fonction pour le capteur de pression ou de vide
VAC
Réglage du point zéro
du capteur de vide
Réglage du point zéro du capteur de vide
PR5
Réglage du point zéro
du capteur de pression
Réglage du point zéro du capteur de pression
Ct1
Compteur 1 (counter
1)
Compteur réinitialisable de cycles d’aspiration (entrée du signal «
Aspiration »)
Ct2
Compteur 2 (counter
2)
Compteur réinitialisable de la fréquence de commutation de la
vanne
Ct3
Compteur 3 (counter
3)
Compteur réinitialisable des événements de pilotage contrôlé
(Condition Monitoring)
rct
Remise à zéro du
compteur
Réinitialise les compteurs ct1, ct2 et ct3
cc1
Compteur total 1
Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal « Aspiration »)
cc2
Compteur total 2
Compteur de fréquence de commutation de vanne
cc3
Compteur total 3
Compteur des événements de pilotage contrôlé (Condition Monitoring)
5oc
Fonction logicielle
Indique la version actuelle du logiciel
5nr
Numéro de série
Affiche le numéro de série de l’éjecteur
Art
Référence de l’article
Affiche la référence de l’éjecteur
uni
Unité de vide
Unité du vide dans laquelle la valeur mesurée et les valeurs de réglage sont affichées
bAr
Valeur de vide en
mbar ou bar
Les valeurs de vide sont affichées en mbar.
Les valeurs de pression sont affichées en bar.
P5i
Valeur du vide en psi
Les valeurs de vide et de pression sont affichées en psi.
-iX
Valeur du vide en inHg
Les valeurs du vide et de pression sont affichées en inchHg.
kPA
Valeur du vide en kPa
Les valeurs du vide et de pression sont affichées en kPa.
t-1
Temps d’évacuation
Réglage du temps d’évacuation maximal admis
-L-
Valeur de fuite
Réglage de la fuite admissible maximale en mbar/s
dLY
Retardement de désactivation
Réglage du retardement de désactivation pour H1, HP1 et H2 (delay)
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
67 / 70
Annexe
Code
d’affichage
Paramètre
Remarque
Eco
Mode ECO
Réglage de l’affichage mode ECO
Ctr
Régulation (control)
Réglage de la fonction d’économie d’air (fonction de régulation)
on5
Fonction de régulation
activée avec surveillance des fuites
Activation de la fonction d’économie d’air avec surveillance des
fuites
dc5
Désactiver la mise hors
service automatique
de la régulation
Avec YE5, la fonction de protection de la vanne est automatiquement interrompue.
bLo
Fonction de soufflage
Paramètre de configuration de la fonction de soufflage (blow off)
-E-
Soufflage « externe »
Sélection du soufflage à commande externe (signal externe)
1-t
Soufflage « à réglage
chronométrique interne »
Sélection du soufflage à commande interne (déclenchée de façon
interne, temps réglable)
E-t
Soufflage « à réglage
chronométrique externe »
Sélection du soufflage à commande externe (déclenchée de façon
externe, temps réglable)
P1n
Code PIN
Saisie du code PIN pour débloquer le verrouillage
Loc
Saisie verrouillée
La modification des paramètres est verrouillée (lock).
Vnc
La saisie peut être effectuée
Les touches et menus sont déverrouillés (unlock).
dPY
Rotation de l’écran
Réglage de la représentation à l’écran (rotation)
5td
Affichage standard
L’écran n’est pas tourné.
rot
Affichage tourné
L’écran est tourné à 180°.
rE5
Reset
Toutes les valeurs réglables sont restaurées aux réglages d’usine.
nFC
Verrouillage NFC
ON --> entrée et sortie libres
D15 --> mise à l’arrêt complète
LoC --> saisie verrouillée
68 / 70
FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
30.30.01.01721 · 01 · 09/19
69 / 70
© J. Schmalz GmbH · FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 · Sous réserve de modifications techniques

Manuels associés