SRB401EM-230V | schmersal SRB401EM115V Output expander Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
SRB401EM-230V | schmersal SRB401EM115V Output expander Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 401EM-115V / -230V
1 A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
Mode d'emploi ........................................... pages 1 à 6
Traduction du mode d'emploi original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de fausse manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut
entraîner des blessures physiques auxx opérateurs et des
dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. Le constructeur de la machine ou de
l'installation est responsable du fonctionnement correct de l'ensemble.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
3 Montage
3.1 Instructions générales de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, nous nous référons
aux catalogues Elan ou à notre catalogue en ligne: www.
schmersal.net.
15.12.2009 / Index: 491/09 / Teile-Nr. 1182867-FR
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Description des bornes (voir Fig. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont uniquement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part. Sous réserve de modifications techniques.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respéctées.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
8.1
8.2
8.3
1.6 Avertissement en cas de fausse manipulation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088.
Annexe
Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schéma électrique interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FR
1
Mode d‘emploi
Module de sécurité
SRB 401EM-115V / -230V
2.4 Données techniques
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons les toute responsabilité issue d'un montage erroné
ou de la non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous
déclinons également toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces
détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
Essais de résistance
climatique:
Fixation:
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable pour les dommages qui en résulteraient
Dénomination des bornes:
Matériau du boîtier:
2 Description du produit
Matériau de contacts:
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB 401EM-➀V
N°
Option
➀
115
230
Poids:
Conditions de démarrage:
Boucle de retour (O/N):
Disponibilité:
Réactivité:
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Section du câble:
Câble de raccordement:
Couple de serrage pour
bornes de raccordement:
Bornes détachables (O/N):
Endurance mécanique:
Endurance électrique:
Description
Alimentation 115 VAC
Alimentation 230 VAC
Ce composant est conçu comme un module d'extension de
sécurité. La fonction de sécurité est uniquement réalisée en
liaison avec le module de sécurité de base. A cet effet, le
composant doit être raccordé conformément à l'exemple de
câblage.
Fixation rapide sur rails DIN
standards selon DIN EN 60715
EN 60947-1
Plastique, thermoplastique renforcée
de fibres de verre, ventilée
AgSnO, autonettoyant,
à guidage forcé
260 g
Automatique
Oui
≤ 30 ms
≤ 35 ms
Bornes à vis
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm²
rigide ou flexible
0,6 Nm
Oui
10 millions de manœuvres
Courbe derating disponible
sur demande
Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations
10 ... 55 Hz,
selon EN 60068-2-6:
amplitude 0,35 mm
Conditions d'installation:
Température d'utilisation:
–25°C … +50°C
Température de stockage
–40°C … +85°C
et de transport:
Etanchéité:
Boîtier: IP 40
Bornes: IP 20
Coffret: IP 54
Isolement et lignes de fuite
4 kV/2 (isolation de base)
selon IEC/EN 60664-1:
Compatibilité
selon la directive CEM
électromagnétique:
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation de courant:
maxi 1,0 VA
Alimentation Ue:
115 VAC / 230 VAC: –15% / +6%
Gamme de fréquence:
50 Hz/60 Hz
Fusible d'alimentation.
F1: T 1,0 A / 250 V
Entrées surveillées:
Détection des courtsNon
circuitsd'entrées
Détection de rupture de câble Oui
Détection de la mise à la terre Oui
Nombre de contacts NO:
0
Nombre de contacts NF:
0
Résistance de ligne:
max.40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité: 4
Nombre de contacts auxiliaires: 2
Nombre de sorties de
0
signalisation:
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si les transformations
sont faites correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales non reprises dans l'exemple de commande
sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent si ces modèles concordent avec les versions standard.
2.3 Destination et usage
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre les
signaux d'un module de sécurité en amont et sont destinés à la multiplication des contacts de celui-ci.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14, 23-24, 33-34 et 43-44 à la coupure de la tension d'alimentation A1-A2. Le circuit de courant de sécurité avec les contacts
de sortie 13-14, 23-24, 33-34 et 43-44 remplit les exigences suivantes,
moyennant évaluation de la valeur B10d (voir également "Exigences de
la DIN EN ISO 13849-1"):
– catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon DIN EN 61508-2
– correspond à SILCL 3 selon DIN EN 62061
(correspond à catégorie 4 selon DIN EN 954-1)
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1
de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
2
IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1;
EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508
EN 60068-2-78
FR
Mode d‘emploi
Module de sécurité
Puissance de commutation
des contacts de sécurité:
SRB 401EM-115V / -230V
13-14; 23-24; 33-34; 43-44:
maxi 250 V, 8 A ohmique
(inductif avec protection approprié)
min. 10 V / 10 mA
51-52: 24 VDC / 2 A
3 Montage
3.1 Instructions générales de montage
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Puissance commutable des
contacts auxiliaires:
Protection des contacts de
8 A lent
sécurité:
Fusible pour les contacts
2 A lent
auxiliaires:
Catégorie d'utilisation
AC-15 / DC-13: EN 60947-5-1:2007
selon EN 60947-5-1:
Dimensions (H/L/P):
100 x 22,5 x 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé sous une alimentation Ue ±0%.
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
avec bornes: 120 x 22,5 x 121 mm
4 Raccordement électrique
2.5 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF:
SIL:
Durée d'utilisation:
Valeur B10d (pour un canal):
MTTFd
B10d
0,1 x nop
nop
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
EN ISO 13849-1, IEC 61508,
EN 60947-5-1
Stop 0: jusqu'à e
Stop 0: jusqu'à 4
Stop 0: 99% (élevé)
> 65 points
Stop 0: jusqu'à 3
20 ans
Plage de faibles charges 20%:
20.000.000
40%: 7 500 000
60%: 2 500 000
80%: 1 000 000
Charge maximal 100%: 400.000
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement hors
tension par du personnel habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1/K2: condition canaux 1 et 2
5.2 Description des bornes (voir Fig. 1)
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
Tensions:
Sorties:
Pour un taux de sollicitation annuel moyen nop = 126.720 cycles par
an à charge maximale, un niveau de performance PL e est possible.
nop = nombre moyen de sollicitations par an
dop = nombre moyen de jours de service par an
hop = nombre moyen d'heures de service par jour
tcycle =sollicitation moyennen de la fonction de sécurité en s
(par exemple 4 × par heure = 1 × par 15 min. = 900 s)
Marche:
A1
A2
13-14
23-24
33-34
43-44
X1-X2
51-52
115 VAC / 230 VAC
0 VAC
Première autorisation de sécurité
Deuxième autorisation de sécurité
Troisième autorisation de sécurité
Quatrième sortie de sécurité
Boucle de retour
Contact NO auxiliaire
(Les indications peuvent varier en fonction des paramètres d'application
spécifiques hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.)
13 23 33 43
A1 X1 51
K1/K2
SRB
401EM
A2 X2 52
14 24 34 44
Fig. 1
FR
3
Mode d‘emploi
Module de sécurité
SRB 401EM-115V / -230V
6 Mise en service et maintenance
8 Annexe
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, les conditions suivantes doivent être remplies préalablement:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval
8.1 Exemple de câblage
Commande à 1 canal à la borne A1 du module d'extension
SRB 401EM par un signal d'autorisation du module de sécurité
de base (Fig. 1)
• Les bornes X1 et X2 du module d'extension doivent être raccordées
à la boucle de retour ou au circuit de réarmement du module de
sécurité de base.
Consigne: Le module d'extension doit être raccordé conformément à l'exemple de câblage. La fonction de sécurité est
exclusivement réalisée en liaison avec le module de sécurité
de base.
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
24 V
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7 Démontage et mise au rebut
X1 X2 13 23
A1 X1 X2
SRB ...*
SRB 401EM**
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté hors tension.
14 24
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations en vigueur.
A2
0V
Fig. 2
* = Module de sécurité de base; ** = Module d'extension
8.2 Schéma électrique interne
A1
X1
13 23 33 43
K1
K1
K2
K1
A2
Fig. 3
4
FR
K2
K2
X2
14 24 34 44 52
51
Mode d‘emploi
Module de sécurité
SRB 401EM-115V / -230V
Annexe
8.3 Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Traduction de la déclaration
de conformité d'origine
valable à partir du 29 décembre 2009
Elan Schaltelemente GmbH & Co.KG
Im Ostpark 2 · 35435 Wettenberg
Germany
Internet: www.elan.de
Par la présente, nous certifions que les composants de sécurité identifiés ci-après répondent de
par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Désignation du composant de sécurité:
SRB 401EM-115V / -230V
Description du composant de sécurité:
Module de sécurité comme module
d'extension de contacts en liaison
avec un module de sécurité comme
composant de base
Directives Européennes harmonisées:
2006/42/CE Directive Européenne
Machines
2004/108/CE Directive CEM
Personne autorisée à préparer et composer
la documentation technique:
Ulrich Loss
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Organisme notifié pour la certification du
système QS selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstraße 56
12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
SRB401EM-B-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 octobre 2009
Signature à l'effet d'engager la société
Heinz Schmersal
Directeur général
Remarques
La déclaration de conformité en vigueur peut
être téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG
Im Ostpark 2, D - 35435 Wettenberg
Postfach 1109, D - 35429 Wettenberg
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
Internet:
+49 (0)641 9848-0
+49 (0)641 9848-420
info-elan@schmersal.com
www.elan.de

Manuels associés