▼
Scroll to page 2
Protero-868 / Protero-915 Capteur radio de vibration Capteur de mouvement sans câble pour les stores bannes, fonctionnant sur pile avec 2 x Mignon LR6 1,5 V, kit de fixation et instructions d'utilisation. Caractéristiques techniques Protero-868 / Protero-915 Alimentation en tension 2 x Mignon LR6 (pas de piles rechargeables) Fréquence radio (MHz) 869,525 | 868,3 | 915,3 | 918,3 Puissance d'émission ≤ 10 [dBm] Nombre de canaux 1 (unidirectionnel ou bidirectionnel) Température de service -20 à +50 [°C] Humidité relative 0 à 95 %, sans condensation Classe de protection 54 (IP) Dimensions (l, H, P) 130 x 36 x 22 [mm] Poids (g) Env. 50 Numéro d'article 868 MHz blanc 868 MHz gris 915 MHz blanc 915 MHz gris Vissé ou collé sur la barre de charge du store banne, longitudinalement 289650001 289650901 289660001 289660901 Le système radio bidirectionnel implique la transmission de signaux radio à un récepteur radio et la possibilité, pour ce récepteur radio, d’émettre un signal de retour à destination de l’émetteur. Le signal radio est ainsi envoyé directement au récepteur cible. Le récepteur cible exécute la commande et renvoie une confirmation à l'émetteur (uniquement en cas d'activation d'une touche). La condition requise pour un mode radio bidirectionnel est donc la capacité d'émission et de réception de tous les composants impliqués. Le fait qu'un fonctionnement bidirectionnel soit possible dépend de la possibilité de communication bidirectionnelle du récepteur. Compatibilité avec les moteurs ou récepteurs radio d'elero suivants : SunTop-868 à partir du V25, VariEco-868 à partir du V20, Combio-868 RM à partir du V79, Revio-868 à partir du V12. Système radio unidirectionnel Un système radio unidirectionnel implique la transmission de signaux radio à un récepteur radio. Toutefois, les récepteurs radio, contrairement au système radio bidirectionnel, ne permettent pas d'envoyer un accusé de réception à l’émetteur. Le fonctionnement en parallèle des deux modes n'est pas possible. Après avoir appuyé sur la touche [P], le Protero-868/-915 décide de l'utilisation du système radio unidirectionnel ou bidirectionnel. Passage à l'autre mode de fonctionnement radio en supprimant tous les émetteurs radio (Protero-868/-915 et émetteur manuel / mural) à partir du récepteur (appuyer pendant 6 secondes sur [MONTÉE]+[DESCENTE / FERMETURE]+[STOP]+[P], suivi d'un nouvel apprentissage. Montage et mise en service Instructions de sécurité $77(17,21 Veuillez lire ces instructions d'utilisation avec soin. Leur prise en compte lors de l'utilisation est une condition préalable pour l'utilisation correcte du produit. N'utilisez l’émetteur que si vous pouvez voir le moteur du store banne ! Les illustrations de ces instructions d'utilisation ne sont qu'indicatives. Certains détails des illustrations peuvent différer de votre produit, ces dernière ne visant qu'à vous fournir des informations d'ordre général. elero GmbH travaille en permanence au développement de tous ces produits. Des modifications de l'étendue de la livraison sont donc possibles, pour ce qui est de la forme, de l'équipement et de la technique. Les informations présentées dans ces instructions d'utilisation correspondent aux connaissances au moment de la publication. Aucune exigence ne peut découler des indications, illustrations et informations données dans ces instructions d'utilisation. Utilisation conforme / mauvais usage prévisible Uniquement pour l’opération de mise en service des moteurs radio d'elero. Ne pas modifier l'appareil ! Ne pas faire tomber l'appareil, ne pas le percer et ne pas l'immerger dans un liquide. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés suite aux situations indiquées ci-dessus. Avant le montage, contrôle la compatibilité avec l'accessoire mis en œuvre. • Vissé (avec les vis du kit de fixation) ou bien collé sur une extrémité du bord interne ou externe de la barre de charge, sans gêner la fermeture du store banne. • En fonction du moyen de fixation sélectionné, percez 2 trous séparés selon la distance indiquée dans le store banne et fixez le socle. Pour ce faire, veillez à ce que la flèche gravée « oben/up (haut) » pointe vers le haut (axe longitudinal du Protero868/-915 parallèle à la barre de charge). Important : les piles ne sont pas actives lors de la livraison. • Pour les activer, retirer les bandes d'isolation au niveau des contacts des piles. Veiller à une liaison radio sans obstacle. À proximité, n'utilisez pas d'appareil avec la même fréquence radio (par exemple, un casque radio). • Apprentissage du Protero-868/-915 dans le récepteur radio : voir « Apprentissage de l'émetteur / du canal ». • Assurez-vous par un contrôle régulier que le capteur fonctionne correctement. La durée de fonctionnement du tablier fait que le store banne ne peut pas être protégé de rafales de vent soudaine par le Protero-868/-915. • Assurez-vous qu'en cas de prévision de mauvais temps le store banne est replié. Après la mise en service, contrôlez que les valeurs seuils réglées sont adaptées à la rentrée du store banne. Le réglage en atelier garantit un fonctionnement sûr dans la plupart des utilisations. Boîtier de socle 129 39,5 35 39,5 17,5 Le Protero-868/-915 est un émetteur radio alimenté par pile et équipé de capteurs. Il permet de rentrer automatiquement un store banne secoué par un vent violent ou si une poche d'eau se forme au niveau de la toile (modification de l'inclinaison), ce qui permet de protéger le store banne. La reconnaissance de l'événement déclenchant dépend d'une valeur seuil de sensibilité. Le Protero868/-915 a été exclusivement développé pour une utilisation conjointe avec les stores bannes à bras articulé ou à cassette. Système radio bidirectionnel Étendue de livraison Type de montage Fonction 17,5 Instructions d’utilisation (traduction de l'original) Veillez à suivre ces instructions afin d'utiliser votre installation de manière sûre et correcte. Conservez-les afin de pouvoir vous y reporter à l’avenir. Programmation Programmer l’émetteur / le canal Condition préalable : le moteur du store banne elero doit être réglé et 1 émetteur radio elero doit déjà avoir été programmé. Le Protero-868/-915 peut en théorie être programmé sur plusieurs moteurs de stores-bannes elero. Nous recommandons toutefois de ne programmer le capteur que sur le récepteur d'un seul store banne. Important : n'activez pas la touche de programmation P avant que le récepteur ne soit prêt pour la programmation. Si le récepteur ne se trouve pas dans ce mode, le canal de l'émetteur passe en mode unidirectionnel. Pour revenir à l'état de départ, maintenir enfoncées simultanément les touches [STOP] et la touche de programmation [P] pendant 6 secondes, jusqu'à ce que l'affichage LED s'allume. 1. Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches [MONTÉE], [DESCENTE / FERMETURE] du récepteur enregistré sur l'émetteur ainsi que sur la touche d'apprentissage P. La LED s'allume brièvement. Le récepteur est en mode de programmation. 2. Sur le Protero-868/-915, appuyer sur la touche de programmation [P] pendant au moins 1 seconde jusqu'à ce que la LED s'allume. Le récepteur est alors en mode d'apprentissage, ce qui est signalé par des déplacements de sortie et de rentrée. 3. Appuyez immédiatement (maximum 1 s) sur la touche [MONTÉE] après le début d'une levée. Le tablier s’arrête. 4. Appuyez immédiatement (maximum 1 s) sur la touche [DESCENTE/FERMETURE] après le début d'un déplacement de sortie. Le tablier s’arrête. Le Protero-868/-915 a terminé l'apprentissage. Réglage de la sensibilité au vent et de la sensibilité à l'inclinaison. Le Protero-868/-915 est livré avec un réglage de base d’usine. Après le montage et la mise en service, il faut adapter la sensibilité du store banne à l’inclinaison et au vent en fonction des caractéristiques du site d'implantation. Il ne peut pas y avoir de vent pour ce faire. Sensibilité au vent : 1. Déplacez le store banne jusqu’à la position finale extérieure. Une fois celle-ci atteinte, le Protero-868/-915 se référence en moins de 210 secondes. Il faut impérativement attendre que cette durée se soit écoulée ! 2. Soumettez alors manuellement la barre de charge avec le Protero-868/-915 monté à des vibrations comparables à celles devant déclencher le repli du store banne. 3. Selon le résultat (trop sensible / trop insensible), modifiez le réglage de base d’usine sur l’interrupteur de seuil « Accélération ». Sensibilité à l'inclinaison : 1. déplacez alors, à nouveau, le store banne jusqu’à la position finale extérieure. Attendez de nouveau au moins 210 secondes jusqu'à ce que le Protero-868/-915 ait effectué son référencement. 2. Contrôlez la sensibilité à l’inclinaison préréglée de 1°, en appuyant très lentement sur la barre de charge vers le bas en position extérieure finale jusqu'au point d'inclinaison que vous jugez encore admissible et maintenez cette pression. Le store banne doit rentrer après une durée maximale de 210 secondes (alarme de position). 3. Selon le résultat (trop sensible / trop insensible), modifiez le réglage de base d’usine sur l’interrupteur de seuil « Angle ». Important : • Tout réglage modifié doit être contrôlé. • Assurez-vous par un contrôle régulier que le système de capteur fonctionne correctement. Lors des déplacements de sortie et de rentrée, le store banne est également protégé contre le vent. 138182101_FR_0118 Sensibilité à l'inclinaison pendant l'arrêt du store banne Programmation Bouton STOP Touche OUVRIR Bouton DESCENTE/ FERMETURE Commutateur de valeur seuil de sensibilité au vent LED d’émission Touche de programmation P Commutateur de valeur seuil de sensibilité à l’inclinaison Temps de suspension après alarme Si le store banne est rentré suite à une alarme de position ou d'accélération, une nouvelle sortie du store banne n’est possible qu’après un temps de suspension d’env. 15 minutes. Lors de ce temps de suspension, toute sortie est arrêtée après 3 secondes et est suivie d’une rentrée automatique (course de blocage). Il peut être mis prématurément fin à la durée de cette suspension de la façon suivante : • Pendant la course de blocage, appuyez sur la touche STOP puis sur la touche MONTÉE sur l'émetteur ayant réalisé l'apprentissage. Dès que la position finale supérieure est atteinte, le moteur se coupe et le temps de blocage est alors terminé. • Faites passer le bouton coulissant d'un émetteur mural pour lequel l'apprentissage a déjà été effectué dans l'autre position avant de lui faire reprendre sa position initiale. • Sur un émetteur manuel pour lequel l'apprentissage a déjà été effectué, utilisez la touche de sélection pour passer du mode automatique au mode manuel. Position de Valeur seuil commutateur bidirectionnelle Valeur seuil unidirectionnelle 0 Fonction désactivée 1° 1 (réglage d’usine) 1° 1° 2 1,5 1° 3 2° 2° 4 2,5° 2° 5 3° 2° 6 3,5° 2° 7 4° 2° 8 4,5° 2° 9 5° 2° Sensibilité au vent pendant l'arrêt du store banne Indications pour le dépannage Défaut Cause Solution Le store banne rentre déjà après des vibrations minimes En cas de vibrations, le store banne ne rentre pas Le store banne ne réagit pas aux commandes des touches du Protero-868/-915 En cas de vibrations, le store banne sort au lieu de rentrer Le réglage de la sensibilité est trop faible Augmenter la sensibilité Le réglage de la sensibilité est trop élevé Le Protero868/-915 n'a pas effectué l'apprentissage. Diminuer la sensibilité Le Protero868/-915 a mal effectué l'apprentissage. Le store banne s'arrête deux fois pendant la sortie Le store banne sort un peu, s'arrête, poursuit la sortie, s'arrête et rentre complètement Les piles sont pratiquement usées Annuler l'apprentissage du Protero868/-915 et le répéter de manière correcte Remplacer les piles du Protero868/-915 Réaliser l'apprentissage du Protero868/-915 Position de Valeur seuil commutateur bidirectionnelle Valeur seuil unidirectionnelle 1 1 1 2 (réglage d’usine) 2 2 3 3 3 LED d'état sur la platine 4 4 4 L’allumage de la LED d'état signale un signal radio. Le mode de service de l'émetteur est ensuite signalisé par la même lampe témoin, de la manière suivante : 5 5 5 6 6 6 7 7 7 Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. Ne pas utiliser de produits de nettoyage, car ils peuvent attaquer les surfaces. 8 8 8 Garantie 9 9 8 0 10 8 Pendant la durée légale de garantie, nous résolvons gratuitement les problèmes de dispositifs défectueux découlant d'un défaut du matériel ou de fabrication par le biais d'une réparation ou d'un remplacement. La garantie prend fin en cas d'intervention extérieure. Lampe témoin Signification Vert Le canal est en mode unidirectionnel. Orange puis vert Le canal est programmé de manière bidirectionnelle et le récepteur a acquitté le signal. Rouge clignotant 20 Hz Les piles sont faibles. Orange clignotant 5 Hz Le canal est vide ou n’est pas encore programmé Orange clignotant 10 Hz Le canal est en mode de programmation bidirectionnel et un récepteur bidirectionnel est également en mode de programmation Rouge Le canal est supprimé Supprimer la liaison radio • Supprimer single canal: Maintenir les touches [STOP] + [P] appuyées pendant au moins 6 secondes jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état s‘allume en rouge. • Supprimer tous canaux: Maintenir les touches [MONTÉE] + [DES­ CENTE/FERMETURE] + [STOP] + [P] appuyées pendant au moins 6 secondes jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état s‘allume en rouge. Conformité elero GmbH déclare par la présente que le type d'installation radio Protero-868/-915 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.elero.com/downloads-service/ elero GmbH Antriebstechnik Maybachstr. 30 73278 Schlierbach Le Protero868/-915 n'émet plus, est peut-être défectueux Remplacer les piles du Protero868/-915 Nettoyage Remplacement des piles Si la sortie du store banne est interrompue à deux reprises (course perdue), ceci indique que les piles sont presque déchargées et qu'il faudrait donc les remplacer. S'il est impossible de sortir le store banne (sortie de 3 secondes, arrêt pendant 1 seconde puis rentrée jusqu'à la position finale supérieure), il faut obligatoirement remplacer les piles 1. Dans la mesure où le store banne est rentré, appuyez sur la touche de sortie sur l'émetteur manuel/mural. 2. Le store banne sort pendant env. 3 secondes puis s’arrête brièvement en raison de l’absence de la surveillance du vent. 3. Le store banne entame ensuite un déplacement de rentrée. Appuyez immédiatement (pendant la rentrée) sur le bouton STOP. Le store banne reste alors dans cette position. 4. Débranchez le moteur de l'alimentation secteur. 5. Dévissez la vis de tôle centrale avec un outil approprié. Retirez le boîtier et le joint en silicone. 6. Remplacez les piles. Utilisez uniquement des piles du type Mignon LR 6 (pas de pile rechargeable). Veillez à la correspondance des pôles. 7. Remettez le boîtier et le joint en silicone sur le socle. 8. Rétablissez l’alimentation en tension du moteur. 9. Contrôlez l'ensemble de la fonctionnalité. Après le remplacement des piles, le Protero-868/-915 conserve l'apprentissage du moteur. 10.Éliminer les piles usagées dans le respect de l'environnement. info@elero.de www.elero.com Service après-vente Si des perturbations venaient à survenir ou si l'appareil était endommagé malgré une manipulation conforme, adressez-vous à votre revendeur ou au fabricant. elero GmbH Antriebstechnik Maybachstr. 30 73278 Schlierbach Allemagne / Germany Téléphone : +49 (0) 7021 9539-0 Fax : +49 (0) 7021 9539-212 www.elero.de info@elero.de Réparation Nous vous demandons de bien vouloir nous indiquer la référence et la désignation de l'article, le type de défaut, les conditions au moment de la panne, votre avis et les événements inhabituels intervenus en amont. Mise au rebut Les piles et les anciens dispositifs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ! 1. Mettre le matériau d'emballage au rebut dans le container destiné au carton et au papier. 2. Mettre les piles usées au rebut dans un container pour matériaux recyclables ou chez votre commerçant spécialisé. 3. Mettre les anciens dispositifs au rebut dans un lieu de collecte des déchets électroniques ou chez un commerçant spécialisé. Sous réserve de modifications techniques