Valor Manual Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Valor Manual Manuel du propriétaire | Fixfr
fabriqué par
Foyer électrique encastrable
MODE D’EMPLOI
MODÈLE GE4
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et prendre connaissance de
la totalité du présent manuel, y compris
toutes les consignes de sécurité, avant de
brancher ou d’utiliser cet appareil. Le nonrespect de cette consigne risque d’entraîner
un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE
Conservez ce manuel pour référence
future. Si vous vendez ou donnez ce
produit, assurez-vous que l’appareil soit
accompagné du mode d’emploi.
GE4_02
CONTENU
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................3
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.......................................................8
PIÈCES ET MATÉRIEL........................................................................9
DIMENSIONS DE L’APPAREIL........................................................10
ACCESSOIRES..................................................................................11
JEUX DE BÛCHES.................................................................................11
BORDURES ET DEVANTURES.............................................................12
DIRECTIVES D’INSTALLATION......................................................15
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION...........................................15
Installation dans un âtre existant.........................................................15
Installation dans une charpente...........................................................17
Branchement du câble pour Éclairage d’ambiance............................18
Raccordement à l’alimentation électrique..........................................19
Préparez l’appareil.................................................................................. 20
INSTALLATION................................................................................... 22
Lit de combustion................................................................................... 22
Devanture................................................................................................. 22
MODE D’EMPLOI............................................................................23
PANNEAU DE COMMANDES MANUELLES...................................... 24
TÉLÉCOMMANDE............................................................................... 25
APPLICATION MOBILE....................................................................... 29
ENTRETIEN......................................................................................30
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT.......................................31
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de
chauffage!
• Cet appareil de chauffage peut devenir très chaud lorsqu’il
fonctionne. Pour éviter les brûlures, NE touchez PAS les
surfaces chaudes avec la peau nue. Si présentes, utilisez les
poignées pour déplacer cet appareil de chauffage. Conservez
les matériaux combustibles tels que meubles, coussins, literie,
papier, vêtements et rideaux à au moins 39 pouces (1 m) du
devant de l’appareil et éloignez-les des côtés et de l’arrière.
• Faites très attention lorsque l’appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants ou personnes à risque, et chaque fois
que l’appareil fonctionne sans surveillance.
• NE PAS utiliser cet appareil si son cordon ou sa fiche sont
endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a
subi une chute ou a été endommagé d’une quelconque façon.
Débranchez l’alimentation électrique de la prise de courant ou
au disjoncteur et faites examiner l’appareil par un électricien
agréé avant de le réutiliser.
• Usage À l’INTÉRIEUR SEULEMENT! NE JAMAIS utiliser
cet appareil de chauffage à l’extérieur! Risques de chocs
électriques!
• Pour débrancher l’appareil, arrêtez toutes les fonctions,
éteignez-le et coupez le courant sur le panneau de service.
• NE PAS acheminer le cordon d’alimentation sous un tapis.
NE PAS couvrir le cordon d’alimentation avec une carpette,
tapis de passage ou revêtements de sol semblables. NE PAS
faire passer le cordon d’alimentation sous un meuble ou un
appareil. Disposez le cordon d’alimentation à l’écart de la zone
de circulation et où on ne risque pas de trébucher dessus.
• NE PAS insérer ou laisser d’objets dans les orifices d’aération
ou dans la grille du radiateur car ceci pourrait causer un choc
électrique ou un incendie, ou endommager l’appareil.
3
• Pour éviter les risques d’incendie, NE PAS bloquer les entrées
et sorties d’air de quelque manière que ce soit.
• Le foyer électrique contient des pièces chaudes qui produisent
des arcs et des étincelles. NE PAS utiliser votre foyer électrique
dans des zones où sont utilisés ou entreposés de l’essence, de
la peinture ou des liquides inflammables.
• Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme décrit
dans ce manuel. Tout autre usage non recommandé par le
fabricant risque de provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles.
• Cet appareil DOIT être mis à la terre.
• TOUJOURS brancher le foyer électrique directement dans
une prise de courant murale. NE JAMAIS utiliser de rallonge
ou prise électrique transportable (multiprises).
• NE JAMAIS utiliser ce foyer électrique dans une salle de bain,
buanderie (salle de lavage) ou tout autre endroit où l’appareil
pourrait tomber dans une baignore ou une piscine, devenir
humide ou entrer en contact avec de l’eau.
• ÉVITEZ UN INCENDIE! Inspectez régulièrement toutes les
bouches d’aération pour vous assurer qu’elles sont exemptes
de poussières, de peluches ou de toute autre obstruction.
Débranchez l’appareil et nettoyez-le UNIQUEMENT avec un
aspirateur. NE PAS rincer ou mouiller l’appareil.
• NE JAMAIS accrocher cet appareil sur un mur directement
sous une prise électrique.
• AVERTISSEMENT : NE DÉPENDEZ PAS UNIQUEMENT
DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT POUR COUPER
L’ALIMENTATION LORS DE L’ENTRETIEN OU DU
DÉPLACEMENT
DE
L’APPAREIL
DE
CHAUFFAGE.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION OU
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU DISJONCTEUR.
• AVERTISSEMENT : RÉDUISEZ LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE—N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL DE
4
CHAUFFAGE AVEC UNE COMMANDE DE VITESSE À SEMICONDUCTEUR.
• Pour usage résidentiel seulement! NE PAS utiliser pour un
usage commercial! Tout usage commercial ou public de cet
appareil de chauffage annule toutes les garanties et risque de
causer des blessures corporelles.
• Risques de choc électrique! NE PAS OUVRIR CET APPAREIL!
Ne contient aucune pièce intérieure qui peut être réparée par
l’utilisateur!
• NE JAMAIS modifier cet appareil de chauffage. Ceci pourrait
entraîner des blessures corporelles ou des dommages
matériels. Toute modification de ce foyer annule complètement
toutes les garanties.
• TOUJOURS éteindre cet appareil de chauffage avant de le
débrancher de la prise électrique ou, s’il est câblé (raccordé
au système de la maison), avant de couper l’alimentation
électrique au disjoncteur. La prise électrique ne doit pas être
couverte.
• TOUJOURS débrancher cet appareil de l’alimentation
électrique avant de faire tout assemblage, entretien, ou avant
de le déplacer.
• NE JAMAIS laisser cet appareil de chauffage sans surveillance.
Débranchez TOUJOURS cet appareil de chauffage lorsque
vous ne l’utilisez pas.
• TOUJOURS entreposer cet appareil de chauffage dans un
endroit sec. NE JAMAIS utiliser ce foyer électrique s’il est
mouillé.
• Utilisez cet appareil de chauffage UNIQUEMENT sur un
circuit 120V CA 15A ou 240V CA 15A. Ne surchargez JAMAIS le
circuit. Si cet appareil de chauffage déclenche le disjoncteur,
débranchez tous les autres appareils sur le même circuit avant
d’utiliser l’appareil à nouveau. Évitez de brancher d’autres
appareil sur le même circuit.
5
• NE JAMAIS brancher cet appareil de chauffage dans une
ancienne prise de courant ou une prise de courant fissurée
ou dont les fils ou les connexions sont desserrées. Le
branchement de cet appareil de chauffage dans une prise de
courant défectueuse risque de provoquer un arc électrique
dans la prise, laquelle risque de surchauffer ou de prendre
feu.
• ASSUREZ-VOUS que la prise est branchée à fond dans la
prise de courant! Des connexions défectueuses dans la prise
de courant ou une prise partiellement branchée risque de
surchauffer la prise de courant.
• Les appareils de chauffage consomment plus de courant que
les petits appareil électroménagers. Une prise de courant peut
surchauffer même si cela ne s’est pas produit avec d’autres
appareils.
• Pendant l’utilisation, vérifiez fréquemment la prise de courant
ou sa plaque frontale pour voir si elle est CHAUDE! Si la prise
ou la plaque est CHAUDE, cessez immédiatement l’utilisation
et demandez à un électricien qualifié d’inspecter et/ou de
remplacer la prise défectueuse.
• Cet appareil est doté d’une prise de courant polarisée (une
fiche plus large que l’autre). Pour votre sécurité et afin de
réduire le risque de choc électrique, le branchement de la
fiche sur une prise polarisée ne peut être réalisé que d’une
seule manière. Si la fiche de l’appareil ne rentre pas dans la
prise murale, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas
de contourner cette fonction de sécurité.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS!
6
CERTIFICATIONS DE L’APPAREIL
Cet appareil a été soumis à des essais selon les normes de la CSA pour appareils
de chauffage électriques à location fixe au Canada et aux États-Unis.
Cet appareil doit être raccordé au réseau électrique et mis à la
terre selon les normes locales ou, en l’absence de normes locales,
selon la dernière édition du National Electrical Code ANSI/NFPA/
70 aux États-Unis ou le Code Canadien de l’électricité CSA C22.1
au Canada.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’opération est
sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT FCC :
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à
utiliser l’équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère des utilisations et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y
a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide.
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition
aux RF. L’appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions
d’exposition portables.
7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle n : GE4
o
Tension d’alimentation
CA 120 V 60 Hz
CA 240 V 60HZ
1 400 W
2 800 W
4 700 Btu
9 400 Btu
Puissance de
consommation maximum
Puissance effet de flamme : 10,72 W
Puissance effet braise : 6,48 W
Puissance éclairage d’ambiance : 7,8 W
Pour changer la tension d’alimentation de 120 V à 240 V, accédez au
commutateur à l’intérieur du foyer, derrière la vitre avant—voir Préparez
l’appareil dans ce guide.
commutateur
120V / 240V
Plaque signalétique
La plaque signalétique est située derrière le panneau latéral gauche.
FOYER
ÉLECTRIQUE
ELECTRIC
FIREPLACE
MODÈLE : GE4
TENSION : 120
VOLTAGE:
120V/240
V/240VVCA
AC
US
C
FRÉQUENCE : 60
FREQUENCY:
60 Hz
Hz
602971
PUISSANCE
: 1400
W/2800
WATTS:
1400
W/2800
W W
NO de SÉRIE
FCC ID: 2A2IZ-GE3
SERIAL
No.: :
Distribué
par Miles
Industries
Dist. by Miles
Industries
LtdLtd
Mfg. by Charlton
& Jenrick
Ltd Ltd
Fabriqué
par Charlton
& Jenricks
8
IC: 27451-GE3
CAN ICES-3(B)/NBM-3(B)
Made
China
Fait
eninChine
PIÈCES ET MATÉRIEL
1. Déballez l’appareil soigneusement. Assurez-vous qu’il soit intact et qu’il
n’ait subi aucun dégât durant le transport; assurez-vous également
qu’aucune pièce n’ait été exposée à l’eau. En cas de doute, n’utilisez pas
l’appareil et contactez votre détaillant.
2. Gardez les emballages de plastique hors de la portée des enfants.
3. Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir le réutiliser en cas de
réclamation.
4. Assurez-vous que toutes les pièces soient enlevées de l’emballage.
Foyer
Poignée magnétique (qté 1)
Ventouse (orange) (qté 1)
Braise en verre noir (1 jeu)
Vermiculite (1 sachet)
Télécommande (qté 1)
Piles AAA (R03) (qté 2)
Mode d’emploi (qté 1)
9
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
25-7/8 [657]
Cordon d’alimentation de 6’ [1,83 m]
avec fiche polarisée à 3 broches
15 [381]
Orifices
1/4 [6]
33 [839]
23 [585]
Orifices
1/4 [6]
Boulons de
nivelage : 1/4 [6]
pouces [mm]
Dégagements des combustibles
Dessus : 0
Dessous : 0
Côtés : 0
Arrière : 0
Devant : Minimum 39” [1 m]
10
NOTE : L’appareil est
équippé de boulons de
nivelage pour surface
inégale.
ACCESSOIRES
JEUX DE BÛCHES
Cet appareil inclut des braises de verre noires et de la vermiculite. De plus,
trois jeux de bûches sont offerts en option pour compléter l’ensemble :
•
GE3DWK—Bois de grève
•
GE3BLK—Bûches de bouleau
•
GE3SWK—Bois fendus
11
BORDURES ET DEVANTURES
Des plaques de finition optionnelles et devantures sont offertes séparément
pour faciliter la finition autour de l’appareil lors d’une installation dans un
âtre ou dans un mur. Installez-les selon le guide d’installation fourni avec
chaque plaque de finition et devanture.
•
GE4CFV—Devanture Clearview. Exige le GE4SK1 ou GE4BPB1.
•
GE4SK1—Bordure minimale. Ajoute une couverture minimale sur trois
côtés du foyer.
36-5/8”
36-5/8”
[930 [930
mm] mm]
11/16”
11/16”
[18 mm]
[18 mm]
15-3/16”
15-3/16”
[386 [386
mm] mm]
1-5/8”
1-5/8”
[41 mm]
[41 mm]
24-5/8”
24-5/8”
[625 [625
mm] mm]
23-1/4”
23-1/4”
[591 [591
mm] mm]
GE4CFV + GE4SK1
•
GE4BPB1—Plaque de finition à 3 côtés. Pour un plus grande couverture
sur trois côtés du foyer, 46” de large.
46” [1169 mm]
1-1/8”
[29 mm]
14-3/4”
[375 mm]
1/2” [13 mm]
8”
[203 mm]
31”
[788 mm]
GE4CFV + GE4BPB1
12
23-1/4”
[591 mm]
•
GE4EDPW—Devanture Edgemont à 4 côtés. Exige le GE44SBP1 ou GE4SK1.
36-11/16” [932 mm]
36-11/16” [932 mm]
3/4” [19 mm]
3/4” [19 15-3/16”
mm]
[386 mm]
1-1/2”
[38 mm]
24-5/8”
[625 mm]
15-3/16”
[386 mm]
1-1/2”
[38 mm]
24-5/8”
[625 mm]
23-1/4”
[591 mm]
23-1/4”
[591 mm]
GE4EDPW + GE4SK1
•
GE44SBP1—Plaque de finition à 4 côtés. Pour une plus grande
couverture. 46” pouces de large.
Note : Cette plaque dépasse le bas du foyer de 3 1/2”.
46” [1169 mm]
1-1/8”
[29 mm]
14-3/4”
[375 mm]
1/2” [13 mm]
3-5/8”
[93 mm]
31-3/4”
[807 mm]
23-1/4”
[591 mm]
3-1/2”
[89 mm]
GE4EDPW + GE44SBP1
Plaque
de finition
dépasse
Backing
plate bottom
edge 3-1/2”
below
appliance [89 mm]
le bottom
bas deofl’appareil
!
13
•
GE4CIK—Encadrement minimal. Pour encastrement dans un mur avec
matériaux de finition aboutés à l’ouverture du foyer. Ne peut être installé
avec une autre bordure ou devanture.
9/16”
9/16”
[15 mm] [15 mm]
35-5/8” [906
35-5/8”
mm] [906 mm]
32-5/16” [820
32-5/16”
mm] [820 mm]
outer frame
extérieur
du outer
cadre frame
15-1/4” 15-1/4”
[387 mm] [387 mm]
3-1/8”
3-1/8”
[79 mm] [79 mm]
GE4CIK
14
23-1/4” [591 mm]
23-1/4” [591 mm]
17-5/8” [448 mm]
outer frame
17-5/8” [448 mm]
extérieur
du cadre
outer frame
2-5/16” 2-5/16”
[59 mm] [59 mm]
DIRECTIVES D’INSTALLATION
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Outils
Un tournevis, un niveau à bulle et une perceuse sont requis.
Emplacement de l’appareil
Votre nouveau foyer électrique peut être installé soit dans un âtre existant
ou encastré dans le mur. Cependant, avant de choisir l’emplacement, veillez
à respecter les consignes générales suivantes :
•
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à l’abri des rayons solaires,
de l’eau et de l’humidité.
•
L’appareil doit être branché sur une prise électrique reliée à la terre et la
prise doit être facilement accessible pour permettre le débranchement.
En vous assurant que les connexions électriques soient effectuées en toute
sécurité et conformément aux normes en vigueur, vous pouvez utiliser
différents matériaux pour l’encastrement et la finition. Assurez-vous que
la charpente d’encastrement et la finition du mur peuvent supporter leur
propre poids et qu’ils ne dépendent pas de l’appareil pour les soutenir.
Envisagez de doubler la surface interne du matériau de finition afin de réduire
l’amplification du bruit en utilisant de la laine de verre ou similaire.
Installation dans un âtre existant
Lorsque l’appareil doit être installé dans un âtre existant ou près d’une
cheminée ouverte, il est important que la cheminée et les ouvertures soient
bloqués, par exemple avec de la laine minérale pour éviter le tirage d’air
négatif qui pourrait entrer en conflit avec l’air du radiateur du foyer.
De plus, l’âtre et la cheminée devraient être nettoyés incluant la cavité, le bac
à cendres pour éviter que de la poussière/cendres entrent dans l’appareil ou
soit circulés dans la pièce.
15
Nettoyez et isolez l’âtre du foyer existant
Quelques consignes devraient être observées avant d’insérer le GE4 dans
l’âtre du foyer existant, incluant les dimensions minimales de la cavité exigées
tel qu’indiqué ci-dessous.
Nettoyez l’âtre et la cheminée. Procédez au ramonage de la cheminée
et au nettoyage de l’âtre du foyer incluant le bac à cendres et la trappe à
ramoner avant d’installer le foyer GE4. Les résidus de créosote et de suie
dans l’âtre de la cheminée ou dans la trappe à ramoner peuvent causer
des odeurs désagréables ou tacher les surface environnantes une fois le
GE4 installé. Consultez un ramoneur pour connaître le meilleur moyen
d’effectuer le nettoyage.
•
Registres existants. Fermez les registres.
•
Bordures de retenue des cendres. Certains foyers—particulièrement les
préfabriqués—ont une bordure surélevée au bord avant pour retenir les
cendres. Vérifiez bien les dimensions requises afin de vous assurer qu’il y
aura assez d’espace derrière cette bordure pour installer le GE4 (certaines
bordures peuvent être enlevées de la base réfractaire).
23-3/4” [604 mm]
•
Dimensions minimales
Profondeur :
15-13/16” [402 mm]
Arrière : 25-7/8” [658 mm]
Avant : 33-1/8” [840 mm]
16
Installation dans une charpente
•
Préparez la charpente. À titre indicatif, voir l’illustration ci-dessous.
NOTE : Assurez-vous de placer l’appareil sur une surface parfaitement
plane et ferme pour éviter les vibrations et le mouvement une fois
la finition posée.
Finition du mur. Les surfaces dures peuvent amplifier les sons. Par
exemple, considérez l’ajout d’une sous-couche moletonnée au dos du
matériau de finition du mur.
.
in
M /16
3
-1
15 02]
[4
M
in
.3
3-
1/
8[
84
0]
Min.
23-3/4 [604]
•
pouces [mm]
17
Branchement du câble pour Éclairage d’ambiance
La trousse d’Éclairage d’ambiance est optionnelle et vendue séparément.
Utilisez seulement l’Éclairage d’ambiance de marque Valor. L’usage d’autres
marques peuvent ne pas fonctionner et annuleront la garantie.
Le brancherment du câble pour l’éclairage d’ambiance est à l’arrière de
l’appareil près de la sortie du cordon d’alimentation. Pour brancher l’éclairage
d’ambiance, suivez le guide d’installation fourni avec la trousse d’éclairage
d’ambiance.
AVERTISSEMENT! NE PAS EXCÉDER la puissance de tension auxiliaire
indiquée à la section des Spécifications, autrement, un court-circuit
pourrait compromettre la fonction du foyer.
Connecteur pour
éclairage d’ambiance
Arrière de l’appareil
18
Raccordement à l’alimentation électrique
La tension d’alimentation de cet appareil peut
être de 120 V ou 240 V. Pour changer la tension
d’alimentation, accédez au commutateur à l’intérieur
du foyer, derrière la vitre avant—voir Enlevez la vitre
avant, page 20.
La connexion électrique peut être effectuée soit avec
commutateur
120V / 240V
le cordon d’alimentation de 6 pieds fourni, soit câblée
directement après avoir dévissé et retiré la plaque
d’accès, le cordon d’alimentation et le passe-fil. La plaque d’accès peut être
repositionnée de sorte que le trou de 22 mm repose sur la découpe à l’arrière
de l’appareil. Le trou de 22 mm peut être utilisé et doit inclure une bride de
cordon pour le câblage.
AVERTISSEMENT! Tout raccordement élecrique doit être effectué par un
électricien qualifié et doit être câblé électriquement et mis à la terre
selon les normes des codes locaux ou, en l’absence de codes locaux,
selon National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
Câblage—Raccordement au système électrique de la maison
Enlevez
Tournez à 180 °
1
N
L2
L1
G
N
L1
G
120V
2
240V
NOTE : Une bride de cordon est exigée
où les fils passent à travers une
plaque de métal.
19
Préparez l’appareil
Enlevez la vitre avant
1. Placez la poignée magnétique fournie au-dessus du centre d’un des
panneaux latéraux. Les panneaux latéraux sont fixés par des aimants.
2. Tirez le panneau vers le centre de l’appareil, saisissez-le et enlevez-le.
Alternativement, vous pouvez enlever les panneaux latéraux en
insérant un doigt dans la découpe en haut du panneau.
3. Répétez avec l’autre panneau latéral.
4. À chaque bout du panneau horizontal en bas de la fenêtre, détachez les
deux vis le retenant. Enlevez le panneau.
20
5. Placez la ventouse (orange) fournie au milieu du panneau de verre puis
verrouillez-le selon les illustrations ci-dessous. En tenant la ventouse,
soulevez la vitre légèrement puis tirez doucement le bas de la vitre vers
vous.
6. Placez votre autre main sous le bord de la vitre
pour la soutenir et libérez-la de la bordure du
haut. Mettez-la de côté dans un endroit sûr
pour éviter de l’endommager.
21
INSTALLATION
Insérez le foyer dans l’âtre préparé du foyer existant ou dans la charpente
construite à cet effet.
Branchez le foyer ou câblez-le. Voir les détails à la section Raccordement à
l’alimentation électrique dans ce guide.
Vérifiez la fonction du foyer. Voir la section Mode d’emploi pour tous les
détails.
Lit de combustion
Une fois l’appareil en position finale, installez le lit de combustion. Allumer
l’éclairage du foyer aide à placer les bûches dans une position optimale pour
mettre en valeur leurs détails. Voir Mode d’emploi pour tous les détails.
Jeux de bûches
Voir la section Accessoires de ce guide pour les jeux de bûches optionnels.
Si vous avez acheté un jeu de bûches, déballez-les avec soin puis placez-les
selon les consignes fournies avec le jeu.
Braises de verre et vermiculite
Les braises de verre et la vermiculite sont fournis avec le foyer.
Placez des braises de verre autour des bûches pour couvrir le fond du lit.
Répandez de la vermiculite dans les espaces entre les braises de verre.
Réinstallez la vitre
En order inverse, réinstallez la vitre sur le foyer, en faisant attention lorsque
vous la manipulez.
1. Insérez la vitre derrière le bande noire du haut puis poussez le bas de la
vitre en place.
2. Réinstallez le panneau horizontal du bas et fixez-le avec deux vis.
3. Réinstallez les panneaux latéraux magnétiques, plaçant le haut en
premier puis le bas.
Devanture
Voir la section Dimensions des bordures et devantures dans ce guide.
Installez la bordure ou la plaque de finition, et la devanture selon le guide
d’installation accompagnant chacune.
22
MODE D’EMPLOI
AVANT DE COMMENCER :
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne
pas bien. Si vous pensez que l’appareil est endommagé
ou qu’il ne fonctionne pas correctement, appelez un
technicien qualifié en vue d’inspecter l’appareil et de
remplacer toute pièce du système électrique si nécessaire,
avant de réutiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Afin de réduire les risques d’incendie, maintenez les tissus,
textiles, rideaux ou autres matériaux inflammables à une
distance minimale de 39 pouces (1 mètre) de la sortie d’air.
ASSUREZ-VOUS que la fiche du cordon d’alimentation soit bien enfoncée
dans la prise de courant. Une mauvaise connexion ou une fiche mal enfoncée
risque de surchauffer la prise de courant.
Ne pas débrancher l’alimentation électrique quand l’appareil fonctionne.
Utilisez la télécommande pour éteindre l’appareil et assurez-vous que
l’interrupteur principal est en position d’arrêt avant de débrancher ou de
couper le courant à l’appareil.
L’appareil peut être commandé de trois différentes manières :
manuellement, avec la télécommande ou avec l’application mobile iOS/
Android C&JsmartFire.
23
PANNEAU DE COMMANDES MANUELLES
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur “I” pour allumer le foyer; appuyez sur “O” pour l’éteindre.
STAND-BY (VEILLE)
Appuyez sur STAND-BY (veille) pour allumer l’appareil réglé aux derniers
paramètres, sans chaleur. Cette fonction met l’appareil en mode de veille
avec toutes les fonctions éteintes.
FLAME (FLAMMES)
Appuyez sur FLAME (flamme) de façon répétée pour faire défiler les 6 modes
de fonctionnement prévus ainsi que les 3 modes pré-programmables
personnalisés.
HEATER (CHAUFFAGE)
Appuyez sur HEATER (chauffage) pour faire défiler les options de chaleur
ON-OFF-AUTO (MARCHE-ARRÊT-AUTO).
WIFI
Appuyez pour allumez ou éteindre la fonction WiFi. Un témoin DEL sur le
bouton indique que le WiFi est en fonction. Tenez le bouton pour 3 secondes
pour entrer en mode de jumelage.
Chaque fois qu’un bouton est pressé sur l’appareil ou sur la télécommande,
un bip sonore se fait entendre. Pour désactiver cette fonction, appuyez et
tenez le bouton FLAME pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
deux bips.
24
TÉLÉCOMMANDE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
ÉCRAN
MA FLAMME
STANDBY (VEILLE)
FLAMME
EFFET SONORE (CRÉPITEMENT)
BÛCHES
ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE
CHAUFFAGE
MINUTERIE
Programmeur
0.5h
SET
40
ON
ROOM
27
OFF
Charge des piles
Température actuelle
de la pièce
Période de chauffage
Température programmée
NOTE : La télécommande doit être dans la même pièce que l’appareil
car elle contient le thermostat qui règle la puissance calorifique. De
plus, lorsque l’application mobile est utilisée, la télécommande doit être
dans la même pièce que l’appareil, munie de piles et doit fonctionner
pour assurer le contrôle précis de la température.
Configuration de la télécommande
La fréquence de communication entre l’appareil et la télécommande est
préconfigurée en usine. Si vous avez des difficultés de communication entre
la télécommande et l’appareil, appuyez et tenez le bouton STANDBY sur
la manette et vous entendrez un bip. La télécommande sera connectée à
l’appareil.
25
Ma Flamme
Appuyez sur
pour entrer dans l’écran Ma Flamme.
Appuyez sur
et
pour sélectionner un des 6 modes Ma Flamme (+3
modes qui peuvent être programmés par l’utilisateur).
Trois modes additionnels peuvent être préréglés par l’utilisateur.
Simplement choisir la couleur de la flamme et son niveau de luminosité
de même que la couleur du lit et son niveau de luminosité. Une fois la
combinaison désirée choisie, appuyez et tenez le bouton Ma Flamme pour 3
secondes jusqu’à ce que l’écran DEL affiche Ma Flamme sauvegardée à 7.
Appuyez sur
ou
Appuyez et tenez
pour sélectionner un numéro de réglage entre 7 et 9.
pendant 3 secondes pour confirmer le réglage.
Effet de flammes
Appuyez sur
une fois pour entrer dans l’écran de réglage des flammes.
Appuyez sur
et
pour sélectionner entre 3 couleurs différentes de
flammes et OFF (arrêt).
Appuyez sur et
pour sélectionner 5 niveaux de luminosité.
Lit de combustion
Appuyez sur
combustion.
une fois pour entrer dans l’écran de réglage du lit de
Appuyez sur
et
pour sélectionner 9 couleurs différentes de lit de
combustion et OFF (arrêt). Le neuvième choix défile toutes les couleurs.
Appuyez sur et pour sélectionner 5 niveaux de luminosité.
Éclairage d’ambiance
Note : Si l’éclairage d’ambiance n’est pas connecté, assurez-vous que la
luminosité est réglée sur zéro.
Pressez
pour accéder à l’écran de réglage de l’éclairage d’ambiance.
Pressez les boutons
et
pour sélectionner parmi les 14 couleurs
d’éclairage d’ambiance (le 14ème réglage correspond au mode défilement des
couleurs).
Pressez les boutons et pour sélectionner parmi les 5 réglages de
luminosité et la consigne d’arrêt.
26
Effet sonore de crépitement
Appuyez sur
pour accéder au menu des effets sonores.
Appuyez sur
et
pour sélectionner 2 types d’effet sonores.
Appuyez sur
et
pour régler 5 niveaux de volume et OFF (arrêt).
Mode Chaleur
Appuyez sur pour faire défiler les options de chaleur :
ON-OFF-AUTO (Marche-Arrêt-Auto).
Pour changer entre les degrés de température ºC et ºF, appuyez et
tenez
ou
pour 3 secondes.
Appuyez sur et pour régler la température de la pièce désirée,
de 5 à 40 ºC (41 à 104 ºF).
NOTE : Il est normal que le chauffage de l’appareil s’arrête de temps
en temps. Ceci se produit quand la température ambiante est égale ou
supérieure à la température réglée sur la télécommande.
Mode Minuterie
NOTE : Ce réglage ne fonctionne qu’en mode normal. Il permet à
l’appareil d’aller en mode de veille après une durée prédéterminée.
Appuyez sur pour choisir un réglage entre 0,5 heure et 10 heures, et ensuite
OFF (arrêt).
Commande adaptive de démarrage
L’expérience du cycle de chauffage précédent permet à l’appareil de
déterminer le temps d’avance approprié pour allumer le chauffage afin de
s’assurer que la température préréglée est atteinte à l’heure préréglée. Par
exemple, si votre appareil est programmé pour se mettre en marche à 18h
(6h pm) et que la température est réglée à 23 °C (73 ºF), le chauffage s’allumera
à 17h30 (5h30 pm) pour s’assurer que la pièce soit à 23 °C à 18h.
Détection d’une fenêtre ouverte
Lorsque le capteur détecte une baisse rapide de température dans la pièce,
il considère qu’une fenêtre est ouverte; l’icône d’avertissement s’affichera sur
l’écran de la télécommande et le chauffage s’éteindra automatiquement.
Lorsque la température intérieure aura remonté ou que l’avertissement
aura été annulé manuellement (en utilisant la télécommande), l’appareil se
remettra à fonctionner normalement.
27
Consignes importantes de sécurité pour la télécommande
•
Pour enlever les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles à
l’arrière de la manette de télécommande et remplacez les piles par des
piles neuves. Portez attention aux polarités positive et négative.
•
Deux piles alcalines AAA sont requises pour la télécommande.
•
Les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil et jetées de manière
sécuritaire.
•
Les piles ne sont pas rechargeables et ne doivent pas être rechargées.
•
Les piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
•
Les piles doivent être insérées dans le sens correct des polarités.
•
Enlevez les piles si l’appareil ne sera pas utilisé pour de longues périodes
de temps.
•
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
Réinitialisation du coupe-circuit thermique
Cet appareil est doté d’un coupe-circuit électronique de sécurité. Ce dispositif
est un dispositif de sécurité qui éteint l’appareil si, pour une raison quelconque,
l’appareil surchauffe (par exemple, lorsqu’il est couvert). Si le chauffage
s’arrête alors que l’effet de flamme continue de fonctionner normalement,
cela indique le déclenchement du rupteur thermique. Le coupe-circuit
thermique peut uniquement être réinitialisé quand l’appareil est refroidi et
réinitialisé. Pour réinitialiser le coupe-circuit thermique de sécurité, suivez les
consignes suivantes :
1. Éteignez l’appareil (interrupteur Marche/Arrêt manuel) et laissez-le
éteint pendant environ 10 à 15 minutes.
2. Coupez l’alimentation électrique à l’appareil en le débranchant de la
prise de courant ou en actionnant le disjoncteur au panneau de service.
3. Enlevez toute obstruction aux sorties d’air ou sur les pales du
ventilateur, etc.
4. Rétablissez l’alimentation électrique à l’appareil et allumez-le. Le coupecircuit de sécurité sera réinitialisé.
5. Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement. Si le coupe-circuit
de sécurité se déclenche à nouveau, faites vérifier l’appareil par un
électricien agréé.
28
APPLICATION MOBILE
Visitez votre boutique d’applications mobiles iOS ou Android pour télécharger
l’application C&JsmartFIRE. Ou encore, balayez les codes QR ci-dessous.
Suivez les directives à l’écran de votre appareil mobile pour créer un compte.
Une fois installée, suivez la procédure ci-dessous pour jumeler votre appareil
mobile et votre foyer.
1. Ouvrez l’appli et tapez “Add Device” sur l’écran. Tapez “smartFire” et
sélectionnez le réseau WiFi puis entrez le mot de passe.
NOTE : Votre appareil mobile doit être connecté au même réseau que
celui où vous voulez connecter votre foyer.
2. Assurez-vous que le foyer soit allumé puis appuyez et tenez le bouton
WiFi de l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez 3 bips en mode EZ. En
même temps, le témoin WiFi et le lit de combustion clignoteront.
3. Suivez les directives de l’appli pour choisir le mode EZ et confirmer que
le témoin lumineux clignote. Tapez Next and commencez à ajouter
votre appareil mobile. Si l’opération ne réussit pas en mode EZ, essayez
en mode AP. Appuyez sur le bouton WiFi et vous entendrez 3 bips, puis
tenez le bouton jusqu’à ce que vous entendiez un autre 5 bips pour
entrer en mode AP et confirmez que le témoin clignote. Tapez “Go to
Connect” et choisissez un WiFi nommé “SmartLife-XXX” et commencez à
l’ajouter à l’appareil mobile.
Nous avons créé des instructions très détaillées pour opérer l’application de
même que des vidéos pour vous guider dans la procédure de téléchargement
de l’application, la création d’un compte, le jumelage avec votre appareil
mobile et l’opération du foyer. Balayez les codes QR ci-dessous et celui
derrière la télécommande pour voir le mode d’emploi et les vidéos.
Téléchargement
de l’application
Mode d’emploi et
vidéo
29
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Avant d’entreprendre l’entretien ou le nettoyage de
l’extérieur du foyer, débranchez le cordon d’alimentation ou
coupez le courant au disjoncteur et laisser le foyer refroidir
complètement.
Éteignez TOUJOURS l’appareil de chauffage et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de
nettoyer, d’effectuer l’entretien ou de déplacer ce foyer. Le
non-respect de cette consigne risque d’entraîner un choc
électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
Remplacement des piles de la télécommande
Quand les piles sont chargées à fond, l’icône de piles affiche
Quand les piles sont chargées à moitié, l’icône de piles affiche
.
.
Quand les piles sont déchargées et qu’il faut les remplacer,
l’icône de piles affiche
.
Nettoyage de l’appareil
Les produits de nettoyage ou de polissage ne sont pas recommandés. Les
empreintes digitales ou autres marques sur la vitre avant seront éliminés à
l’aide d’un chiffon doux, humide et non pelucheux et un nettoyant ménager
pour vitres de bonne qualité.
La vitre avant sera toujours parfaitement essuyée avec un chiffon ou une
serviette en papier propre et non pelucheux. NE JAMAIS immerger l’appareil
dans l’eau, ni l’asperger d’eau. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie ou des blessures corporelles.
Mise en garde : Les nettoyants abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la
vitre. Les liquides ne doivent pas être vaporisés directement sur aucune
surface de l’appareil.
30
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pièce
Qté
No de pièce
1
Unité maîtressse de contrôle (unités Chauffage + PCB)
1
9880
2
Vitre avant
1
9881
3
Écran arrière
1
9882
4
Éclairage inférieur
1
9647
5
Panneau gauche avant
1
9883
6
Panneau gauche arrière
1
9884
7
Écran de flammes
1
9885
8
Panneau droit avant
1
9886
9
Panneau droit arrière
1
9887
10
Plaque d’entrée
4
9653
11
Plaque de guidage
1
9654
12
Panneau de contrôle
1
9655
13
Plaque d’effet de flamme DEL
1
9888
14
Moteur
1
9657
15
Broche d’effet de flammes
1
9889
16
Télécommande
1
9659
17
Broche d’effet du lit de combustion
1
9890
18
Ventouse magnétique
1
9661
19
Ventouse
1
9662
20
Base de lit de combustion
1
9891
21
Panneau DEL lit de combustion avant
3
9892
22
Panneau DEL lit de combustion
2
9893
Cordon d’alimentation
1
9669
Braises noires
1
9894
Bûches de bouleau BLK
1
9872
Bûches bois de grève DWK
1
9873
Bûches bois fendus SWK
1
9874
31
32
33
BUTTON
BU
240V
1
2
3
120V
VOLTAGE SWITCH
4 5 6
Receiver
RC05-015A
SPEAKER
BU
TERMINAL CAP
NO
COM
WH
~
M
MOTOR
BK
WH
LED RC07-180C
LED RC07-181B*4PCS
RD
BU
WH
RD
BK
WH
BK
BU
BK
switch
BK
BU
receiver
LED RC07-283A
WH
RD
YG
CNI
CN3
CN2
THERMOSTAT
BU
BK
YG
WH
RD
BK
HEATER
BK
LED RC07-225A
CN1
YG
WH
LED RC07-225A
L1
G
N
M
~
POWER
AC240V/60Hz
AC120V/60Hz
N
L2
L1
G
RD=ROUGE
BU=BLEU
YE=JAUNE
WH=BLANC
BK=NOIR
BN=BRUN
GNYE=VERT JAUNE
GY=GRIS
BK
N
L2
L1
G
MOTOR
MOTOR
M
~
CN1
CN1
N
L2
L1
G
BR
BK
BR
BK
HEATER
Distributé au Canada et aux États-Unis exclusivement par
Foyers Valor — Siège social
#190, 2255 Dollarton Hwy, North Vancouver, BC V7H 3B1
Téléphone : 604.984.3496
Courriel : info@valorfireplaces.com
Fabriqué par Charlton & Jenrick Ltd
Unit D, Stafford Park 2, Telford, Shropshire, TF3 3AR, UK.
Tel : ++ 44 1952 200 444 Fax ++ 44 1952 200 480
w : www.charltonandjenrick.co.uk
e : sales@charltonandjenrick.co.uk
34

Manuels associés