Cannondale Mavaro Neo SL Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Français Mavaro Neo SL Supplément au manuel de l’utilisateur AVERTISSEMENTS VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. ÂGE MINIMUM AUTORISÉ : 16 ANS ET PLUS Messages de sécurité Dans ce manuel, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit :: DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoquera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENTS ISignale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. Centre d’aide de Cannondale Enregistrement du vélo Notre Centre d’aide en ligne contient des informations utiles au sujet de votre vélo. Pour enregistrer votre vélo : Consultez la section « Enregistrer un produit » sur notre site web à l’adresse suivante www. cannondale.com https://cannondale.zendesk.com/hc/en-us L’emplacement du numéro de série du vélo est indiqué à la page 10. À PROPOS DES ILLUSTRATIONS: Dans ce manuel, toutes les images de produits, les graphiques et les schémas sont fournis à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter exactement le produit. Cannondale Supplements Sommaire Ce manuel est un « supplément » à votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Informations de sécurité ............... 2-9 Il fournit des informations supplémentaires importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi que des informations techniques. Il peut exister plusieurs manuels/suppléments pour votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les lire. Informations techniques ........... 10-33 Pièces de rechange ....................34-35 Entretien .....................................36-37 Veuillez contacter votre revendeur Cannondale agréé sans attendre si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question au sujet de votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/région/ ville). Votre revendeur Cannondale Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. Vous pouvez télécharger au format Adobe Acrobat PDF n’importe quel manuel/ supplément depuis notre site web : www.cannondale.com. REMARQUE Contacter Cannondale Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. Cannondale USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) Système d’assistance électrique CSG Europe (Woudenberg) Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg Les Pays-Bas INSTRUCTIONS DU FABRICANT - Outre ce supplément, vous devez lire et suivre les instructions fournies par le fabricant de chacun des composants du système d’assistance Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. Moteur Batterie Affichage/Unité de commande Chargeur Les instructions du fabricant contiennent des informations importantes concernant l’utilisation, l’entretien et la réparation. 1 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Qu’est-ce qu’un VAE ? Mavaro Neo SL OMS Informations de sécurité concernant les vélos électriques Quel que soit le mode/niveau sélectionné, l’assistance au pédalage diminue progressivement lorsque le vélo approche la vitesse maximale autorisée, et se coupe lorsque cette vitesse est atteinte. L’assistance de pédalage reprend lorsque la vitesse du vélo redescend en dessous de la vitesse maximale autorisée, et à condition de pédaler. Qu’est-ce qu’un VAE ? Les vélos à assistance électrique, également appelés « VAE », sont des vélos équipés d’un système d’assistance électrique au pédalage. Un VAE n’est pas d’un cyclomoteur, un scooter ou une moto. Les VAE utilisent des composants communs aux vélos sans assistance au pédalage. Lorsque l’assistance de pédalage est désactivée, vous pouvez utiliser le vélo comme un vélo classique sans assistance de pédalage. L’assistance électrique ne se mettra pas en marche. Qu’est-ce qu’un système d’assistance électrique ? Le système d’assistance électrique est composé d’un moteur, d’une batterie, d’un ordinateur de commande et de différents composants électroniques (faisceaux de câbles, capteurs et commutateurs). Il existe de nombreux systèmes d’assistance électrique adaptés aux différents usages et types de vélos. De même, il existe différents fabricants de systèmes d’assistance électrique (Shimano, BOSCH, Bafang, Yamaha, etc.). AVERTISSEMENTS Vous devez comprendre le fonctionnement et l’utilisation prévue de votre vélo et de son système d’assistance au pédalage. Toute utilisation non conforme du vélo est potentiellement dangereuse. Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet de l’utilisation prévue et des Conditions 1 à 5. Comment fonctionne le système d’assistance ? Lorsque le système d’assistance est activé, le moteur agit UNIQUEMENT lorsque l’utilisateur pédale. La puissance fournie par le moteur dépend de votre force de pédalage et du mode/niveau d’assistance que vous avez défini via l’unité de commande au guidon. À tout moment, l’assistance au pédalage s’arrête lorsque vous arrêtez de pédaler. 192479 Rev0 (09/23) 2 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Conformité/Réglementation Conformité/Réglementation AVERTISSEMENTS Vous devez respecter toutes les lois et obligations réglementaires locales - Il est de votre responsabilité de connaître et d’observer toutes les lois et réglementations applicables. La conformité avec la réglementation locale est cruciale pour la sécurité de l’utilisateur et des autres personnes se trouvant à proximité du vélo. Voici quelques spécifications importantes concernant la conformité avec les lois locales : CLASSE DE VÉHICULE - Définition (en Californie, États-Unis) des différents types de VAE, d’étiquetages de VAE et de zones d’utilisation légale, y compris toutes conditions d’équipement supplémentaire, d’enregistrement et toutes restrictions relatives à l’âge de l’utilisateur. CATÉGORIE DE VÉHICULE - Définition de l’Union européenne des différents types de VAE, des utilisateurs et des lieux d’utilisation légale, y compris toutes conditions d’équipement supplémentaire, tel que des dispositifs d’éclairage et de signalisation, ainsi que toute assurance ou permis obligatoire. RESPECTER L’ÂGE MINIMAL REQUIS - Les personnes âgées de moins de 16 ans peuvent ne pas avoir le jugement et les compétences nécessaires pour utiliser un vélo électrique en toute sécurité, ce qui peut entraîner des dommages au VAE, des dommages à d’autres biens, des blessures graves et/ou la mort. Respectez toutes les réglementations nationales, régionales et locales qui peuvent exiger que le cycliste soit âgé de plus de 16 ans. CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR CANNONDALE AGRÉÉ POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION DES VÉLOS À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE DANS VOTRE RÉGION. Entretien AVERTISSEMENTS Ce manuel peut contenir des procédures nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques. Des outils, des connaissances et un savoir-faire particuliers peuvent être nécessaires. Une intervention mécanique effectuée de manière incorrecte accroît les risques d’accident. Tout accident de vélo comporte des risques de handicap et de blessures sérieuses ou mortelles. 3 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Mavaro Neo SL OMS Operation AVERTISSEMENTS Portez toujours un casque et tous les autres équipements de protection requis (p. ex. gants, rembourrages et chaussures cyclistes). Importance de la formation de l’utilisateur et de la pratique : Avant de rouler avec ce vélo dans la circulation normale, entraînez-vous à son utilisation dans un endroit à l’abri des dangers. Prenez le temps nécessaire pour apprendre à utiliser les commandes du vélo et vous familiariser avec son comportement. Entraînez-vous à utiliser les commandes et à acquérir l’expérience nécessaire pour éviter les nombreux dangers qui peuvent se présenter en roulant. Ne roulez pas « sans les mains » - Gardez les mains sur le guidon lorsque vous roulez. Si vous lâchez le guidon en roulant, vous pourriez perdre le contrôle du vélo et chuter et/ou provoquer un accident. Changement du niveau d’assistance pendant la conduite :le fait de modifier le niveau d’assistance pendant la conduite a pour effet d’augmenter ou de réduire la force d’entraînement et l’accélération du vélo. Vous devez anticiper un tel changement de vitesse et réagir de manière appropriée en fonction des conditions de conduite. (par ex. terrain glissant, virages serrés, ou surfaces instables ou irrégulières). Avant la descente de sentiers/pistes techniques (tels que des virages serrés en Downhill), réglez le niveau d’assistance sur « ECO » (assistance la plus faible) ou sur « OFF » (assistance désactivée). Lorsque le vélo n’est pas utilisé :Désactivez le système d’assistance afin d’empêcher toute utilisation non désirée. N’utilisez pas le VAE sans batterie.Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée avant chaque sortie. Ceci vous permettra de disposer d’une capacité suffisante pour l’éclairage et l’assistance de pédalage. Ne retirez aucun élément d’éclairage ou de signalisation (réflecteurs) et n’utilisez pas le vélo s’ils ne fonctionnent pas correctement. Ne laissez pas les enfants utiliser ou toucher le VAE et ses différents composants. N’activez le système d’assistance qu’une fois assis(e) sur le vélo et prêt(e) à rouler. Activation accidentelle : Déconnectez toujours la batterie du vélo avant d’effectuer des opérations sur le vélo. Si vous transportez le vélo en voiture ou en avion, respectez toutes les réglementations locales concernant le transport d’un vélo avec une batterie de système d’assistance électrique. Une activation accidentelle du système d’assistance électrique du vélo peut provoquer des blessures graves. 192479 Rev0 (09/23) 4 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Système d’assistance à commande filaire - Si l’unité de commande du système d’assistance électrique est détachée de son socle ou que les câbles sont débranchés ou endommagés, le système d’assistance se désactive automatiquement. Si cela se produit, vous devez arrêter le vélo, désactiver le système, re-fixer l’unité de commande (ordinateur) sur son socle, puis réactiver le système pour pourvoir utiliser à nouveau l’assistance électrique. Système de commande sans fil - Avec une commande sans fil, le système d’assistance électrique est contrôlé par radiofréquences, sans liaison physique. Par conséquent, l’activation et la désactivation sont déterminées au niveau du logiciel du système. Veuillez consulter les instructions du fabricant pour obtenir des informations sur les moyens de prévenir l’activation ou le redémarrage du système d’assistance électrique en cas de récupération d’une erreur du système. Vos polices d’assurance - Il se peut que vos polices d’assurance (p. ex. responsabilité, biens et blessures) ne couvrent pas les accidents impliquant l’utilisation de ce vélo. Pour savoir si vous êtes couvert(e), veuillez contacter votre compagnie d’assurance ou votre agent d’assurance. Vous devez également vérifier que votre VAE est assuré et immatriculé lorsque la réglementation locale l’exige. Roulez prudemment, faites attention aux personnes qui se trouvent autour de vous L’utilisation de l’assistance de pédalage électrique permet à l’utilisateur d’atteindre une vitesse relativement élevée. La vitesse augmente le risque d’accidents graves. Faites preuve de vigilance à l’égard des autres véhicules, cyclistes, piétons et animaux lorsque vous roulez - Gardez toujours le contrôle de votre vélo et roulez à une vitesse adaptée. Il se peut que les autres ne soient pas conscients de votre présence. Il est de votre responsabilité d’anticiper et de réagir afin d’éviter les accidents. Les VAE sont plus lourds que les vélos ordinaires - Garez toujours le vélo dans un endroit approprié, à l’écart des enfants, des automobiles ou des animaux qui pourraient le heurter. Garez le vélo de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber et provoquer des blessures. Ne roulez pas et n’essayez pas de rouler dans l’eau et ne submergez aucune partie du vélo - Si vous roulez dans l’eau, vous pouvez perdre le contrôle du vélo et le système d’assistance électrique peut ne plus fonctionner ou être endommagé. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 5 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Mavaro Neo SL OMS Batteries et chargeurs DANGER Si la batterie lithium-ion de votre vélo électrique a été immergée ou trempée lors d’une violente inondation ou d’une fuite d’eau dans votre maison, ou si elle a subi un choc très violent, vous devez immédiatement placer cette batterie à l’extérieur. Choisissez un endroit où, si la batterie prend feu, cela n’entraînera pas d’incendie d’un bâtiment ou d’un véhicule, et ne constituera pas un risque pour la sécurité. Ces batteries de grande capacité, qui contiennent suffisamment d’énergie pour propulser un cycliste à une vitesse de 20 km/h ou plus sur plusieurs kilomètres, libèrent cette énergie sous forme de chaleur lorsqu’elles sont court-circuitées après avoir été immergées. Les batteries immergées ou trempées sont très dangereuses, elles doivent être immédiatement déplacées hors de chez vous ou du bâtiment, dans un endroit sûr et être surveillées. AVERTISSEMENTS REMPLACEMENT - Utilisez uniquement la batterie et le chargeur indiqués dans la section Spécifications de ce supplément. N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries. PRÉVENTION DES DOMMAGES - Ne laissez pas tomber la batterie ou le chargeur. N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun élément ou pièce réparable par l’utilisateur. Gardez la batterie hors de la lumière intense du soleil et de la chaleur. Une chaleur excessive peut endommager la batterie. Gardez la batterie à l’écart des attaches « trombone », pièces de monnaies, clés, clous, vis et autres petites pièces métalliques, afin d’éviter un court-circuit au niveau des contacts exposés de la batterie. Un court-circuit au niveau des contacts de la batterie peut provoquer de graves brûlures, un incendie ou une explosion. RANGEMENT ET TRANSPORT - Lorsque la batterie n’est pas utilisée dans le vélo, son transport est soumis aux réglementations applicables relatives aux matières dangereuses. Un emballage spécial et des exigences d’étiquetage peuvent être requis. Contactez les autorités locales au sujet des exigences particulières. Ne transportez jamais une batterie endommagée. Isolez les contacts de la batterie avant de l’emballer. Placez la batterie dans un emballage d’expédition pour éviter tout dommage. La batterie doit être retirée du vélo avant son transport par avion et elle peut être soumise à une manutention spéciale par le transporteur aérien. CHARGE - Amenez la batterie à l’intérieur et laissez-la atteindre la température ambiante de la pièce avant de procéder à la charge. Vérifiez que le chargeur et la prise secteur ont la même tension. Pour charger, placez le chargeur et la batterie à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que la pièce ne contient pas de combustibles, afin d’éviter que des étincelles ou une surchauffe ne provoquent un incendie. Ne bouchez pas les orifices de ventilation du chargeur. Ne couvrez pas le chargeur ni la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez-la du chargeur. Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée au chargeur. Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé. Au sujet de l’entretien, suivez les instructions du fabricant de la batterie et du chargeur. MISE AU REBUT- La batterie et le chargeur contiennent des matériaux réglementés et doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations nationales et/ou locales. Ne jetez pas la batterie ni le chargeur au feu, dans l’eau ou avec les déchets ménagers ordinaires. Apportez-les dans une déchetterie ou un site de recyclage. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE D’ORIGINE ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES GRAVES ET/OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 192479 Rev0 (09/23) 6 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Trajets quotidiens Trajets quotidiens Pas de modification AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS NE MODIFIEZ CE VÉLO/SYSTÈME D’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE EN AUCUN CAS ET POUR AUCUNE RAISON. ÉQUIPEMENT : Tout vélo, y compris un vélo électrique, doit être dûment équipé pour les trajets quotidiens, avec notamment les dispositifs d’éclairage, de signalisation et d’immatriculation requis par la loi. Vérifiez auprès de votre revendeur Cannondale agréé si l’utilisation pour les trajets quotidiens est incluse dans la catégorie d’utilisation de votre vélo, et si votre vélo est correctement équipé pour ce type de trajets. Cela pourrait causer des dommages importants, créer des conditions d’utilisation dangereuses, et/ou enfreindre les lois et réglementations locales. Les revendeurs et les propriétaires/ utilisateurs NE DOIVENT en aucune manière modifier les composants d’origine du vélo et du système d’assistance électrique, en particulier les rapports de vitesse installés (plateaux/pignons). DANGERS : Utiliser un VAE comme moyen de déplacement quotidien n’est pas moins dangereux qu’un vélo classique ou une voiture. En raison de leur conception, les VAE ne permettent pas d’assurer votre protection en cas d’accident. Ne présumez pas que le vélo ou ses capacités d’assistance au pédalage vous protégeront ou vous éviteront d’être impliqué(e) dans un accident grave. Le fait de « gonfler » ou d’augmenter la vitesse du vélo représente un danger pour l’utilisateur. Utilisez uniquement les pièces de rechanges spécifiées par Cannondale et/ ou le fabricant du système d’assistance CONDUITE NOCTURNE : La conduite de nuit d’un VAE ou d’un vélo classique comporte des risques importants. électrique. Lisez la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite nocturne. VOUS DEVEZ AVOIR PLEINEMENT CONSCIENCE DES DANGERS ET FAIRE PREUVE DE GRANDE PRÉCAUTION AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. 7 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Protections, garde-boue et capots Mavaro Neo SL OMS Protections, garde-boue et capots AVERTISSEMENTS Les différents systèmes de protection, garde-boue et capots installés sur ce vélo sont des éléments de sécurité nécessaires pour éviter que le cycliste/passager ou le chargement n’entre en contact avec des pièces mobiles ou des dangers. NE retirez PAS ces pièces ou ne roulez pas sans elles. Vérifiez leur état avant chaque utilisation du vélo. N’ignorez PAS les pièces fissurées, cassées ou manquantes, ni les bruits de frottement, de cliquetis ou autres. Faites remplacer les pièces endommagées par un mécanicien cycle professionnel avant de rouler. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. Porte-bagages / Sacoches pour vélo AVERTISSEMENTS LIMITE DE CHARGE DES PORTE-BAGAGES: La limite de charge maximale pour le porte-bagages avant ou arrière est indiquée dans la section « Spécifications » de ce manuel et/ou sur le porte-bagages. NE surchargez PAS le porte-bagages. NOTEZ QUE L’AJOUT DE PORTE-BAGAGES AFFECTE LE COMPORTEMENT DU VÉLO, QUE VOUS DEVEZ COMPENSER. Un porte-bagages chargé affecte le comportement de conduite (la direction, la stabilité, le freinage, l’accélération, etc.) de votre vélo. Vous devez apprendre à contrebalancer l’effet d’une telle charge sur la conduite. Si vous utilisez plusieurs porte-bagages et/ou sacoches vélo, répartissez tout le poids équitablement. NE MODIFIEZ PAS :le porte-bagages et le cadre du vélo ne doivent pas être coupés, percés ou autrement modifiés. INSPECTION PÉRIODIQUE NÉCESSAIRE : dans le cadre des opérations courantes d’entretien, le porte-bagages et les points de fixation sur le cadre doivent être inspectés régulièrement afin de déceler tout dommage. ATTACHEZ SOLIDEMENT LES OBJETS PLACÉS SUR LE PORTE-BAGAGES ET DANS LES SACOCHES :Vous devez vous assurer que tous les objets placés ou chargés sur ou dans le vélo (quel que soit l’endroit) sont bien attachés et qu’ils ne peuvent pas tomber ou bouger pendant que vous roulez. Vous devez empêcher toute partie du contenu transporté, ainsi que les sangles utilisées pour attacher le contenu sur le porte-bagages y compris le contenu des sacoches, de gêner votre capacité à contrôler le vélo et à en utiliser les différentes commandes. Retirez tous les objets attachés au porte-bagages et dans les sacoches lorsque le vélo est placé sur un porte-vélos de voiture. Assurez-vous que les extrémités des sangles et les crochets sont attachés au cadre ou aux points de fixation du porte-bagages. Assurez-vous que rien, comme des objets chargés ou des sangles/attaches utilisées pour fixer la charge, ne puisse se détacher et s’emmêler dans la roue. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 192479 Rev0 (09/23) 8 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Béquille Remorque ou siège pour enfant AVERTISSEMENTS Ne fixez pas de remorque ou de siège pour enfant sur ce vélo ni sur son porte-bagages avant/arrière. La fixation de l’un de ces éléments sur ce vélo peut provoquer un accident grave pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Veuillez lire la section « Sièges pour enfant » de votre manuel de l’utilisateur Cannondale. Béquille AVERTISSEMENTS Ne vous asseyez pas sur le vélo lorsque la béquille est abaissée. La béquille n’est pas conçue pour supporter le poids d’une personne. Assurez-vous que la béquille est bien relevée avant de rouler. Afin d’éviter que le vélo électrique ne bascule, garez-le sur une surface plane et utilisez la béquille. 9 Identification Composants de votre VAE Mavaro Neo SL OMS Identification Composants de votre VAE 3 8 6 7 1 2 10 9 3 4 5 Illustration - Vue d’ensemble (cadre standard illustré à titre représentatif) Identification 1. 2. 3. 4. Moteur Câble de moteur Capot de batterie Étiquette de numéro de série du vélo 5. Batterie, interne 192479 Rev0 (09/23) 6. Feu arrière 7. Port de charge de la batterie 8. Feu avant 9. Commande d’assistance, interne 10 10. Capteur de couple du boîtier de pédalier Identification Composants de votre VAE 5 6 31 7 8 9 1 10 4 2 b c d a e Schéma - Vue du poste de conduite Identification 1. Cintre 2. Potence 3. Unité de commande d’assistance 4. Poignée gauche 5. Levier de frein avant 6. Œillet Intellimount 7. Feu avant 8. Changement de vitesse arrière 9. Levier de frein arrière 10. Poignée droite 11 a. Affichage LED b. Bouton [MARCHE/ ARRÊT] c. Bouton [+] d. Bouton [-] e. [LEVIER] iBoost Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Mavaro Neo SL OMS Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance REMARQUE Ne débranchez pas les connecteurs de l’écran après la mise sous tension du système. Située sur le côté gauche du cintre, elle est utilisée pour contrôler les fonctions du système d’assistance au pédalage et afficher les informations du système. Ne retirez pas le film imperméable qui recouvre les connecteurs afin d’éviter toute pénétration d’eau. b Pour éviter tout dysfonctionnement, ne modifiez pas les paramètres du système. c Contactez immédiatement un revendeur Cannondale agréé si l’unité de commande de cintre ne fonctionne pas. d a Activer/désactiver le système d’assistance au pédalage e Appuyez sur le bouton [MARCHE/ARRÊT] pendant 2 secondes pour allumer le système. Identification a. b. c. d. e. Maintenez le bouton [MARCHE/ARRÊT] pour arrêter le système d’assistance au pédalage. Affichage LED Bouton [MARCHE/ARRÊT] Bouton [+] Bouton [-] [LEVIER] iBoost 192479 Rev0 (09/23) Si le système n’est pas utilisé pendant 2 minutes, le système d’assistance au pédalage s’éteindra automatiquement. 12 Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Commutateur d’assistance Utilisez les boutons [+] et [-] pour passer d’un niveau d’assistance à l’autre, du niveau 0 au niveau 3. Lors de la mise en marche du système, le niveau par défaut de Cannondale est 1. Vitesse actuelle/Distance parcourue/Compteur kilométrique Après la mise en marche du système, l’écran affiche la vitesse de déplacement actuelle. Appuyez brièvement sur [MARCHE/ARRÊT] pour basculer entre la vitesse actuelle et le compteur kilométrique→ vitesse moyenne/distance d’un trajet unique→ vitesse maximale/compteur kilométrique→ vitesse actuelle/distance d’un trajet unique : 13 Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Mavaro Neo SL OMS Mode d’assistance à la marche Appuyez à fond sur le [LEVIER] iBoost pour activer l’assistance au niveau 0. Le vélo conservera une vitesse constante de 4 km/h. Relâchez le [LEVIER] iBoost pour quitter le mode d’assistance à la marche. L’écran affichera l’icône clignotante du mode d’assistance à la marche. REMARQUE : Le mode d’assistance à la marche ne peut être activé qu’au niveau 0. Les autres niveaux 1/2/3 modifieront la fonction du levier pour augmenter l’assistance. Commutateur d’éclairage Appuyez sur la touche [+] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour activer les feux avant/ arrière du système, et le rétroéclairage de l’unité de commande sera également activé. Appuyez sur la touche [+] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour éteindre les feux avant/ arrière du système et le rétroéclairage de l’unité de commande. 192479 Rev0 (09/23) 14 Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Indicateur de l’état de charge de la batterie L’état de charge de la batterie (SOC) est visible grâce à la barre SOC affichée sur l’unité de commande. Le taux de 100 % de l’état de charge de la batterie est représenté avec la matrice complète de l’icône de la batterie. Au fur et à mesure que la charge de la batterie est consommée, l’état de charge de la batterie est affiché par une réduction de la matrice. Lorsque l’indicateur affiche la dernière matrice et clignote, cela signifie que la batterie est presque épuisée et qu’elle doit être rechargée immédiatement. L’état de charge de l’extension d’autonomie (SOC) est également visible grâce à la barre SOC affichée sur l’unité de commande. La valeur affichée de l’état de charge bascule automatiquement entre la batterie principale et l’extension d’autonomie toutes les 5 secondes. L’état de charge de l’extension d’autonomie est représenté lorsque la chaîne【To Go】 (Restant) est affichée sur l’unité de commande (directement sous la vitesse actuelle). L’exemple est également illustré ci-dessous. État de charge Lorsque le chargeur est branché sur une prise de courant, l’état de charge est indiqué sur l’indicateurSOC de la batterie. - L’indicateur SOC défilant constamment dans la matrice indique que la batterie est en cours de charge. - L’indicateur SOC qui reste fixe avec une matrice pleine indique que la batterie est complètement chargée. 15 Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Mavaro Neo SL OMS Réglages généraux avant de rouler Assurez-vous que tous les connecteurs sont bien branchés avant d’allumer le système. Accès aux réglages Appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-] pendant 2 secondes pour accéder à la page des réglages. Réglage de l’unité de mesure Le réglage 1 (St.1) contrôle l’unité de mesure de la vitesse, qui peut être sélectionnée entre KM/MILE. L’unité de vitesse par défaut est le KM. Appuyez sur [+] ou [-] pour choisir l’unité, puis appuyez sur [+] et maintenez-le enfoncé pour accéder à la page de réglage suivante. Luminosité du rétroéclairage Le réglage 2 (St.2) contrôle la luminosité du rétroéclairage de l’unité de commande, qui peut être réglée entre les segments 1 ~ 3. Le segment 1 est le moins lumineux et le segment 3 est le plus lumineux. Appuyez sur [+] ou [-] pour définir la luminosité, puis appuyez sur [+] et maintenezle enfoncé pour accéder à la page de réglage suivante. 192479 Rev0 (09/23) 16 Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Remise à zéro de la distance du trajet Le réglage 3 (St.3) contrôle l’option de remise à zéro de la distance du trajet, qui peut être réinitialisée en appuyant sur [+] ou [-] pour basculer entre 0 et 1. Si l’utilisateur souhaite réinitialiser la distance du trajet, il faut sélectionner 1 en appuyant rapidement sur [+]. Ensuite, appuyez sur [+] et maintenez-le enfoncé pour passer à la page de réglage suivante. Quitter les réglages À tout moment, appuyez sur les touches [+] et [-] et maintenez-les enfoncées pour quitter le menu des réglages. 17 Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Mavaro Neo SL OMS Codes d’erreur et d’avertissement affichés Les codes d’erreur et d’avertissement sont affichés sur l’unité de commande d’assistance. Reportezvous aux tableaux 1 à 3 des pages suivantes pour des informations détaillées et le dépannage. Si le problème persiste, contactez un revendeur Cannondale agréé pour bénéficier d’un service technique. Exemples de codes d’erreur - Tableaux 1 et 2 ! Exemple de code d’avertissement - Tableau 3 Le système ne sera réactivé que lorsque les erreurs et les avertissements auront été résolus. Si une intervention est nécessaire, n’oubliez jamais qu’elle ne peut être effectuée que par un mécanicien professionnel. Les composants d’un VAE comprennent des pièces électroniques et des connexions qui doivent être installées correctement.. REMARQUE Une mauvaise utilisation des batteries ou d’autres composants peut entraîner des blessures graves ou endommager les composants. 192479 Rev0 (09/23) 18 Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Tableau 1: Codes erreur de l’écran de controle Code d’erreur Définition Dépannage 0001 c Moteur bloqué 0002 c Échec de démarrage du moteur Généralement, le système se rétablit automatiquement. Si le problème persiste, éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. 0004 c Capteur de vitesse du moteur anormal 0008 c Erreur de positionnement du capteur Hall du moteur 0040 c Surtension de l’unité de commande 0080 c Sous-tension de l’unité de commande 0100 c Surintensité de l’unité de commande 0200 c Surchauffe de l’unité de commande 0400 c Échec de communication de la transmission Gate de l'unité de commande Généralement, le système se rétablit automatiquement. Transmission Gate de l'unité de commande anormale Éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. Éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. Éteignez le système et attendez 60 minutes que le système refroidisse. Allumez le système. Si le problème persiste, contactez un revendeur Cannondale agréé. 0800 c 4000 c Échec de l'initialisation de l'accélérateur 8000 c Échec de communication de l’HMI 19 Si l’erreur persiste, contactez un revendeur Cannondale agréé. Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Mavaro Neo SL OMS Tableau 2 : Codes d’erreur BMS Code d’erreur Définition Dépannage 0001 b Seconde protection 0002 b Protection contre le déséquilibre cellulaire (CU) 0004 b Protection contre les surintensités de charge (OCC) Éteignez et rallumez le système. Si le problème persiste, contactez un revendeur Cannondale agréé. 0008 b Protection contre les défaillances AFE 0010 b Protection contre les problèmes de température AFE 0020 b Protection contre les fils ouverts (OW) 0040 b Protection contre les défaillances DFET 0080 b Protection contre les défaillances CFET 0100 b Protection contre les surintensités de décharge (OCD) 0200 b Protection contre les courts-circuits de décharge (SCD) 0400 b Protection contre les surtensions (OV) 0800 b Protection contre les sous-tensions (UV) 1000b Protection contre les surchauffes de décharge (OTD) 2000b Protection contre les surchauffes de charge (OTC) 4000b Protection contre le sous-refroidissement de décharge (UTD) 8000b Protection contre le sous-refroidissement de charge (UTC) 192479 Rev0 (09/23) 20 Éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. Rechargez la batterie uniquement à l’aide d’un chargeur spécifié. Allumez le système après avoir retiré le chargeur. Laissez le système refroidir pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste après plus de deux heures de refroidissement, contactez un revendeur Cannondale agréé. Système d’assistance au pédalage Unité de commande d’assistance Tableau 3 : Codes d’avertissement de la commande d’assistance Code d’erreur Définition Dépannage L01 Instabilité de la communication de la batterie Généralement, le système se rétablit automatiquement. Si le problème persiste, éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. L02 Échec de communication de l’IMU Généralement, le système se rétablit automatiquement. Si le problème persiste, éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. L04 Perte de charge de l’unité de commande Généralement, le système se rétablit automatiquement. Si le problème persiste, éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. L10 Faible puissance de la batterie principale Généralement, le système se rétablit automatiquement. Si le problème persiste, éteignez et rallumez le système. Si le redémarrage ne résout pas le problème, contactez un revendeur Cannondale agréé. 21 Système d’assistance au pédalage Chargeur - Darfon B259-201 Mavaro Neo SL OMS Chargeur - Darfon B259-201 1 2 3 5 4 4 7 6 Illustration : Chargeur et emplacement port de charge Identification 1. Chargeur 2. Indicateur LED de 3. Câble de charge 4. Connecteur de sortie de charge 5. Connecteur d’entrée de tension CA 6. Cache du port de charge 7. Prise du port de chargeur REMARQUE Une fois la charge terminée, retournez et fermez toujours le capot. Maintenez propres le connecteur du chargeur et la zone environnant le capot de charge. AVERTISSEMENT Reportez-vous également à la section « Batteries et chargeurs » du présent manuel pour des informations de sécurité importantes. 192479 Rev0 (09/23) RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ETD’ÉLECTROCUTION N’insérez que l’extrémité du câble de charge spécifié. N’insérez aucun objet dans la prise de charge. 22 Système d’assistance au pédalage Pour charger la batterie Pour charger la batterie 1. Maintenez le bouton [MARCHE/ARRÊT] de l’unité de commande d’assistance pour arrêter le système d’assistance au pédalage. 2. Déplacez le vélo dans un endroit où le processus de charge peut être effectué en toute sécurité. Consultez la page 6. 3. Branchez le chargeur directement sur la prise murale. 4. Ouvrez le capot du connecteur du port de charge, situé sur le vélo. 5. Alignez l’extrémité du connecteur du câble de charge avec la prise de charge et insérez-le fermement. 6. Observez l’indicateur LED sur le chargeur pour déterminer l’état du processus de charge. 7. L’état de charge de la batterie, tel qu’il est indiqué par le voyant LED du chargeur, est présenté dans le tableau ci-dessous. Lorsque la charge de la batterie est terminée, le voyant LED du chargeur reste allumé. L’état de charge est également affiché sur l’unité de commande d’assistance. 8. Débranchez le câble de charge ainsi que le chargeur de la prise murale lorsque la charge est terminée. Une fois la charge terminée, retournez et fermez le capot du port de charge. LED Charge Indicator on Charger Couleur du voyant États Remarque ROUGE VERT Orange Batterie déconnectée - Fixe - Mode Veille Charge normale Fixe - Une fois la batterie connectée, le voyant LED passera du vert au rouge Charge terminée - Fixe - Courant de charge <0,2 A ou complètement chargée, le voyant passera du ROUGE au vert. Détection d’une défaillance - - Clignotant - Fixe - OVP, OCP,OPP, UVP Court-circuit de sortie ou polarité opposée > 15 h Minuterie de charge - - Clignotant Durée de pré-charge > 2 h Durée de charge à puissance constante > 15 h 23 Informations techniques Caractéristiques du cadre Mavaro Neo SL OMS Informations techniques Caractéristiques du cadre Élément Caractéristiques Système d’assistance au pédalage Batterie Darfon/moteur à moyeu Bafang Batterie Batterie du tube diagonal 360 Wh Darfon E2C08 Tube de direction Sup. : 1-1/8 po, inf. : 1-1/2” Jeu de direction Semi-intégré, Haut ZS44, bas ZS56 Boîtier de pédalier : Type/Largeur Capteur de vitesse Darfon, filetage BSA/73 mm Dérailleur avant N/A Tige de selle : Diam / collier 31.6mm/34.9mm Longueur d’insertion minimale de la tige de selle 65mm Longueur d’insertion maximale de la tige de selle STD : M :250 mm L : 275 mm XL :305 mm, STH : S : 250 mm, M : 285 mm, LSTH : S : 220 mm, L : 310 mm Taille de roue x largeur de roue max STD, STH : 700c x 50 mm (mesurée) LSTH : 650b x 50 mm (mesurée)” Longueur de fourche max. STD, STH : 478,5 mm, LSTH : 463 mm” Freins : Type de fixation / Diamètre de disque AR : IS/160 mm/160 mm min./max. Axes : Type / Longueur Usage prévu AR : Moteur de moyeu Bafang ASTM CONDITION 2 : Utilisation générale du vélo Limite de poids max : Total (cycliste+tout l’équipement) 305lbs/138kg Feu avant/arrière Tension de sortie : 12 V Courant de sortie max en continu : 2 A STD - Cadre standard STH - Cadre col de cygne LSTH - Cadre bas 192479 Rev0 (09/23) 24 Informations techniques Géométrie Géométrie Dimensions = centimètre B P C G O A F 75mm E D K N I J L M H Mavaro Neo SL Standard (STD) Taille M L XL A Longueur du tube de selle 43.5 47.0 50.0 B Longueur horizontale du tube supérieur 60.3 61.2 62.5 C Longueur réelle du tube supérieur 58.8 59.2 60.3 D Angle du tube de direction 69.5 69.5 69.5 E Angle effectif du tube de selle 74.0 74.0 74.0 E’ Angle réel du tube de selle 74.0 74.0 74.0 F Hauteur de potence 75.8 75.8 75.8 G Longueur du tube de direction 21.3 21.8 22.8 H Empattement 115.0 115.9 117.3 I Centre avant 70.1 71.1 72.4 J Longueur de base 45.5 45.5 45.5 K Axe de pédalier 5.8 5.8 5.8 L Hauteur du boîtier de pédalier 30.5 30.5 30.5 M Déport de fourche 5.5 5.5 5.5 N Trail 7.7 7.7 7.7 O Stack 67.4 67.9 68.8 P Reach 41.0 41.7 42.8 25 Informations techniques Caractéristiques du cadre Mavaro Neo SL OMS Dimensions = centimètre B P G C O A F 75mm E D K I J N L H M Mavaro Neo SL StepThru (STH; cadre à col de cygne) Taille S M A Longueur du tube de selle 40.0 43.5 B Longueur horizontale du tube supérieur 59.2 60.3 58.8 C Longueur réelle du tube supérieur 58.4 D Angle du tube de direction 69.5 69.5 E Angle effectif du tube de selle 74.0 74.0 E’ Angle réel du tube de selle 74.0 74.0 F Hauteur de potence 68.0 68.0 G Longueur du tube de direction 20.4 21.3 H Empattement 113.8 115.0 I Centre avant 68.9 70.1 J Longueur de base 45.5 45.5 K Axe de pédalier 5.8 5.8 L Hauteur du boîtier de pédalier 30.5 30.5 M Déport de fourche 5.5 5.5 N Trail 7.7 7.7 O Stack 66.6 67.4 P Reach 40.1 41.0 192479 Rev0 (09/23) 26 Informations techniques Caractéristiques du cadre B Dimensions = centimètre P G C O A 75mm E K D F I J N L M H Mavaro Neo SL Low StepThru (LSTH, cadre bas) Taille S L A Longueur du tube de selle 37.0 46.0 B Longueur horizontale du tube supérieur 59.4 63.5 C Longueur réelle du tube supérieur 59.0 61.0 D Angle du tube de direction 68.5 68.5 E Angle effectif du tube de selle 72.0 72.0 E’ Angle réel du tube de selle 72.0 72.0 F Hauteur de potence 44.7 44.7 G Longueur du tube de direction 23.5 25.6 H Empattement 113.0 117.2 I Centre avant 68.1 72.3 45.5 J Longueur de base 45.5 K Axe de pédalier 5.6 5.6 L Hauteur du boîtier de pédalier 28.8 28.8 M Déport de fourche 5.5 5.5 N Trail 7.6 7.6 O Stack 68.8 70.7 P Reach 37.1 40.5 27 Informations techniques Capteur de couple du boîtier de pédalier Mavaro Neo SL OMS Capteur de couple du boîtier de pédalier A B C D Illustration - Boitier de pédalier avec capteur de couple intégré REMARQUE Le boîtier de pédalier peut être endommagé ou détruit s’il n’est pas entretenu correctement. (A) Le fil conducteur du capteur du boîtier de pédalier doit être déconnecté du contrôleur situé à l’intérieur du cadre et le fil du capteur doit être retiré avant d’utiliser les outils du boîtier de pédalier. (B) Retirez d’abord la cuvette du boîtier de pédalier du côté opposé à la transmission. (C) Tapez doucement sur le boîtier de pédalier côté transmission à l’aide d’un maillet en plastique pour déloger le boîtier de pédalier (ne retirez pas la cuvette du boîtier de pédalier côté transmission). (D) Sortiez le boîtier de pédalier du côté opposé à la transmission. Veillez à ce que le fil du capteur traverse la coque du boîtier de pédalier sans être endommagé. 192479 Rev0 (09/23) 28 Informations techniques Couples de serrage Couples de serrage Use spacers for fender fitment as needed Rack: M5 - Battery & Frame 5 Nm Loctite #242 (blue) M6 - Fender & Fork 8 Nm M5 - Fender & Frame 5 Nm Loctite #242 (blue) M6 - Rack & Fender 5 Nm Loctite #242 (blue) Fender: M5 - Rack & Frame 5 Nm Loctite #242 (blue) T M3 - Hanger & Frame 2 Nm Loctite #242 (blue) Suspension Fork: M5 - Guide & Frame 3 Nm Loctite #242 (blue) M5 - Cover & Frame 5 Nm Loctite #242 (blue) M5 - Cover & Controller 3 Nm Loctite #242 (blue) T M2.5 - Charge Port & Frame 1 Nm Loctite #242 (blue) Illustration - Couples de serrage pour cadres STD, STH et LSTH Il est très important pour votre sécurité et pour la durabilité et la performance de votre vélo de respecter les couples de serrage des fixations. Utilisez toujours une clé dynamométrique calibrée ! L’illustration ci-dessus indique les emplacements et les couples de serrage des fixations du cadre et des pièces du cadre du vélo. Vous devez consulter les instructions du fabricant de tous les composants individuels de votre vélo pour obtenir des informations sur les couples de serrage qui ne figurent pas ci-dessus. Certaines fixations sont munies d’un patch frein-filet pré-appliqué, dont l’efficacité est réduite après plusieurs démontages et réinstallations de ces fixations. Renouvelez l’application de frein-filet, si nécessaire. 29 Pièces de rechange Info Mavaro Neo SL OMS Pièces de rechange Info 15 8 1 9X 7 3 6X 4 2X 20 2X 2X 6 21 4X 14 2X 10 2X 16 2X A Items 6 & 10 D B Items 5 & 9 F E Items 11 & 12 C Items 2 & 8 13 19 12 8 9X 2 11 4X 22 18 2X 5 2X 9 2X 17 2X Identification: Les pièces mentionnées ici s’appliquent aux cadres STD, STH, LSTH. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Frame Cover Grommet 3-cable Grommet 13-8 Cable retention guide Rear Derailleur Hanger Washer, M5 Screw, BHCS M5-12 Screw, BHCS M5-10 Screw, FHCS M3-10 Screw, SHCS M2.5-8 Cover, Charge port Washer, M6 Washer, Singular M6 Screw, BHCS M6-35 Screw, SHCS M6X16 Screw, SHCS M5X16 Screw, SHCS, M5X20 Lock nut, M6 Spacer, M5X10X7.4 Spacer, M5X10X 3 Film, protection 192479 Rev0 (09/23) Élément Référence Description du kit A K33050 Patte de dérailleur BT ST SS 077 B K32240 Serre-câbles pour bases arrière E-road C K34004 Capot de batterie Neo SL D K32084 Œillets doubles HT Qté 10 E K34133 Cache du port de charge v2 F K34213 Protection CS transparente Neo SL -- K32023 3 passe-câbles - tube diagonal -- K13083 Visserie de montage de porte-bagages+garde-boue du Mavaro Neo SL « -- » - Article non montré dans les illustrations 30 Entretien supplémentaire Entretien par un professionnel requis - tous les ans Entretien supplémentaire AVERTISSEMENTS • Ajoutez les tableaux d’entretien suivants à l’entretien et à la maintenance du vélo décrits dans le manuel du propriétaire du vélo Cannondale. • En cas de problème détecté lors d’un contrôle, d’une inspection ou d’un test, ou si vous constatez des dommages sur une partie du vélo, N’UTILISEZ PAS le vélo. Faites corriger le problème par un mécanicien cycle professionnel avant de rouler. • Pour éviter toute activation accidentelle du système d’assistance électrique, retirez la batterie du vélo avant de commencer tout entretien. TOUT COMPOSANT MAL ENTRETENU OU NON ENTRETENU D’UN VÉLO PEUT SE CASSER OU PRÉSENTER UNE DÉFAILLANCE ET PROVOQUER UN ACCIDENT, AU COURS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ(E), PARALYSÉ(E) OU TUÉ(E). CES VÉRIFICATIONS COMPLÉMENTAIRES SONT NÉCESSAIRES POUR IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT ÊTRE SOURCE D’ACCIDENT. Entretien par un professionnel requis - tous les ans Les entretiens mentionnés doivent être effectués tous les ans, et sont importants pour la sécurité opérationnelle à long terme. Ces entretiens requièrent des compétences mécaniques importantes et nécessitent l’accès à des informations d’entretien qui ne figurent pas dans ce manuel ou dans le manuel de l’utilisateur de votre vélo Cannondale. Faites appel à un mécanicien professionnel tous les ans ou à chaque fois qu’un problème est détecté. Effectuer les mises à jour et l’entretien du système d’assistance électrique, conformément aux instruction du fabricant du système. Reportez-vous à Entretien du système d’assistance électrique de votre vélo du présent manuel. Évaluez l’état du cadre u vélo et de ses accessoires (garde-boue, protections, porte-bagages, rangements, sacoches et éclairage). Restaurez ou remplacez les pièces usées ou endommagées. Inspecter les roues, les pneus et le système de freinage. Restaurez ou remplacez les pièces usées ou endommagées. 31 Pièces de rechange Mavaro Neo SL OMS Liste de ce que l’utilisateur doit effectuer avant et après chaque sortie Liste de ce que l’utilisateur doit effectuer avant et après chaque sortie Nettoyez et inspectez visuellement l’ensemble du vélo, afin de déceler les fissures ou les dommages éventuels. Consultez la section « Inspection de sécurité » de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Chargez complément chaque batterie. Remplacez la batterie par une neuve chaque fois qu'elle ne se charge pas correctement ou qu'elle ne fournit pas d'énergie de manière fiable. Testez les fonctions du système d'assistance électrique. Assurez-vous que le système d’assistance fonctionne correctement. Consultez les manuels du fabricant du système d'assistance électrique. Vérifiez le système d'éclairage avant et arrière de votre vélo (feux de stop, phares, feux arrière et éclairage de la plaque d'immatriculation) et assurez-vous que chaque feu fonctionne correctement. Si besoin, prenez les mesures correctives qui s'imposent. Vérifiez le fonctionnement des freins avant et arrière. Vérifiez l'état d'usure des plaquettes et des disques de frein. Vérifiez la pression et l'usure des pneus. Gonflez à la pression indiquée sur le flanc du pneu et vérifiez l'état de la bande de roulement (par exemple, si elle n'est pas coupée, déchirée, arrachée ou excessivement usée). Vérifiez les jantes. Vérifiez que les pneus ne sont pas endommagés et que leur usure n’est pas excessive. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces (par ex. rayons, jante, moyeu) cassées ou manquantes au niveau des roues et que les roues avant et arrière sont fermement attachées au vélo au moyen des broches de blocage/axes de sécurité. Vérifiez que la chaîne d’entraînement est en bon état, propre et correctement lubrifiée. L’usure de la chaîne est généralement plus rapide sur les VAE que sur les vélos classiques, ce qui nécessite des inspections et des remplacements plus fréquents. Vérifiez que les vitesses fonctionnent correctement sur toute la plage de vitesses. Vérifiez l’état des câbles électriques exposés (pas de nœud, pas de signes d’usure). Pour éviter tout dommage, vérifiez le cheminement des fils à proximité des pièces mobiles. 192479 Rev0 (09/23) 32 Pièces de rechange Entretien du système d’assistance au pédalage de votre vélo Entretien du système d’assistance au pédalage de votre vélo REMARQUE Les opérations d’entretien et de réparation des composants du système d’assistance doivent être effectuées uniquement par un centre d’entretien/réparation agréé. Ceci permet de garantir la qualité et la sécurité du système d’assistance. Ne tentez jamais d’ouvrir, de retirer et/ou de démonter des pièces du système d’assistance ou de les réparer/remplacer par vous-même. Par ailleurs, l’entretien et la réparation d’autres composants du système d’assistance au pédalage (par ex. chaîne, plateaux, cassette, dérailleur arrière, manivelles...) doivent être effectués par un mécanicien cycle professionnel. Les pièces de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les pièces d’origine Cannondale du vélo. Le fait d’utiliser des composants n’ayant pas les mêmes spécifications que les composants d’origine peut provoquer une surcharge importante ou d’autres dommages au groupe moteur. L’ouverture ou toute opération d’entretien non autorisée du groupe moteur annulera la garantie. 33 Pièces de rechange Nettoyage du vélo Mavaro Neo SL OMS Nettoyage du vélo Quand nettoyer votre vélo : • Utilisez uniquement une solution de savon doux dilué dans de l’eau. • Couvrez les pièces sensibles avec un sac en plastique propre, fixé temporairement avec un élastique ou du ruban adhésif. Un sac en plastique permet d’empêcher l’eau d’endommager certains composants sensibles du vélo (roulements, commandes électriques, connexions et capteurs, joints, éléments de réglage de la fourche et de l’amortisseur). • Aspergez d’eau avant d’essuyer. Afin de préserver l’apparence de la peinture, des finitions et des autocollants, utilisez un jet d’eau à faible pression pour asperger et nettoyer le plus gros de la terre et de la saleté collée au vélo. • Fermez tous les couvercles et caches. Retirez tout objet chargé sur le vélo REMARQUE N’UTILISEZ PAS de jet haute pression pour le nettoyage. Le lavage à haute pression fait pénétrer les contaminants dans des parties du vélo, ce qui favorise la corrosion et provoque des dommages immédiats et/ou entraîne une usure accélérée. N’UTILISEZ PAS d’air comprimé pour sécher. N’UTILISEZ PAS d’abrasifs, de solvants ni de nettoyants chimiques agressifs qui pourraient abîmer la finition, attaquer et/ou endommager les parties extérieures et/ou intérieures du vélo. NE pulvérisez PAS d’eau directement sur les dispositifs de réglage, les batteries, les roulements, les composants électroniques ou tout autre composant scellé. AVERTISSEMENTS NE nettoyez PAS le vélo avec le chargeur connecté au vélo. Déplacez le vélo dans un endroit éloigné des sources d’électricité et des appareils électriques. Protégez les composants électriques contre l’eau. NE trempez PAS ou N’immergez PAS la batterie ! Pour nettoyer le vélo, veillez à ce qu’il soit correctement maintenu en position verticale et qu’il ne puisse pas se renverser accidentellement. N’utilisez PAS la béquille. Utilisez un support de roue de vélo ou un support d’atelier pour maintenir le vélo verticalement pendant le nettoyage. 192479 Rev0 (09/23) 34 Pièces de rechange Nettoyage du vélo 35 www.cannondale.com © Cycling Sports Group 2023 Mavaro Neo SL OMS 192479 Rev0 (09/23) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CANNONDALE EUROPE CANNONDALE UK Cycling Sports Group Europe B.V. Cycling Sports Group Geeresteinselaan 57 Vantage Way, The Fulcrum, 3931JB Woudenberg Poole, Dorset, BH12 4NU The Netherlands +44 (0)1202732288 sales@cyclingsportsgroup.co.uk ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.