Multi Channel AV
Receiver
4-131-723-21(1)
Mode d’emploi
STR-DH800
©2009 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
2
FR
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi concernent le modèle STR-DH800. Vérifiez le numéro de votre modèle en regardant en bas à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique U est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique CA uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous avez acheté est indiqué sur la partie inférieure droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
2 IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
Code géographique
Toute différence de fonctionnement, relative au code géographique, est indiquée clairement dans le texte, par exemple : « Modèles du code géographique AA uniquement ».
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains suivants : 5 451 942;
5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616;
6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195;
7 272 567, ainsi que sous d’autres brevets aux
Etats-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master
Audio sont des marques commerciales de DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High-
Definition Multimedia Interface (HDMI TM ).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio
Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde par la présente un droit de licence non exclusif, non transférable et limité pour l’utilisation de ce produit protégé par des brevets aux Etats-Unis et dans d’autres pays, par d’autres brevets en attente et d’autres technologies ou marques commerciales appartenant à Neural Audio Corporation et THX
Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio »,
« Neural » et « NRL » sont des marques commerciales et leurs logos appartiennent à Neural
Audio Corporation. THX est une marque commerciale de THX Ltd. et peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commercial de Sony
Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
3
FR
Table des matières
Description et emplacement des pièces .........6
Préparatifs
1 : Installation des enceintes........................18
2 : Raccordement des enceintes...................19
3 : Raccordement d’un téléviseur ................22
4a : Raccordement des appareils audio .......24
4b : Raccordement des appareils vidéo .......25
5 : Raccordement des antennes....................33
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande .....................................33
7 : Sélection du système d’enceintes ...........35
8 : Calibrage automatique des réglages d’enceintes appropriés
(AUTO CALIBRATION) .......................36
9 : Réglage des niveaux et de l’équilibre des enceintes (TEST TONE) ..................43
Utilisation du son Surround
Utilisation d’un champ sonore pré-programmé....................................... 65
Utilisation de l’effet surround avec des niveaux sonores faibles
(NIGHT MODE).................................... 71
Utilisation des enceintes avant uniquement
(2CH STEREO) ..................................... 72
Ecoute du son sans effectuer de réglage
(ANALOG DIRECT)............................. 72
Réinitialisation des champs sonores aux réglages initiaux ..................................... 73
Lecture
Sélection d’un appareil ................................45
Ecoute/lecture d’un appareil........................47
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................49
Réglage du niveau (Menu LEVEL).............54
(menu SPEAKER)..................................55
(menu SURROUND)..............................59
Réglage de l’égaliseur (menu EQ) ..............59
Réglages du tuner (menu TUNER ) ............60
Réglages du son (menu AUDIO).................61
Réglages vidéo (menu VIDEO)...................62
Réglages HDMI (menu HDMI)...................62
Réglages du système (menu SYSTEM) ......63
Réglages du S-AIR (menú S-AIR) ..............64
Utilisation du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 74
Préréglage des stations de radio FM/AM ... 76
Ecouter la radio satellite ............................. 79
Raccordement de SIRIUS Satellite
Radio ...................................................... 80
Préparatifs pour l’écoute de SIRIUS
Satellite Radio........................................ 80
Sélection d’une chaîne de SIRIUS
Satellite Radio........................................ 82
Préréglage des chaînes de SIRIUS
Satellite Radio........................................ 84
Restriction d’accès à des chaînes spécifiques (Verrouillage parental)
(SIRIUS uniquement) ............................ 85
Fonction « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?............. 89
Préparatifs pour la fonction « BRAVIA »
Sync ....................................................... 90
Lecture d’un DVD/ disques Blu-ray
(One-Touch Play)................................... 91
Profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(System Audio Control)......................... 92
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur (System Power Off) ........... 93
4
FR
Utilisation de S-AIR
A propos des produits S-AIR ...................... 93
Installation d’un produit S-AIR .................. 94
Changement du canal pour une meilleure transmission du son.............................. 100
Autres opérations
Passage du son numérique au son analogique et vice versa (INPUT MODE) ............. 102
Ecouter le son/regarder les images à partir d’autres entrées........................... 103
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) .......................................... 105
Modification des informations de l’afficheur............................................. 107
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............. 108
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner ........................................ 108
Utilisation d’un raccordement bi-amplificateur .................................... 109
Utilisation de la télécommande
Utilisation de chaque appareil à l’aide de la télécommande .................................. 111
Programmation de la télécommande ......... 113
Informations complémentaires
Glossaire.................................................... 118
Précautions ................................................ 122
Dépannage................................................. 123
Spécifications ............................................ 130
Index........................... Derniére de couverture
5
FR
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
PHONES
DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
qh qg qf qd
Désignation
A ?/1 (sous
tension/veille)
B TONE +/–
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
D Afficheur
Fonction
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
Réglez les graves et les aigus des canaux avant.
Appuyez plusieurs fois sur
TONER MODE pour sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez la touche TONE +/– pour
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez
Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés
qs qa q; 9
Désignation Fonction
E Capteur de
télécommande
F DIMMER
Capte les signaux de la télécommande.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur
G MASTER
VOLUME
Règle simultanément le niveau de volume de toutes
H MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
I Prises VIDEO 2
IN
Permet de raccorder un appareil audio/vidéo portatif tel qu’un caméscope ou une console
6
FR
Désignation Fonction
J Prise AUTO CAL
MIC
Permet de raccorder un microphone optimiseur fourni pour la fonction
Auto Calibration
K DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur
L 2CH/A.DIRECT
Appuyez sur cette touche
A.F.D.
pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE Appuyez sur cette touche
TUNING +/–
pour contrôler un tuner
(FM/AM) et une radio
MEMORY/
ENTER
satellite (SIRIUS) (pages
N INPUT MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et
O Prise PHONES
Permet de raccorder un
P SPEAKERS
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le système d’enceintes avant
7
FR
A propos des indicateurs sur l’afficheur
1 2
3 4 5
6 7 8 9 0 wa w; ql
Désignation Fonction
A SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par les prises
SUBWOOFER.
B LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effets de basses fréquences) et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
C Indicateurs
d’entrée
COAX
OPT
ANALOG
S’allume pour indiquer l’entrée en cours.
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur
« ANALOG » et qu’aucun signal numérique n’est détecté lorsque INPUT MODE est réglé
3 qk qj qh qg qf qd qs qa
Désignation Fonction
D Indicateurs
Dolby
Digital
Surround
D
DEX
D+
TrueHD
Allume l’un des indicateurs respectifs lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format
Dolby Digital correspondant.
E Neural - THX S’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Neural -
THX aux signaux d’entrée.
F Indicateurs
DTS(-ES)/
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
S’allume lorsque des signaux
DTS ou DTS-ES sont transmis.
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS.
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS-ES.
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé
G D.RANGE
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur
S’allume lorsque la compression de la gamme
8
FR
Désignation Fonction
H Indicateurs
de syntonisation
CAT
MEM
MONO
ST
SIRIUS
S’allume lorsque l’amplituner syntonise des stations de radio ou des stations de radio satellite.
Le mode de catégorie est réglé sur « ONE CAT » pendant le fonctionnement de la radio
S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que Preset
activée.
Emission monaurale
Emission stéréo
Le tuner grand public
SiriusConnect est raccordé et que « SIRIUS » est sélectionné.
I SP A/SP B/
SP A+B
S’allume selon le système
d’enceintes utilisé (page 35).
Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie des enceintes est coupée ou si un casque est raccordé.
J SLEEP
S’allume lorsque la minuterie
d’arrêt est activée (page 108).
K A.DIRECT
L S-AIR
S’allume lorsque l’amplituner traite des signaux
Analog Direct.
S’allume lorsque l’émetteur
S-AIR (non fourni) est raccordé.
M Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PL
PL II
PL IIx
Allume l’un des indicateurs correspondants lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic aux signaux 2 canaux afin d’émettre les signaux des canaux central et surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Remarque
Ces indicateurs ne s’allument pas lorsque l’enceinte centrale ou l’enceinte surround n’est pas raccordée
N BI-AMP
S’allume lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
Désignation Fonction
O EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
P NEO:6
S’allume lorsque le décodeur
DTS Neo:6 Cinema/Music est
Q Indicateurs
DTS-HD
DTS-HD
MSTR
DTS-HD HI
RES
R LPCM
Allume l’un des indicateurs respectifs lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format
DTS-HD correspondant.
DTS-HD Master Audio.
DTS-HD High Resolution
Audio
S’allume lorsque des signaux au format PCM linéaire sont détectés.
S DMPORT
S’allume lorsque l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est raccordé et que « DMPORT » est sélectionné.
T HDMI
S’allume lorsque l’ampli-tuner identifie un appareil raccordé
suite page suivante
9
FR
Désignation Fonction
U Indicateurs
L
R
C
SL
SR
S des canaux de lecture
SBL
SBR
SB
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner réduit ou augmente le nombre de canaux de la source sonore (en fonction du réglage des enceintes).
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration des enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
10
FR
Panneau arrière
1 2 3 4
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2 IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SIRIUS TV
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
P
B
/
C
B
VIDEO
IN
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
AUDIO
IN
L
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
(ASSIGNABLE)
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R
TV SAT BD
VIDEO 1 SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
8 6 7 6
A S-AIR (EZW-T100)
Avec le couvercle de la fente fente
ATTENTION
Retirez le couvercle de la fente uniquement au moment de l’installation de l’émetteur sans fil.
Se connecte à un
émetteur sans fil (non
5
B Section DMPORT
Prise
DMPORT
Permet de raccorder un adaptateur
DIGITAL MEDIA
C Section ANTENNA
Prise
FM
ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne filaire FM
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne cadre AM
Prise SIRIUS Permet de raccorder un tuner grand public
SiriusConnect (non
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc.
La prise COAXIAL offre une meilleure qualité de son (pages
Prises HDMI
IN/OUT*
Permet de raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un lecteur de disques
Blu-ray, etc. L’image est émise vers un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être émis depuis un téléviseur ou/et des enceintes raccordées à l’ampli-
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder
suite page suivante
11
FR
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Prises
AUDIO IN/
OUT
Permet de raccorder un lecteur Super
Audio CD, etc.
Noir
Prise AUDIO
OUT
Permet de raccorder un caisson de graves
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Prises
AUDIO IN/
OUT
Permet de raccorder un magnétoscope, un de disques Blu-ray,
Jaune
Prises VIDEO
IN/OUT*
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert
(Y)
Bleu
(P
B
/C
B
)
Prises Y,
P
B
/C
B
, P
R
/C
R
IN/OUT*
Permet de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite, etc. (pages
Rouge
(P
R
/C
R
)
* En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (pages 22, 26).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander.
Vous pouvez également programmer la télécommande pour commander des appareils audio/vidéo d’une marque autre que Sony.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande
RM-AAP043
wj wh wg wf wd ws wa
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
0/10
HDMI 2
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
3
BD
6
TV
9
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
DISPLAY AMP MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 w; ql
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
TV CH
PRESET
D.TUNING
x
MUTING
qa qs qd qf qk qj qh
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT WIDE
F1 F2
qg
12
FR
Désignation Fonction
A AV ?/1
(sous tension/ veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV
(C), puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (5).
B ?/1
(sous tension/ veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer l’ampli-tuner ou le mettre en mode de veille.
Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
C TV
D AMP
Economie d’énergie en mode de veille
Lorsque « CTRL:HDMI » est
53) et « S-AIR STBY » est réglé sur « STBY OFF » (page
Appuyez sur cette touche pour l’allumer. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est jaune. Cette touche active
également les touches (J),
V/v/B/b (J), TOOLS/
OPTIONS (K), MENU/
HOME (L), RETURN/EXIT
O (w;), et DISPLAY (wa) afin d’effectuer des opérations des menus sur les téléviseurs
Sony exclusivement.
Appuyez sur cette touche pour allumer la touche permettant
Désignation
E Touches
d’entrée
Touches numériques
(numéro 5 a)
)
-/--
Fonction
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches sont affectées en usine à la commande des appareils
Sony.
Vous pouvez programmer la télécommande pour commander des appareils d’une marque autre que Sony en suivant les étapes de la
section « Programmation de la télécommande » à la page
Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur les touches numériques pour :
– prérégler/syntoniser des stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de plages du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine
DAT ou de la platine cassette. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10 ;
– sélectionner des numéros de canaux du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur de disques Blu-ray, de la
PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Appuyez sur TV (3), puis sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes télévisées.
Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur -/-- pour sélectionner le mode d’entrée du canal, soit un, soit deux chiffres du magnétoscope ou du tuner satellite.
Pour sélectionner le mode d’entrée du canal du téléviseur, appuyez sur TV
(C), puis sur -/--.
suite page suivante
13
FR
Désignation Fonction
ENT/MEM
Appuyez sur SHIFT (wg), puis appuyez sur ENT/MEM pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur
LD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, du tuner satellite, du lecteur de disques Blu-ray ou de la PSX.
Pour valider la valeur du téléviseur Sony, appuyez sur
TV (C), puis sur ENT/
MEM.
Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur ENT/MEM pour mémoriser une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
CLEAR/>10
Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur CLEAR/>10 pour effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte sur le lecteur DVD, le lecteur de disques Blu-ray, la PSX, le tuner satellite, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO.
Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur CLEAR/>10 pour sélectionner les numéros de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine
MD, de la platine cassette, du téléviseur, du magnétoscope ou du tuner satellite.
F A.F.D.
MOVIE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ
MUSIC
G NIGHT MODE Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Night
H SLEEP
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint automatiquement.
Désignation Fonction
I AMP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de commande de l’ampli-tuner.
J
,
V/v/B/b
Après avoir appuyé sur AMP
(D), appuyez sur MENU/
HOME (L) pour utiliser l’ampli-tuner, puis sur V/v/
B /b pour sélectionner les réglages.
Après avoir appuyé sur BD/
DVD TOP MENU (P) ou sur BD/DVD MENU (P), appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les réglages, puis sur pour valider la sélection.
Appuyez également sur pour saisir la sélection de l’ampli-tuner, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur DVD, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
K TOOLS/
OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner des options dans les menus d’options du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray.
Pour afficher les options d’un téléviseur Sony, appuyez sur
TV (C), puis sur TOOLS/
OPTIONS .
L MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher les menus de l’amplituner, du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite, du lecteur de disques
Blu-ray, de la PSX, du DVD/
VHS COMBO ou du DVD/
HDD COMBO sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V/v/B/b et pour exécuter les opérations des menus.
Pour afficher les menus d’un téléviseur Sony, appuyez sur
TV (C), puis sur MENU/
HOME.
14
FR
Désignation
M ./>
b)
<
/
< m/M
b)
N
a)b)
Fonction
Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur
CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur
DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche pour relire la scène précédente ou avancer rapidement dans la scène actuelle du lecteur DVD, du lecteur de disques Blu-ray, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche pour :
– rechercher des plages vers l’avant/l’arrière du lecteur
CD, du lecteur VCD, du lecteur DVD, du lecteur
LD, de la platine MD, du lecteur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/
VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO ;
– avancer/reculer rapidement sur le magnétoscope, la platine
DAT ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur
CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine
DAT, la platine cassette, le lecteur de disques Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO.
Désignation
X
b)
Fonction
Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine cassette, le lecteur de disques
Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO. (Permet également de lancer l’enregistrement sur des appareils en attente d’enregistrement.) x
b)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine cassette, le lecteur de disques
Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO.
CATEGORY
+/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une catégorie du
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour rechercher une station par balayage.
CATEGORY
MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de catégorie du tuner satellite
D.TUNING
N TV CH +
a)
/–
Appuyez sur TV (C), puis sur TV CH +/– pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
PRESET
+ a)
/–
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de syntonisation directe des stations.
Appuyez sur cette touche pour :
– sélectionner des stations préréglées ;
– sélectionner des canaux préréglés du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur de disques Blu-ray, du lecteur DVD, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
suite page suivante
15
FR
Désignation
O F1, F2
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD
MENU
Fonction
Appuyez sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1 : mode HDD
F2 : mode DVD
• DVD/VHS COMBO
F1 : mode DVD
F2 : mode VHS
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu ou le guide à l’écran du DVD ou du disque
Blu-ray sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches
V/v/B/b et
pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V/v/B/b et pour exécuter les opérations des menus.
TV INPUT
WIDE
Appuyez sur TV (C), puis sur TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée
(entrée du téléviseur ou entrée vidéo).
Appuyez sur TV (C), puis sur WIDE pour sélectionner le mode grand écran.
Q TV VOL +/–
MASTER
VOL +/–
Appuyez sur TV (C), puis sur TV VOL +/– pour régler le niveau sonore du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes.
R MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour restaurer le son.
Appuyez sur TV (C), puis sur
MUTING pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
S DISC SKIP
Appuyez sur cette touche pour ignorer le disque du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur
DVD ou de la platine MD
(changeur multi-disques uniquement).
Désignation
T RETURN/
EXIT O
Fonction
Appuyez sur cette touche pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony, appuyez sur TV (3), puis sur
RETURN/EXIT O.
U DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations apparaissant sur l’afficheur ou l’écran du téléviseur du magnétoscope, le lecteur
VCD, le lecteur LD, le lecteur
DVD, le lecteur CD, la platine
MD, le lecteur de disques Bluray, la PSX, le tuner satellite, le DVD/VHS COMBO ou le
DVD/HDD COMBO.
Pour sélectionner les informations du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (C), puis sur DISPLAY.
V INPUT MODE Appuyez sur AMP (4), puis sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et
W AUTO CAL
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Digital
Cinema Auto Calibration.
X 2CH/
A.DIRECT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore ou pour commuter le son de l’entrée sélectionnée en un signal analogique sans
effectuer de réglage (page 72).
16
FR
Désignation
Y SHIFT
Z THEATER
Fonction
Appuyez sur cette touche pour allumer les touches. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est rose.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode
Theater lors du raccordement de l’ampli-tuner à des produits compatibles
« BRAVIA » Sync.
wj RM SET UP
Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande.
a)
Les touches 5/SAT, TV CH +/PRESET + et N comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
17
FR
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système d’enceintes 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Utilisation d’un système 5.1/
7.1 canaux
Pour profiter pleinement du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier d’une restitution haute fidélité du son enregistré avec un logiciel
DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière (système 7.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 7.1 canaux
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
HCaisson de graves
18
FR
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte surround arrière (Gauche)
GEnceinte surround arrière (Droite)
HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute (page 57).
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
C E D
B B
ANTENNA
AM
IN 4 IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SIRIUS TV
MPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
SAT
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
BD VIDEO 1 SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
A B
B
H G F B A
13/32 pouce
(10 mm)
A
Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche)
BEnceinte avant A (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte surround arrière (Gauche) a)b)c)
GEnceinte surround arrière (Droite) a)b)c)
HCaisson de graves d)
suite page suivante
19
FR
a)
Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L.
b)
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière et si vous disposez d’un système d’enceintes avant supplémentaire, raccordez ce dernier aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B. Réglez « SB ASSIGN » sur « SPK B »
dans le menu SPEAKER (page 56).
Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche
SPEAKERS du panneau avant (page 35).
c)
Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières surround, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un
raccordement bi-amplificateur (page 109).
Réglez « SB ASSIGN » sur « BI-AMP » dans le
d)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films.
Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l’appareil passe automatiquement en mode de veille en fonction du niveau du signal
émis vers un caisson de graves, le son peut alors ne plus être émis.
Remarque
Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des cordons d’enceintes ne se touchent pas entre les bornes
SPEAKERS.
20
FR
Sélection d’une configuration des enceintes
Après avoir installé et raccordé votre enceinte, veillez à sélectionner la configuration des enceintes
dans le menu SPEAKER (page 51).
Sélectionnez la configuration des enceintes selon le réglage d’enceinte. Pour plus d’informations concernant chaque paramètre, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Enceinte raccordée
Avant gauche/ droite
Centrale Surround gauche/ droite
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Caisson de graves
Configuration des enceintes
a a a a a a 3/4.1
3/4
3/3.1
3/3 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
2/4.1
2/4
3/2.1
3/2 a a a a a a a a a a a a a a a
2/3.1
2/3
2/2.1
2/2 a a a a a a a a
3/0.1
3/0
2/0.1
2/0 a a a a a a a a
21
FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Signaux vidéo
Téléviseur
Signaux audio
Signaux audio/ vidéo
A B C D E
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 4 IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SIRIUS TV
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
VIDEO
IN
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R
TV SAT BD
VIDEO 1 SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C
Cordon numérique optique (non fourni)
D
Cordon audio (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
22
FR
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni les signaux audio ne sont transmis.
• Raccordez des appareils permettant d’afficher des images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT de l’amplituner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez des appareils enregistreurs.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Pour que le son du téléviseur soit émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à
– raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner ;
– éteindre le son du téléviseur ou activer la fonction de coupure de son du téléviseur.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
23
FR
4a : Raccordement des appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/CD ou d’un enregistreur CD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un enregistreur CD. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à la section « 4b : Raccordement des appareils vidéo » (page 25).
Lecteur Super
Audio CD/ lecteur CD/ enregistreur CD
A
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 4 IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
B
/
C
B
VIDEO
IN
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
SIRIUS TV
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
A Cordon audio (non fourni)
24
FR
4b : Raccordement des appareils vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit la procédure de raccordement de vos appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportezvous à la section « Appareil à raccorder » cidessous pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 5 : Raccordement des antennes » (page 33).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Téléviseur
Avec la prise HDMI
Lecteur DVD
Lecteur de disques Blu-ray
Tuner satellite/Décodeur
Magnétoscope, enregistreur DVD
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.
Si vous souhaitez raccorder plusieurs appareils numériques mais que toutes les entrées sont utilisées
Reportez-vous à la section « Ecouter le son/ regarder les images à partir d’autres entrées »
Prise d’entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité de l’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
HDMI
Numérique
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Analogique
Image de haute qualité
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni les signaux audio ne sont transmis.
25
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Tuner satellite/décodeur
Signaux audio/vidéo
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution d’un nom aux entrées » (page
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Remarques
• Changez les réglages par défaut de la touche d’entrée HDMI 1–4 de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander vos appareils.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande »
Pour profiter des émissions télévisées avec un son surround multicanal
Vous pouvez écouter une émission télévisée avec un son surround multicanal à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’amplituner.
Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio/vidéo
A A A
ANTENNA
AM
IN 4 IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
EZW-T100
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
MONITOR
OUT
SIRIUS
TV
Y
IN 3 IN 2
B
/
C
B
VIDEO
IN
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
C B A
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A
Câble HDMI (non fourni)
B
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni) a) a) a)
Raccordez au moins l’un des cordons audio (B ou C).
26
FR
Signaux audio/vidéo
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir des signaux au format PCM linéaire multicanal (jusqu’à huit canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou inférieure avec une connexion HDMI.
• Cet ampli-tuner prend en charge les formats
High Bit rate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD) et la connexion
HDMI (Deep Color, x.v.Color).
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction « BRAVIA » Sync » (page 89).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité sonore. Si vous avez besoin d’une meilleure qualité sonore, raccordez votre appareil sur la prise HDMI IN 3 (for AUDIO) et sélectionnez HDMI 3 comme entrée.
Remarques sur les câbles de raccordement
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
Sony.
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué par Sony) pour la prise HDMI haut débit (câble HDMI version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture d’images ou de l’écoute de son au cours d’une transmission Deep Color ou de la visualisation d’une image vidéo au format
1080p ou supérieur.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI-
DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soit pas émis.
Raccordez les autres cordons audio ou les autres câbles de raccordement numériques, puis réglez « A. ASSIGN » dans le menu
AUDIO (page 61) lorsque le son n’est pas
émis correctement.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Un signal audio entrant par la prise HDMI
IN est émis par les prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis à partir d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo entrant par la prise HDMI
IN peuvent être émis uniquement par la prise
HDMI OUT. Les signaux vidéo entrants ne peuvent pas être émis par les prises VIDEO
OUT ou MONITOR OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à partir de l’enceinte du téléviseur, réglez la fonction « AUDIO OUT » sur « TV+AMP »
dans le menu HDMI (page 62). Si vous ne
pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez l’appareil sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne sont ni reçus, ni émis.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Le son peut être interrompu lorsque la fréquence d’échantillonnage ou le nombre de canaux des signaux de sortie audio provenant de l’appareil de lecture est changé.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peut
être déformé ou ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des modes High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD) et PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI.
suite page suivante
27
FR
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture à une résolution supérieure à
720p/1080i pour bénéficier du mode High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD).
• Certains réglages au niveau de la résolution de l’image de l’appareil de lecture peuvent
être nécessaires avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Les appareils HDMI ne prennent pas tous en charge l’ensemble des fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils prenant en charge l’interface
HDMI version 1.3, peuvent ne pas prendre en charge la fonction Deep Color.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
28
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Le réglage initial des prises COMPONENT
VIDEO IN 2 est lecteur DVD. Si vous souhaitez raccorder votre lecteur DVD aux prises
COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 3, réglez
« V. ASSIGN » dans le menu VIDEO (page 62).
Lecteur DVD
Signaux vidéo Signaux audio
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A B C
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2 IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
MONITOR
OUT
SIRIUS TV
Y
IN 3
IN 2
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
C
/
B
VIDEO
IN
P
R
C
/
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
(ASSIGNABLE)
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B
Cordon numérique optique (non fourni)
C
Cordon numérique coaxial (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une prise OPTICAL, réglez « A. ASSIGN » dans le
29
FR
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur de disques Blu-ray.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur de disques Blu-ray, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur de disques Blu-ray.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur de disques Blu-ray.
Remarques
• Le réglage initial des prises COMPONENT
VIDEO IN 1 est lecteur de disques Blu-ray. Si vous souhaitez raccorder votre lecteur de disques Bluray aux prises COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN
3, réglez « V. ASSIGN » dans le menu VIDEO
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux vidéo Signaux audio
A B C D E
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 4 IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SIRIUS TV
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
B
/
C
B
VIDEO
IN
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
(ASSIGNABLE)
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R
TV SAT BD
VIDEO 1 SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
A
Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B
Cordon vidéo (non fourni)
C
Cordon numérique optique (non fourni)
D
Cordon numérique coaxial (non fourni)
E
Cordon audio (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une prise COAXIAL, réglez « A. ASSIGN » dans le
30
FR
Raccordement d’un tuner satellite/décodeur
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Le réglage initial des prises COMPONENT
VIDEO IN 3 est tuner satellite ou décodeur. Si vous souhaitez raccorder votre tuner satellite ou votre décodeur aux prises COMPONENT VIDEO
IN 1 ou IN 2, réglez « V. ASSIGN » dans le menu
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Signaux vidéo
Tuner satellite/Décodeur
Signaux audio
A B C D
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2 IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SIRIUS TV
P
B
C
/
B
VIDEO
IN
P
R
C
/
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
A
Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B
Cordon vidéo (non fourni)
C
Cordon numérique optique (non fourni)
D
Cordon audio (non fourni)
31
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un magnétoscope, un enregistreur DVD, etc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Veillez à changer les réglages par défaut de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 113).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de
Magnétoscope, enregistreur DVD
Signaux vidéo
Signaux audio
A B
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2 IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
Y
P
B
C
/
B
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
SIRIUS TV
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
P
R
/
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
L
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS
IN 1 OUT
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
(Sur le panneau avant)
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Caméscope/ console de jeux vidéo
A Cordon vidéo (non fourni)
B
Cordon audio (non fourni)
C
Cordon audio/vidéo (non fourni)
32
FR
C
5 : Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM fournies.
Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne filaire FM (fournie)
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Antenne cadre AM
(fournie)
OUT
ANTENNA
AM
EZW-T100
SIRIUS TV
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
C
/
B
VIDEO
IN
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGIT
SAT
IN
OPTIC
SURROUND
BI-AMP
FRONT
R
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER
L
L
Vers la prise murale
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne filaire
FM.
• Après avoir raccordé l’antenne filaire FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.
33
FR
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
?/1
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
PHONES
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING A.F.D.
MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
MEMORY/ENTER
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indication « Clear All » apparaît sur l’afficheur pendant quelques instants, suivie de l’indication « Press ENT ».
3
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » apparaît sur l’afficheur pendant quelques instants, suivie de l’indication « CLEARED ».
Tous les réglages modifiés ou effectués sont réinitialisés aux réglages par défaut.
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAP043.
Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les codes de la télécommande programmés soient effacés. Dans ce cas, recommencez la programmation des codes de la télécommande
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
34
FR
7 : Sélection du système d’enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
SPEAKERS
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
PHONES
DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
Remarque
Vous ne pouvez pas commuter le système d’enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS lorsque le casque est branché sur l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS pour sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour sélectionner
Les enceintes avant raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A
Les enceintes avant raccordées aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B
Les enceintes avant raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A et
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B (raccordement parallèle)
Allumez
SP A
SP B*
SP A + B*
* Pour sélectionner « SP B » ou « SP A+B », réglez
« SB ASSIGN » sur « SPK B » dans le menu
Pour couper la sortie des enceintes
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS jusqu’à ce que les indicateurs « SP A »,
« SP B » et « SP A+B » soient éteints sur l’afficheur.
L’indication « ALL OFF » apparaît sur l’afficheur pendant quelques instants.
35
FR
8 : Calibrage automatique des réglages d’enceintes appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
a)
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
a)
• Mesurez la taille de l’enceinte.
a)
• Mesurez la polarité de l’enceinte.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.
a)b) a)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans le cas suivant.
– ANALOG DIRECT est sélectionné.
b)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans le cas suivant.
– des signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus.
– des signaux PCM avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus.
Le DCAC est conçu pour obtenir une balance sonore correcte dans votre pièce. Toutefois, vous pouvez régler les niveaux et la balance des enceintes manuellement en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibre des enceintes (TEST
Avant d’utiliser la fonction Auto
Calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration,
installez et raccordez les enceintes (pages 18,
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son émis par les enceintes est très fort. Le niveau sonore ne peut pas être réglé. Evitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto Calibration dans un environnement calme afin d’éviter les parasites et d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, le calibrage risque de ne pas être effectué correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
• Lorsque vous utilisez un raccordement bi-amplificateur, réglez « SB ASSIGN » sur
« BI-AMP » dans le menu SPEAKER (page
56) avant d’exécuter la fonction Auto
Calibration.
• Lorsque vous utilisez un raccordement à l’enceinte avant B, réglez « SB ASSIGN » sur « SPK B » dans le menu SPEAKER
(page 56) avant d’exécuter la fonction Auto
Calibration.
• Si vous souhaitez utiliser un amplificateur surround, veillez à apparier l’amplificateur surround avec l’appareil principal S-AIR avant d’exécuter la fonction Auto
• Sélectionnez la position d’écoute 1, 2 ou 3 pour enregistrer le résultat de l’opération
36
FR
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne fonctionne pas dans les cas suivants.
– La fonction SPEAKERS est désactivée ;
– Le casque est branché.
• Si vous activez la fonction de coupure de son pendant l’opération Auto Calibration, la fonction de coupure de son est automatiquement désactivée.
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
PHONES
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Microphone optimiseur
AUTO CAL MIC
A propos de l’installation du caisson de graves actif
• Lorsqu’un caisson de graves est raccordé, allumez ce dernier et augmentez au préalable le volume. Tournez le bouton
MASTER VOLUME et positionnez-le juste avant le point central.
• Si vous raccordez un caisson de graves avec une fonction de fréquence de recouvrement, réglez sa valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction
(désactivé).
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2
Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute.
Utilisez un tabouret ou un trépied de façon à ce que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Remarque
En fonction des caractéristiques du caisson de graves que vous utilisez, la valeur de la distance de réglage peut être plus éloignée de la position réelle.
37
FR
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
AUTO
CAL
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
3
BD
5
SAT
8
TUNER
6
TV
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
Commutateur
?/1
AMP
Touches d’entrée
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
D.TUNING
x
TV CH
PRESET
MUTING
MENU/
HOME
MUTING
MASTER
VOL +/–
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT WIDE
F1 F2
Appuyez sur AUTO CAL.
La mesure commence dans les 5 secondes. Un compte à rebours s’affiche.
Le processus de mesure prend environ 30 secondes.
Le tableau ci-dessous indique ce qui apparaît sur l’afficheur lorsque la mesure commence.
Mesure de la/du
Présence d’enceinte
Gain d’enceinte, distance d’enceinte, réponse en fréquence
Gain et distance du caisson de graves
Afficheur
TONE
T.S.P.
WOOFER
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors tension de l’appareil sont désactivées pendant la mesure.
• Les mesures peuvent ne pas être effectuées correctement ou la fonction Auto Calibration peut ne pas être exécutée lorsque des enceintes spéciales, telles que des enceintes dipolaires, sont utilisées.
Pour désactiver la fonction Auto
Calibration
La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :
– lorsque vous appuyez sur ?/1 ;
– lorsque vous appuyez sur les touches d’entrée ou tournez le bouton INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner ;
– lorsque vous changez le niveau sonore ;
– lorsque vous appuyez sur MUTING ;
– lorsque vous modifiez le réglage de
SPEAKERS ;
– lorsque vous branchez le casque ;
– lorsque vous appuyez de nouveau sur AUTO
CAL.
38
FR
Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure
1
Confirmez le résultat de la mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un bip retentit et le résultat de la mesure apparaît sur l’afficheur.
Résultat de la mesure
Afficheur Explication
Lorsque le processus de mesure se termine correctement
SAVE EXIT Passez à l’étape
2.
Lorsque le processus de mesure
échoue
E - xxx
: xx
Reportez-vous à la section
« Lorsque des codes d’erreur apparaissent »
2
Appuyez sur AMP, puis plusieurs fois sur
V/v pour
sélectionner l’option.
Appuyez ensuite sur .
Option
EXIT
Explication
Permet de quitter le processus de réglage sans enregistrer les résultats de la mesure.
LEVEL
INFO
Permet d’afficher le résultat de la mesure du niveau de l’enceinte.
DIST. INFO Permet d’afficher le résultat de la mesure de la distance de l’enceinte.
PHASE
INFO
Permet d’afficher la phase de chaque enceinte (en phase/hors phase). Reportez-vous à la
section « Lorsque vous sélectionnez « PHASE INFO » »
WARN
CHECK
Permet d’afficher un avertissement concernant les résultats de la mesure. Reportezvous à la section « Lorsque vous sélectionnez « WARN
Option
SAVE EXIT Permet d’enregistrer les résultats de la mesure et de quitter le processus de réglage.
RETRY
Explication
Permet d’exécuter de nouveau la fonction Auto Calibration.
3
Sélectionnez « SAVE EXIT » à l’étape 2 pour enregistrer le résultat de la mesure.
L’indication « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés comme numéros de position sélectionnés.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner CAL TYPE, puis appuyez sur .
Réglage Explication
FULL FLAT Permet de réaliser la mesure de la fréquence à partir de chaque face d’enceinte.
ENGINEER Permet de définir les caractéristiques de fréquence de façon à ce qu’elles correspondent à la salle d’écoute standard de Sony.
FRONT REF Permet d’ajuster les caractéristiques de toutes les enceintes de façon à ce qu’elles correspondent aux caractéristiques de l’enceinte avant.
OFF Permet de désactiver le niveau d’égaliseur de la fonction Auto Calibration.
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques de basses fréquences.
Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone optimiseur et des enceintes, ainsi que de la forme de la pièce. Il est recommandé de respecter les résultats de la mesure. Cependant, vous pouvez modifier ces réglages dans le menu SPEAKER
enregistrer les résultats de la mesure, puis essayez de modifier les réglages si vous le souhaitez.
suite page suivante
39
FR
Lorsque des codes d’erreur apparaissent
Cherchez la source de l’erreur et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration.
Afficheur Explication
E - xxx
*1
: 31 La fonction SPEAKERS est réglée sur OFF. Procédez à
d’autres réglages (page 35) et
exécutez de nouveau la mesure.
E - xxx
*1
: 32 Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone optimiseur est correctement raccordé et exécutez de nouveau la mesure.
Si le microphone optimiseur est correctement raccordé mais que le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone soit endommagé ou mal raccordé.
E - xxx
*1
: 33 • Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule enceinte avant est raccordée.
• Le microphone optimiseur n’est pas raccordé.
• L’une des enceintes surround droite ou gauche n’est pas raccordée.
• Les enceintes surround arrière sont raccordées même si les enceintes surround ne sont pas raccordées. Raccordez l’enceinte/les enceintes surround aux bornes
SURROUND.
• L’enceinte surround arrière est uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes
SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B
L.
*1 xxx
représente un canal d’enceinte
F
S
SB
Avant
Surround
Surround arrière
Pour exécuter à nouveau la fonction Auto Calibration
1
Appuyez sur .
2
Appuyez sur
V/v pour sélectionner
« RETRY? YES », puis appuyez sur
.
Lorsque vous sélectionnez
« PHASE INFO »
Vous pouvez vérifier la phase de chaque enceinte (en phase/hors phase).
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner une enceinte, puis appuyez sur pour revenir à l’étape 2 de la section
« Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure » (page 39).
Afficheur Explication
xxx
*2
: IN L’enceinte est en phase.
xxx
*2
: OUT L’enceinte est hors phase. Il se peut que le raccordement des bornes « + » et « – » de l’enceinte soit inversé.
Toutefois, en fonction des enceintes, « xxx
: OUT » apparaît sur l’afficheur même si les enceintes sont correctement raccordées. Tout dépend des spécifications des enceintes.
Dans ce cas, vous pouvez continuer à utiliser l’amplituner.
*2 xxx
représente un canal d’enceinte
FL
FR
CNT
SL
SR
SB
SBL
SBR
SW
Avant gauche
Avant droite
Centrale
Surround gauche
Surround droite
Surround arrière
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Caisson de graves
40
FR
Lorsque vous sélectionnez
« WARN CHECK »
Si un avertissement concernant le résultat de la mesure s’affiche, des informations détaillées s’affichent.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 2 de la section
« Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure » (page 39).
Afficheur Explication
W - xxx
*3
: 40 L’opération de mesure est terminée. Cependant, le niveau de bruit reste élevé. Vous pouvez avoir la possibilité de réaliser correctement la mesure si vous essayez de nouveau, même si la mesure ne peut pas
être réalisée dans tous les environnements. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement calme.
W - xxx
*3
: 41 Le son entrant à partir du microphone optimiseur est hors de portée. Il est plus fort que le son le plus fort qu’il est possible de mesurer. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement assez calme pour permettre une mesure correcte.
W - xxx
*3
: 42 Le volume de l’ampli-tuner est hors de portée. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement assez calme pour permettre une mesure correcte.
W - xxx
*
3
: 43 La distance et la position d’un caisson de graves ne peuvent pas être détectées ou l’angle de positionnement de l’enceinte ne peut pas être détecté.
Essayez de réaliser la mesure dans un environnement calme.
NO WARN Aucune information d’avertissement n’apparaît.
*3 xxx
représente un canal d’enceinte
FL
FR
CNT
SL
SR
SBL
SBR
SW
Avant gauche
Avant droite
Centrale
Surround gauche
Surround droite
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Caisson de graves
Conseil
En fonction de la position du caisson de graves, les résultats de la mesure de polarité peuvent varier.
Toutefois, vous pouvez continuer à utiliser l’amplituner avec cette valeur sans aucun problème.
Lorsque vous avez terminé
Débranchez le microphone optimiseur de l’ampli-tuner.
Remarque
Si vous avez repositionné votre enceinte, il est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto Calibration pour profiter du son surround.
Paramètres du menu AUTO CAL
Vous pouvez utiliser le menu AUTO CAL pour procéder à divers réglages concernant la fonction Auto Calibration et attribuer un nom aux entrées.
Sélectionnez « AUTO CAL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
x A.CAL START (auto Calibration) x CAL TYPE (type de calibrage)*
Permet de sélectionner le type d’Auto
Calibration pour chaque position assise. Pou plus d’informations, reportez-vous à l’étape 4
de la section « Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure » (page 39).
* Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque vous avez exécuté la fonction Auto
Calibration et enregistré les réglages.
suite page suivante
41
FR
x POSITION (position)
Vous pouvez enregistrer 3 configurations comme position 1, 2 et 3, en fonction des positions assises, de l’environnement d’écoute et des conditions de mesure.
Si vous ne sélectionnez pas le numéro de position, le résultat de l’opération Auto
Calibration est automatiquement enregistré comme POS. 1 (réglage initial).
Enregistrement de plusieurs réglages pour l’environnement d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute de votre choix et enregistrer les résultats de la mesure de la fonction Auto Calibration pour cette position.
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « AUTO CAL ».
3
Appuyez sur ou b pour accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « POSITION ».
5
Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner la position (POS. 1, 2, 3) pour laquelle vous souhaitez enregistrer les résultats de la mesure, puis appuyez sur .
7
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « A.CAL START », puis appuyez sur pour exécuter la fonction Auto Calibration.
Vous pouvez également utiliser la touche
AUTO CAL de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction Auto
Les résultats de la mesure sont enregistrés pour la position que vous avez sélectionnée dans l’étape 6.
8
Pour enregistrer une autre position assise, répétez les étapes 1 à 7.
Sélection de la position assise enregistrée
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner « AUTO CAL ».
3
Appuyez sur ou b pour accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « POSITION ».
5
Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner la position souhaitée
(POS. 1, 2, 3), puis appuyez sur .
Sélection de la position assise enregistrée.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
42
FR
x NAME IN (attribution d’un nom
aux entrées)
Vous pouvez renommer le nom de la position.
Attribution d’un nom à la position
1
Sélectionnez la position (POS. 1, 2, 3)
à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « NAME IN ».
2
Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère.
3
Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur V/v pour sélectionner le caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur
V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b sans sélectionner de caractère.
4
Appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
9 : Réglage des niveaux et de l’équilibre des enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibre des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
SHIFT TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
3
BD
6
TV
8
TUNER
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
Touches d’entrée
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
D.TUNING
x
TV CH
PRESET
MUTING
MASTER
VOL +/–
BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « LEVEL », puis appuyez sur ou
b.
suite page suivante
43
FR
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « TEST TONE », puis appuyez sur .
4
Appuyez sur plusieurs fois
V/v
pour sélectionner le type de signal de test et l’enceinte que vous souhaitez régler.
Vous pouvez sélectionner « FIX xxx » ou
« AUTO xxx ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « TEST TONE
Conseils
• Pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur
MASTER VOL +/–. Vous pouvez également utiliser la touche MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
• Les valeurs sélectionnées s’affichent pendant le réglage.
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner « OFF ».
Vous pouvez également appuyer sur l’une des touches d’entrée.
Le signal de test s’arrête.
Si le signal de test n’est pas
émis par les enceintes
• Il se peut que les cordons des enceintes ne soient pas correctement raccordés.
• Il se peut qu’un problème de court-circuit soit causé par ces cordons.
Si le signal de test est émis par une enceinte autre que celle affichée sous forme d’indicateur sur l’afficheur du panneau avant.
La configuration des enceintes sélectionnée pour l’enceinte raccordée n’est pas correcte.
Veillez à ce que le raccordement de l’enceinte et la configuration des enceintes correspondent.
44
FR
Lecture
Sélection d’un appareil
SHIFT TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
3
BD
6
TV
8
TUNER
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
Touches d’entrée
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
D.TUNING
x
TV CH
PRESET
MUTING
MUTING
MASTER
VOL +/–
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT WIDE
F1 F2
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de votre choix.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée apparaît alors sur l’afficheur.
Entrée sélectionnée
[Afficheur]
VIDEO 1
VIDEO 2
[VIDEO 1]
[VIDEO 2]
Appareils utilisables pour la lecture
Magnétoscope, etc., raccordé à la prise
VIDEO 1
Caméscope, console de jeux vidéo, etc., raccordés à la prise VIDEO 2/
PORTABLE AV IN
BD
[BD]
DVD
[DVD]
SAT
[SAT]
Lecteur de disques Blu-ray, etc., raccordé à la prise BD
Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, décodeur, etc., raccordés à la prise
SAT
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
Téléviseur, etc., raccordé à la prise TV
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, etc., raccordés
à la prise SA-CD/CD/
CD-R
TUNER
[FM TUNER/
AM TUNER]
TUNER
[SIRIUS]
Tuner radio intégré
Tuner grand public
SiriusConnect raccordé à la prise SIRIUS
DMPORT
[DMPORT]
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé à la prise DMPORT
HDMI 1, 2, 3, 4
[HDMI 1/
HDMI 2/
HDMI 3/
HDMI 4]
Appareils HDMI raccordés
à la prise HDMI IN 1–4
* « SA-CD/CD/CD-R » défile sur l’afficheur, puis « SA-CD/CD » apparaît.
2
Allumez l’appareil et lancez la lecture.
3
Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser la touche
MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
suite page suivante
45
FR
Pour activer la fonction de coupure de son
Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.
La fonction de coupure du son est désactivée lors des opérations suivantes.
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur
MUTING ;
• Lorsque vous augmentez le volume ;
• Lorsque vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le volume sonore.
Attribution d’un nom aux entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.
Ceci s’avère pratique pour étiqueter les prises avec le nom des appareils qui leur sont raccordés.
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « SYSTEM ».
4
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
5
Appuyez sur plusieurs fois
V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
6
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère.
7
Appuyez sur
V/v pour
sélectionner un caractère, puis appuyez sur
B/b pour déplacer
le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur
B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur
V/v pour sélectionner le caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b sans sélectionner de caractère.
8
Appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
46
FR
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un Super Audio CD/CD
THEATER RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
0/10
HDMI 2
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
3
BD
6
TV
9
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
DISPLAY AMP MENU
2
3
3
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
5
DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R PHONES
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
D.TUNING
TV CH
PRESET
x
MUTING
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT WIDE
F1 F2
5
Remarques
• Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD
Sony.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d’informations, reportez-vous à
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
• Vous pouvez écouter le son enregistré au format 2 canaux à partir de toutes les enceintes
(multicanal). Pour plus d’informations, reportez-vous à
1
Allumez le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
Allumez l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/
CD/CD-R ».
4
Lancez la lecture du disque.
5
Réglez le volume à un niveau approprié.
6
Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
47
FR
Lecture d’un DVD/disque Blu-ray
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
0/10
HDMI 2
3
BD
6
TV
9
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP AUTO CAL
DISPLAY AMP MENU
2
3
3
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
PHONES
MASTER VOLUME
DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
6
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
D.TUNING
TV CH
PRESET
x
MUTING
TV INPUT WIDE
F1 F2
6
Remarques
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD/ lecteur de disques Blu-ray.
• Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal.
– Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur
DVD/lecteur de disques
Blu-ray via un raccordement numérique.
– Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur
DVD/lecteur de disques
Blu-ray est correctement configurée.
Conseils
• Sélectionnez le format audio du disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film ou de musique. Pour plus d’informations, reportez-vous à
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
1
Allumez le téléviseur et le lecteur DVD/ lecteur de disques Blu-ray.
2
Allumez l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur DVD pour lire un DVD ou sur BD pour lire un disque Blu-ray.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
4
Commutez l’entrée du téléviseur pour pouvoir afficher l’image du DVD/disque
Blu-ray.
5
Lancez la lecture du disque.
6
Réglez le volume à un niveau approprié.
7
Une fois la lecture du DVD/disque Blu-ray terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD/ lecteur de disques Blu-ray.
48
FR
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus
Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
AUTO CAL
INPUT
MODE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
DISPLAY
AMP MENU
AMP
MENU
,
V/v/B/b
RETURN/
EXIT O
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
– CATEGORY +
< <
TOOLS/
OPTIONS
>
MENU/
HOME
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le menu de votre choix.
3
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur
B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’afficheur. Cela signifie qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
49
FR
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la page 49.
Menu
[Afficheur]
AUTO CAL
[AUTO CAL]
LEVEL
[LEVEL]
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Auto calibration
[A.CAL START]
Type de calibrage a)
[CAL TYPE]
Position a)
[POSITION]
Attribution de noms aux entrées a)
[NAME IN]
FULL FLAT, ENGINEER
FRONT REF, OFF
POS. 1, POS. 2, POS. 3
OFF, FIX xxx b)
, AUTO xxx b)
Signal de test a)c)
[TEST TONE]
Bruit de phase
[P. NOISE]
Son de phase
[P. AUDIO] a)c) a)c)
OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL,
SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL,
SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
Niveau de l’enceinte avant gauche c)
[FL LEVEL]
Niveau de l’enceinte avant droite c)
[FR LEVEL]
Niveau de l’enceinte centrale c)
[CNT LEVEL]
Niveau de l’enceinte surround arrière gauche c)
[SBL LEVEL]
FL –10 dB à FL +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
FR –10 dB à FR +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
CNT –20 dB à CNT +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
Niveau de l’enceinte surround gauche c)
[SL LEVEL]
Niveau de l’enceinte surround droite c)
[SR LEVEL]
Niveau de l’enceinte surround arrière c)
[SB LEVEL]
SL –20 dB à SL +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
SR –20 dB à SR +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
SB –20 dB à SB +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
SBL –20 dB à SBL +10 B
(incréments de 0,5 dB)
SBR –20 dB à SBR +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
Niveau de l’enceinte surround arrière droite c)
[SBR LEVEL]
Niveau du caisson de graves c)
[SW LEVEL]
Compresseur de gamme dynamique a)
[D.RANGE]
SW –20 dB à SW +10 dB
(incréments de 0,5 dB)
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. AUTO, COMP. OFF
Réglage initial
FULL FLAT
POS. 1
OFF
OFF
OFF
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
COMP.
AUTO
50
FR
Menu
[Afficheur]
SPEAKER
[SPEAKER]
Paramètres
[Afficheur]
Configuration des enceintes
[SP PATTERN] a)
Réglages
Enceintes avant a)
[FRT SP]
Enceinte centrale a)
[CNT SP]
Enceintes surround a)
[SUR SP]
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
Affectation de l’enceinte surround arrière a)d)
[SB ASSIGN]
Distance de l’enceinte avant gauche a)c)
[FL DIST.]
Distance de l’enceinte avant droite a)c)
[FR DIST.]
SPK B, BI-AMP, OFF
FL 3’3” à FL 32’9”
(incréments de 1 pouce)
FR 3’3” à FR 32’9”
(incréments de 1 pouce)
Distance de l’enceinte centrale a)c)
[CNT DIST.]
CNT 3’3” à CNT 32’9”
(incréments de 1 pouce)
Distance de l’enceinte surround gauche a)c)
[SL DIST.]
SL 3’3” à SL 32’9”
(incréments de 1 pouce)
Distance de l’enceinte surround droite a)c)
[SR DIST.]
SR 3’3” à SR 32’9”
(incréments de 1 pouce)
Distance de l’enceinte surround arrière a)c)
[SB DIST.]
SB 3’3” à SB 32’9”
(incréments de 1 pouce)
Distance de l’enceinte surround arrière gauche a)c)
[SBL DIST.]
SBL 3’3” à SBL 32’9”
(incréments de 1 pouce)
SBR 3’3” à SBR 32’9”
(incréments de 1 pouce)
Distance de l’enceinte surround arrière droite a)c)
[SBR DIST.]
Distance du caisson de graves a)c)
[SW DIST.]
Unité de distance a)
[DIST. UNIT]
SW 3’3” à SW 32’9”
(incréments de 1 pouce)
FEET, METER
Fréquence de recouvrement de l’enceinte avant
[FRT CROSS] a)e)
CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz
(incréments de 10 Hz)
Fréquence de recouvrement de l’enceinte centrale
[CNT CROSS] a)e)
CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz
(incréments de 10 Hz)
Fréquence de recouvrement de l’enceinte surround
[SUR CROSS] a)e)
CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz
(incréments de 10 Hz)
Réglage initial
3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/2.1,
3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0,
2/0.1, 2/0
3/4.1
LARGE, SMALL LARGE
LARGE
LARGE
OFF
FL 9’10”
FR 9’10”
CNT 9’10”
SL 9’10”
SR 9’10”
SB 9’10”
SBL 9’10”
SBR 9’10”
SW 9’10”
FEET
CROSS
120 Hz
CROSS
120 Hz
CROSS
120 Hz
suite page suivante
51
FR
Menu
[Afficheur]
SURROUND
[SURROUND
EQ
[EQ]
TUNER
[TUNER]
AUDIO
VIDEO
[AUDIO]
[VIDEO]
Paramètres
[Afficheur]
Sélection du champ sonore
[S.F. SELECT]
Mode surround amélioré
[E.SUR MODE]
Niveau d’effet a)
[EFFECT]
Niveau de graves des enceintes avant
[BASS]
Niveau des aigus des enceintes avant
[TREBLE]
Mode de réception de stations FM a)
[FM MODE]
Réglages
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du son
PLII f)
, PLIIx f)
, NEO6 CIN,
NEO6 MUS, NEURAL-THX
STEREO, MONO
Réglage initial
A.F.D. AUTO
PLIIx
EFCT. 50%, EFCT. 80%,
EFCT. 100%, EFCT. 150%
BASS -10 dB à BASS +10 dB
(incréments de 1 dB)
EFCT. 100%
BASS 0 dB
TREBLE -10 dB à TREBLE +10 dB
(incréments de 1 dB)
TREBLE 0 dB
STEREO
Attribution d’un nom aux stations préréglées a)
[NAME IN]
Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section « Attribution d’un nom aux stations préréglées »
LOCK OFF, LOCK ON LOCK OFF Verrouillage parental a)g)
[PARENTAL]
Modification du code de verrouillage a)g)
[CODE EDIT]
Mode d’orientation de l’antenne
SIRIUS a)g)
[SR ANT AIM]
Code d’identification de la radio
SIRIUS a)g)
[SIRIUS ID]
Synchronisation du son et de la sortie vidéo a)
[A/V SYNC]
0 ms à 300 ms
(incréments de 10 ms)
Sélection de la langue d’une émission numérique a)
[DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
Priorité au décodage d’une entrée audio numérique a)
[DEC. PRIO.]
Affectation d’entrée audio numérique a)
[A. ASSIGN]
Affectation d’entrée vidéo
[V. ASSIGN] a)
DEC. AUTO, DEC. PCM
0 ms
MAIN
DEC. AUTO
52
FR
Menu
HDMI
[Afficheur]
[HDMI]
Paramètres
[Afficheur]
Commande pour HDMI a)
[CTRL:HDMI]
Réglage de l’entrée audio HDMI a)
[AUDIO OUT]
Niveau du caisson de graves pour
HDMI a)h)
[SW LEVEL]
Attribution d’un nom aux entrées
[NAME IN]
Réglages
CTRL ON, CTRL OFF
AMP, TV+AMP
SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB
Réglage initial
CTRL OFF
AMP
SW AUTO
SYSTEM
S-AIR
[S-AIR]
[SYSTEM]
Luminosité de l’afficheur a)
[DIMMER]
S-AIR ID a)i)
[S-AIR ID]
Pairage a)i)
[PAIRING]
Modo S-AIR a)i)
[S-AIR MODE]
Changement de paramètre RF a)i)
[RF CHANGE]
Veille de S-AIR a)i)
[S-AIR STBY]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom aux entrées » (page 46).
70% DOWN, 40% DOWN,
0% DOWN
ID: A, ID: B, ID: C
START, CONDITION
PARTY, SEPARATE
RF AUTO, RF ON, RF OFF
STBY ON, STBY OFF
0 % DOWN
ID: A
START
PARTY
RF AUTO
STBY OFF a)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses.
b) xxx représente un canal d’enceinte (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
c)
Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles.
d)
Vous pouvez sélectionner ce paramètre uniquement si « SP PATTERN » n’est pas réglé sur un réglage
comportant des enceintes surround arrière (page 55).
e)
Vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage si votre enceinte est réglée sur « LARGE ».
f)
Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles.
g)
Ce paramètre est valide uniquement si le tuner grand public SiriusConnect est raccordé à la prise SIRIUS de i) l’ampli-tuner.
h)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque des signaux d’entrée HDMI sont détectés.
Ce paramètre n’est disponible que lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni) est inséré dans la fente EZW-T100 de l’ampli-tuner.
53
FR
Réglage du niveau
(Menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibre et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages s’appliquent à tous les champs sonores.
Sélectionnez « LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu LEVEL
x TEST TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibre des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
• OFF
Le signal de test est désactivé.
• FIX xxx
*
Le signal de test est émis par l’enceinte que vous avez sélectionnée.
• AUTO xxx
*
Le signal de test est émis en séquence par chaque enceinte.
* xxx représente un canal d’enceinte.
x P. NOISE (bruit de phase)
• OFF
Le bruit de phase est désactivé.
• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL,
SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
Permet une émission séquentielle du signal de test par des enceintes adjacentes.
Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
x P. AUDIO (son de phase)
• OFF
• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL,
SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
Permet une émission séquentielle du son source 2 canaux avant (au lieu du signal test) par des enceintes adjacentes.
Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
x FL LEVEL (niveau de l’enceinte
avant gauche)
x FR LEVEL (niveau de l’enceinte
avant droite)
x CNT LEVEL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LEVEL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LEVEL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SB LEVEL (niveau de l’enceinte
surround arrière)
x SBL LEVEL (niveau de l’enceinte
surround arrière gauche)
x SBR LEVEL (niveau de l’enceinte
surround arrière droite)
x SW LEVEL (niveau du caisson
de graves)
Remarque
Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles.
54
FR
x D. RANGE (compresseur de
gamme dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la bande son. Ceci peut s’avérer utile si vous souhaitez visualiser des films à un volume bas tard dans la nuit. La compression de gamme dynamique n’est possible que pour des sources de type Dolby Digital.
• COMP. MAX
La gamme dynamique est considérablement compressée.
• COMP. STD
La gamme dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
• COMP. AUTO
La gamme dynamique est automatiquement compressée.
• COMP. OFF
La gamme dynamique n’est pas compressée.
Conseil
Le compresseur de gamme dynamique vous permet de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations relatives à la gamme dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
« COMP. STD » est le réglage standard, mais il n’offre qu’une légère compression. Il est donc recommandé d’utiliser le réglage « COMP. MAX ».
La gamme dynamique est alors considérablement compressée, ce qui vous permet de regarder des films à faible volume tard dans la nuit.
Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
Réglages des enceintes
(menu SPEAKER)
Vous pouvez utiliser le menu SPEAKER pour régler la taille et les distances des enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
Sélectionnez « SPEAKER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu SPEAKER
x SP PATTERN (configuration des
enceintes)
Permet de régler le nombre d’enceintes raccordées à cet ampli-tuner. Ce paramètre doit être synchronisé avec les réglages du caisson de graves, des enceintes avant, de l’enceinte centrale, des enceintes surround et des enceintes surround arrière. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Sélection d’une configuration des enceintes »
x FRT SP (enceintes avant)
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes plus grandes permettant de reproduire efficacement les fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
En général, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si vous avez sélectionné une configuration des enceintes sans caisson de graves, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
• SMALL
Si le son vous semble déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL
» pour activer les circuits de redirection des graves et permettre l’émission des fréquences graves du canal avant par le caisson de graves. Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrales et surround sont automatiquement réglées sur « SMALL ».
suite page suivante
55
FR
x CNT SP (enceinte centrale)
• LARGE
Si vous raccordez une enceinte plus grande permettant de reproduire efficacement les fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
En général, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ».
• SMALL
Si le son vous semble déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer les circuits de redirection des graves et permettre l’émission des fréquences graves du canal central par les enceintes avant (si le réglage est « LARGE ») ou le caisson de graves.
x SUR SP (enceintes surround)
Les enceintes surround arrière seront réglées de façon identique.
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes plus grandes permettant de reproduire efficacement les fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
En général, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ».
• SMALL
Si le son vous semble déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer les circuits de redirection des graves et permettre l’émission des fréquences graves du canal surround par le caisson de graves ou une autre enceinte réglée sur « LARGE ».
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera le signal de graves de ce canal ou non.
Si le signal de graves est coupé sur un canal, le circuit de redirection des graves envoie les fréquences graves correspondantes au caisson de graves ou à d’autres enceintes « LARGE ».
Toutefois, il est préférable, dans la mesure du possible d’éviter de couper ces sons graves, puisque les graves sont faciles à rediriger. Par conséquent, même si vous utilisez de petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez que les fréquences graves soient émises par ces enceintes. D’autre part, si vous utilisez une enceinte plus grande tout en préférant que les fréquences graves ne soient pas émises depuis cette enceinte, réglez-la sur « SMALL ».
Si le niveau sonore général est plus faible que ce que vous souhaitez obtenir, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si les graves ne sont pas suffisantes, vous pouvez utiliser un égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d’informations,
x SB ASSIGN (affectation de
l’enceinte surround arrière)
• SPK B
Si vous raccordez un système d’enceintes avant supplémentaire à la borne SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, sélectionnez « SPK B ».
• BI-AMP
Si vous raccordez les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B au moyen d’un raccordement bi-amplificateur, sélectionnez
« BI-AMP ».
• OFF
Si vous raccordez les enceintes surround arrière aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, sélectionnez « OFF ».
56
FR
Remarque
Réglez « SB ASSIGN » sur « OFF », puis raccordez les enceintes surround arrière à cet ampli-tuner lorsque vous souhaitez passer d’un raccordement biamplificateur ou d’un raccordement à une enceinte avant B à un raccordement à des enceintes surround arrière. Configurez à nouveau les enceintes après avoir raccordé les enceintes surround arrière.
Reportez-vous à la section « 8 : Calibrage automatique des réglages d’enceintes appropriés
(AUTO CALIBRATION) » (page 36).
x FL DIST. (distance de l’enceinte
avant gauche)
x FR DIST. (distance de l’enceinte
avant droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant (A).
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées
à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
Avec uniquement une enceinte surround arrière
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale.
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround.
x SB DIST. (distance de l’enceinte
surround arrière)
x SBL DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière gauche)
x SBR DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround arrière.
x SW DIST. (distance du caisson
de graves)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et le caisson de graves.
Remarque
Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles.
Avec deux enceintes surround
arrière (l’angle B doit être
identique)
suite page suivante
57
FR
Conseil
La distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute B ne peut être de 5 pieds plus proche à celle existant entre la position d’écoute et l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de B dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 5 pieds plus proche que la longueur de A.
Exemple : Réglez la distance B sur 15 pieds ou plus lorsque la distance A est égale à 20 pieds.
De même, la distance entre les enceintes surround/ arrière surround et la position d’écoute C ne peut
être de 15 pieds plus proche à celle existant entre la position d’écoute et les enceintes avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de C dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 15 pieds plus proche de la longueur que
A.
Exemple : Réglez la distance C sur 5 pieds ou plus lorsque la distance A est égale à 20 pieds.
Ceci est important car un mauvais placement des enceintes ne permet pas de profiter du son surround.
Notez que le fait de placer les enceintes à des distances inférieures à celles requises provoquera un retard de sortie du son à partir l’enceinte concernée.
En d’autres termes, le son de l’enceinte semblera plus éloigné.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son bien meilleur.
Tentez l’expérience !
x FRT CROSS (fréquence de
recouvrement de l’enceinte avant)
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes avant qui ont été réglées sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER.
x CNT CROSS (fréquence de
recouvrement de l’enceinte centrale)
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves de l’enceinte centrale qui a été réglée sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER.
x SUR CROSS (fréquence de
recouvrement de l’enceinte surround)
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes surround qui ont été réglées sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER.
x DIST. UNIT (unité de distance)
Permet de sélectionner l’unité de mesure de réglage des distances.
• FEET
La distance s’affiche en pieds.
• METER
La distance s’affiche en mètres.
58
FR
Réglages du son surround
(menu SURROUND)
Vous pouvez utiliser le menu SURROUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « SURROUND » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu
SURROUND
x S.F. SELECT (sélection du
champ sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée
DVD, que vous passez à une autre entrée, puis que vous revenez à DVD, le réglage « HALL » sera automatiquement appliqué à nouveau.
x E.SUR MODE (mode surround
amélioré)
Permet de sélectionner le mode surround de votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Sélection du mode surround amélioré » (page 67).
x EFFECT (niveau des effets)
Permet de régler la « présence » de l’effet surround des champs sonores Cinema Studio
EX A/B/C.
Réglage de l’égaliseur
(menu EQ)
Vous pouvez utilisez le menu EQ pour ajuster la tonalité (niveau des graves/des aigus) des enceintes avant.
Sélectionnez « EQ » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu EQ
x BASS (niveau des graves des
enceintes avant)*
x TREBLE (niveau des aigus des
enceintes avant)*
* Vous pouvez également régler le niveau de graves et d’aigus de l’enceinte avant à l’aide de la touche
TONE MODE et de la touche TONE +/– de
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants.
– des signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus ;
– des signaux PCM avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus.
59
FR
Réglages du tuner
(menu TUNER )
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM, attribuer un nom aux stations préréglées et vérifier le statut de SIRIUS Satellite Radio.
Sélectionnez « TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception
des stations FM)
• STEREO
Cet ampli-tuner décodera le signal comme un signal stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo.
• MONO
Cet ampli-tuner décodera le signal comme un signal mono quel que soit le signal de l’émission.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de définir le nom des stations préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un nom aux stations préréglées » (page 78).
x PARENTAL (verrouillage
parental)
Cette fonction vous permet de restreindre l’accès à certaines chaînes par le biais d’un code de verrouillage personnalisé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Restriction d’accès à des chaînes spécifiques
(Verrouillage parental) (SIRIUS uniquement) »
x CODE EDIT (modification du
code de verrouillage)
Cette fonction vous permet de modifier votre code de verrouillage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Modification du code de verrouillage » (page
x SR ANT AIM (mode d’orientation
de l’antenne SIRIUS)
Ce paramètre vous permet de diriger l’antenne
SIRIUS pour une réception optimale du signal.
x SIRIUS ID (code d’identification
de la radio SIRIUS)
Permet de vérifier le code d’identification de la radio SIRIUS. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Vérification du code d’identification de la radio SIRIUS »
60
FR
Réglages du son
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer les réglages audio à votre convenance.
Sélectionnez « AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu AUDIO
x A/V SYNC (synchronise le son
avec la sortie vidéo)
Permet de retarder l’émission du son afin de réduire au maximum le délai entre l’émission du son et l’affichage visuel. Vous pouvez effectuer le réglage entre 0 ms et 300 ms, par incréments de 10 ms.
Remarques
• Ce paramètre est pratique lorsque vous utilisez un moniteur plasma ou LCD grand écran ou un projecteur.
• Ce paramètre n’est pas valable lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné (page 72).
x DUAL MONO (sélection de la
langue d’émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter pendant l’émission numérique. Cette fonction fonctionne uniquement pour les sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB
Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.
• MAIN
Le son de la langue principale est émis.
• SUB
Le son de la langue secondaire est émis.
x DEC. PRIO. (priorité au
décodage d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique transmis vers les prises HDMI IN.
• DEC. AUTO
Commute automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
• DEC. PCM
Les signaux PCM sont émis à partir du lecteur raccordé. Pour éviter toute interruption lorsque la lecture démarre, réglez ce mode sur « DEC. PCM ». Lorsque des signaux autres que PCM sont reçus, réglez ce paramètre sur « DEC. AUTO ».
Remarque
Même lorsque « DEC. PRIO. » est réglé sur
« DEC. PCM », il se peut que le son soit interrompu au tout début de la première plage selon le CD en cours de lecture.
x A. ASSIGN (affectation d’une
entrée audio numérique)
Permet d’affecter l’entrée audio numérique à une autre source reçue. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Ecouter le son/regarder les images à partir d’autres entrées » (page 103).
61
FR
Réglages vidéo
(menu VIDEO)
Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour affecter l’entrée vidéo à l’autre source d’entrée.
Sélectionnez « VIDEO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu VIDEO
x V. ASSIGN (affectation d’entrée
vidéo)
Permet d’affecter l’entrée vidéo à une autre source d’entrée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Ecouter le son/ regarder les images à partir d’autres entrées »
Réglages HDMI
(menu HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu HDMI pour effectuer divers ajustements des réglages
HDMI.
Sélectionnez « HDMI » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu HDMI
x CTRL:HDMI (Commande pour
HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction « BRAVIA » Sync » (page 89).
x AUDIO OUT (réglage de l’entré
audio HDMI)
Permet de régler la sortie audio HDMI à partir de l’appareil de lecture raccordé à l’amplituner via un raccordement HDMI.
• AMP
Les signaux audio HDMI provenant de l’appareil de lecture sont uniquement émis vers les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Le son multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque « AUDIO OUT » est réglé sur « AMP ».
62
FR
• TV+AMP
Le son est émis par le haut-parleur du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil de lecture dépend de la qualité du son du téléviseur, par exemple le nombre de canaux et la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur possède des haut-parleurs stéréo, le son émis par l’amplituner est également en stéréo, comme celui du téléviseur, même si vous lisez un logiciel multicanal
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil permettant d’afficher des images
(projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
x SW LEVEL (niveau du caisson
de graves pour HDMI)
Permet de régler le niveau du caisson de graves sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux PCM sont reçus via un raccordement HDMI. Vous pouvez régler le niveau de chaque entrée
HDMI séparément.
• SW AUTO
Permet de régler automatiquement le niveau sur 0 dB ou +10 dB selon la fréquence.
• SW 0 dB
• SW +10 dB
Remarque
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque des signaux d’entrée HDMI sont détectés.
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour attribuer un nom aux entrées et changer la luminosité de l’afficheur.
Sélectionnez « SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
49) et « Aperçu des menus » (page 50).
Paramètres du menu SYSTEM
x NAME IN (attribution d’un nom
aux entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution d’un nom aux entrées » (page
x DIMMER (luminosité de
l’afficheur)
Permet d’ajuster la luminosité selon 3 incréments.
63
FR
Réglages du S-AIR
(menú S-AIR)
Pour obtenir plus d’informations sur le S-AIR, reportez-vous à la section « Utilisation de
S-AIR »
64
FR
Utilisation du son Surround
Utilisation d’un champ sonore pré-programmé
Lors du raccordement de lecteurs de disque Blu-ray et d’autres lecteurs HD nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus a)
Dolby TrueHD a)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution Audio a)
DTS-HD
Master Audio a)b)
PCM linéaire multicanal a)
Nombre maximum de canaux
5.1 canaux
6.1 canaux
7.1 canaux
7.1 canaux
5.1 canaux
6.1 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
7.1 canaux
7.1 canaux
Raccordement de l’appareil de lecture et de l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL
a
HDMI
a a a a ×
× a a a a a a a
×
×
× a a a a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
b)
Les signaux ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
65
FR
Sélection du mode Auto Format
Direct (A.F.D.)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’écouter un son de plus haute fidélité et de sélectionner le mode de décodage pour
écouter un son stéréo 2 canaux comme son multicanal.
A.F.D.
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore de votre choix.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de mode A.F.D. » (page 66).
Types de mode A.F.D.
Mode A.F.D.
[Afficheur]
A.F.D. Auto
[A.F.D. AUTO]
Son multicanal après décodage
(Détection automatique)
Effet
Mode surround amélioré
[E.SURROUND]
(Selon le mode surround amélioré sélectionné)
Multi Stereo
[MULTI ST.]
(Multi Stéréo)
Le son est reproduit tel qu’il a été enregistré/encodé, sans ajouter d’effets surround. Cet ampli-tuner génère toutefois un signal basse fréquence pour l’émettre vers le caisson de graves, en l’absence de signaux LFE.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Sélection du mode surround amélioré » (page 67).
Emet des signaux 2 canaux gauche/droite par toutes les enceintes. Le son peut toutefois ne pas être émis par certaines enceintes, selon leurs réglages.
66
FR
Sélection du mode surround amélioré
Le mode surround amélioré vous permet d’écouter un son de plus haute fidélité et de sélectionner le mode de décodage pour écouter un son stéréo 2 canaux comme son multicanal.
A.F.D.
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
A.F.D.
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
– CATEGORY +
< <
TOOLS/
OPTIONS
>
MENU/
HOME
1
Press AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner
« SURROUND », puis appuyez
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « E.SUR
MODE », puis appuyez sur ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le mode surround amélioré de votre choix, puis appuyez sur.
5
Appuyez sur MENU/HOME ou
AMP MENU pour quitter le menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur
A.F.D. pour sélectionner
« E.SURROUND ».
Le mode surround amélioré que vous avez sélectionné dans le menu « E.SUR
MODE » sera appliqué.
suite page suivante
67
FR
Types de mode surround amélioré
Mode surround amélioré
[Afficheur]
Son multicanal après décodage
Effet
Pro Logic II*
[PLII]
Pro Logic IIx*
[PLIIx]
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
5 canaux
7 canaux
7 canaux
7 canaux
Un décodage en mode Dolby Pro Logic II est effectué.
Un décodage en mode Dolby Pro Logic IIx est effectué.
Un décodage en mode DTS Neo:6 Cinema est effectué.
Neural-THX
[NEURAL-THX]
7 canaux
Un décodage en mode DTS Neo:6 Music est effectué. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les CD.
Nouvelle génération de Neural-THX
®
Surround. Outre un traitement d’amélioration du son stéréo et le son surround 5.1 discret pur, la lecture d’un son surround 7.1 en 360° est désormais possible à partir d’un contenu encodé en surround
Neural-THX
®
.
* Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains types de mode surround amélioré peuvent ne pas
être disponibles.
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner génère un signal basse fréquence pour l’émettre vers le caisson de graves, en l’absence de signal LFE, une sortie
à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas généré pour « NEO6
CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Pour exploiter au maximum les avantages du circuit de redirection des graves Dolby Digital, il est recommandé de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants.
– réception de signaux PCM avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz ;
– réception de signaux DTS 96/24 ;
– réception de signaux DTS-HD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à
48 kHz ;
– réception de signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à
48 kHz.
• Le début du flux sonore peut comporter une perte de signal lorsque le traitement Neural-THX est activé ou désactivé.
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage du logiciel DVD, etc., en regardant le logo qui se trouve sur l’emballage.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx fonctionne uniquement lorsque des signaux multicanaux sont reçus.
68
FR
Sélection du mode de musique/ film
Vous pouvez bénéficier du son surround simplement, en sélectionnant l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant des cinémas et des salles de concert chez vous.
2CH/
A. DIRECT
A.F.D.
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
A.F.D.
INPUT
MODE
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
MUSIC
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore pour les films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore pour la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de mode de film/musique »
suite page suivante
69
FR
Types de mode de film/musique
Champ sonore pour
Film
Champ sonore
[Afficheur]
Cinema Studio EX A
DCS [C.ST.EX A]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
Cinema Studio EX B
DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Cinema Studio EX C
DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les comédies musicales ou les films dont la bande son comporte de la musique orchestrale.
V.Multi Dimension
DCS [V.MULTI DIM.]
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelles.
Music
Casque*
Hall [HALL]
Jazz Club [JAZZ]
Concert [CONCERT]
Stadium [STADIUM]
Sports [SPORTS]
Portable Audio Enhancer
[PORTABLE]
Headphone 2CH
[HP 2CH]
Headphone Direct
[HP DIRECT]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert traditionnelle.
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
Restitue l’atmosphère d’un grand stade à ciel ouvert.
Restitue l’atmosphère d’une émission sportive.
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir de votre appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2CH STEREO (page 72)/A.F.D. (page
66) est sélectionné.Les sources stéréo 2 canaux standard ne
sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont convertis en 2 canaux, excepté les signaux LFE.
Les signaux analogiques sont émis sans traitement par l’égaliseur, le champ sonore, etc.
* Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner.
70
FR
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films ne fonctionnent pas dans les cas suivants.
– réception de signaux PCM avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz ;
– réception de signaux DTS 96/24 ;
– réception de signaux DTS-HD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à
48 kHz ;
– réception de signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à
48 kHz.
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
• Aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu SPEAKER lorsqu’un des champs sonores pour de la musique est sélectionné.
Toutefois, le son sera émis à partir du caisson de graves si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore spécifique aux films est sélectionné ou
« PORTABLE » est sélectionné.
Conseil
Les champs sonores portant la marque DCS utilisent la technologie DCS. Pour plus d’informations sur Digital Cinema Sound (DCS),
reportez-vous à la section « Glossaire » (page 118).
Pour désactiver l’effet surround pour un mode de film ou de musique
Appuyez plusieurs fois sur 2CH/A.DIRECT pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner
« A.F.D. AUTO ».
Utilisation de l’effet surround avec des niveaux sonores faibles
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de recréer un environnement similaire à un cinéma avec des niveaux sonores faibles. Cette fonction peut
être utilisée avec d’autres champs sonores.
Si vous regardez un film tard dans la nuit, vous pourrez ainsi entendre le dialogue clairement, même si le volume est bas.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
NIGHT
MODE
Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée.
NIGHT MODE est activé et désactivé lorsque vous appuyez sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction est inactive dans les cas suivants :
– des signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus ;
– des signaux PCM avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus ;
71
FR
Utilisation des enceintes avant uniquement
(2CH STEREO)
Lorsqu’il est réglé sur ce mode, l’ampli-tuner
émet le son par les enceintes avant gauche/ droite uniquement. Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont convertis en 2 canaux, excepté les signaux
LFE.
2CH/
A.DIRECT
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
AUTO CAL
INPUT
MODE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
Appuyez plusieurs fois sur
2CH/A.DIRECT pour sélectionner
« 2CH ST. ».
Remarque
Aucun son n’est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/ droite et d’un caisson de graves, sélectionnez
Ecoute du son sans effectuer de réglage
(ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée sur l’entrée analogique 2 canaux.
Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le volume et l’équilibre de l’enceinte avant peuvent être réglés.
2CH/
A.DIRECT
SHIFT TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
3
BD
5
SAT
8
TUNER
6
TV
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
Touches d’entrée
Touches de champ sonore
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez
écouter en analogique.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
2CH/A.DIRECT pour sélectionner « A.DIRECT ».
Le son analogique est émis.
Pour annuler ANALOG DIRECT
Appuyez à nouveau sur 2CH/A.DIRECT.
Vous pouvez également appuyer sur l’une des touches de champ sonore.
72
FR
Remarques
• Si un casque est raccordé, « HP DIRECT » apparaît sur l’afficheur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner ANALOG
DIRECT lorsque vous sélectionnez DVD,
DMPORT et HDMI 1–4 comme entrée.
Réinitialisation des champs sonores aux réglages initiaux
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
?/1
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
PHONES
DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
MUSIC
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Tout en maintenant la touche
MUSIC enfoncée, appuyez sur
?/1.
« S.F. CLEAR » apparaît sur l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leurs réglages par défaut.
73
FR
Utilisation du tuner
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
Conseil
L’intervalle de syntonisation pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques,
Code géographique FM
U, CA 100 kHz
AM
10 kHz*
* L’échelle de syntonisation AM peut être changée
SHIFT
TUNER
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
0/10
HDMI 2
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
3
BD
6
TV
9
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
DISPLAY AMP MENU
Touches numériques
ENT/
MEM
TUNING
+/–
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
X
D.TUNING
x
D.TUNING
Syntonisation automatique d’une station (Syntonisation automatique)
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures, appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est captée.
74
FR
Utilisation des commandes de l’ampli-tuner
1
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO ».
3
Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Si la réception FM stéréo est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’afficheur, sélectionnez le son monaural afin de réduire la déformation du son.
• Pour sélectionner le son monaural, réglez
« FM MODE » dans le menu TUNER sur
• Pour revenir en mode stéréo, réglez
« FM MODE » dans le menu TUNER sur
Syntonisation directe d’une station (Syntonisation directe)
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station directement à l’aide des touches numériques.
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur D.TUNING.
3
Appuyez sur SHIFT.
4
Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
5
Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser la touche
MEMORY/ENTER de l’ampli-tuner.
Conseil
Si vous avez syntonisé une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale.
Si vous ne parvenez pas à régler une station
Vérifiez que vous avez bien saisi la fréquence correcte. Dans le cas contraire, répétez les
étapes 2 à 5. Si vous ne parvenez toujours pas
à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
75
FR
Changement de l’échelle de syntonisation AM
(Modèles du code géographique U,
CA uniquement)
Vous pouvez commuter l’échelle de syntonisation AM sur 9 kHz ou 10 kHz à l’aide des touches de l’ampli-tuner.
?/1
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
PHONES
DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
TUNING MODE
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée,
appuyez sur ?/1.
3
Commutez l’échelle de syntonisation AM en cours sur
9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle de syntonisation à 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Toutes les stations préréglées seront effacées si vous commutez l’échelle de syntonisation.
Préréglage des stations de radio FM/AM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
SHIFT
TUNER
SHIFT TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
0/10
HDMI 2
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
3
BD
6
TV
9
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
DISPLAY AMP MENU
Touches numériques
ENT/
MEM
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
D.TUNING
x
TV CH
PRESET
MUTING
PRESET
+/–
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT WIDE
F1 F2
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
76
FR
2
Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler à l’aide de la syntonisation automatique
(page 74) ou de la syntonisation
Commutez le mode de réception FM, si
3
Appuyez sur SHIFT.
4
Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser la touche
MEMORY/ENTER de l’ampli-tuner.
« MEM » s’affiche pendant quelques secondes.
Effectuez les étapes 5 et 6 avant que
« MEM » ne disparaisse.
5
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro préréglé.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEM » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro préréglé, recommencez à partir de l’étape 3.
6
Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser la touche
MEMORY/ENTER de l’ampli-tuner.
« MEM » s’éteint.
La station est mémorisée sur le numéro préréglé sélectionné.
7
Répétez les étapes 1 à 6 pour prérégler une autre station.
Syntonisation de stations préréglées
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET+ ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, vous pouvez sélectionner une station préréglée de la façon suivante :
1 2 3 4 5 ...
27
30 29 28
Vous pouvez également appuyer sur la touche SHIFT, puis sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENT/MEM pour valider la sélection.
Utilisation des commandes de l’ampli-tuner
1
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET ».
3
Appuyez sur TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
77
FR
Attribution d’un nom aux stations préréglées
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
Syntonisez la station préréglée de votre choix pour laquelle vous souhaitez créer un nom
3
Appuyez sur AMP MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « TUNER ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
7
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère.
8
Appuyez sur
V/v pour
sélectionner un caractère, puis appuyez sur
B/b pour déplacer
le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur V/v pour sélectionner le caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b sans sélectionner de caractère.
78
FR
9
Appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Ecouter la radio satellite
Pour écouter la radio satellite (Satellite Radio), vous devrez raccorder un tuner SIRIUS
Satellite Radio (vendu séparément) à votre récepteur Sirius-Ready. SIRIUS Satellite
Radio est disponible pour les habitants des
Etats-Unis (sauf l’Alaska et Hawaï) et du
Canada.
Satellite Radio propose des musiques non commerciales très diversifiées : pop, rock, country, R&B, dance, jazz, musique classique et bien d’autres styles de musique et couvre tous les principaux sports professionnels et universitaires, y compris les matchs des
équipes et ligues les plus en vue. Une programmation supplémentaire inclut des débats sur le sport avec des experts, des divertissements non censurés, des comédies, des programmes familiaux, des points trafic ainsi que la météo et le journal basés sur des sources extrêmement fiables.
Une fois que vous avez acheté un tuner
SIRIUS, vous devrez l’activer et prendre une souscription pour accéder au service. Des instructions d’installation et de configuration faciles à suivre sont fournies avec le tuner
SIRIUS. Plusieurs bouquets de programmes sont disponibles, et vous pouvez choisir d’ajouter aux services SIRIUS la programmation « Le meilleur de la XM ».
Le service « Le meilleur de la XM » n’est pas disponible actuellement pour les abonnés
SIRIUS habitant au Canada.
Pour connaître les toutes dernières informations concernant les services SIRIUS, veuillez vous renseigner auprès de SIRIUS
Canada en appelant aux numéros ci-après ou en consultant le site Web ci-après.
Des bouquets destinés aux familles sont
également disponibles, afin de limiter le contenu des canaux pouvant être inadapté aux enfants.
Pour souscrire à SIRIUS, les clients américains et canadiens peuvent appeler le
1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou se rendre sur le site sirius.com (EU) or siriuscanada.ca (Canada).
SIRIUS et tous les logos et marques associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses filliales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. La souscription à SIRIUS est vendue séparément. Il est possible que des taxes ainsi que des frais de mise en service s’appliquent. Le tuner
SIRIUS est requis (vendu séparément) pour recevoir le service SIRIUS. Toute la programmation et les frais sont sujets à modification. Il est interdit de copier, décompiler, démonter, faire de l’ingénierie inverse, bidouiller, manipuler ou rendre disponible de quelque manière que ce soit une technologie ou un logiciel intégré dans nos récepteurs compatibles avec le système SIRIUS Satellite Radio. Le service
n’est pas disponible en Alaska ou à Hawaï.
79
FR
Raccordement de SIRIUS
Satellite Radio
Raccordez le tuner grand public
SiriusConnect. Lorsque vous utilisez le tuner grand public SiriusConnect avec cet amplituner, veillez à raccorder l’adaptateur secteur fourni avec le tuner à une prise murale.
Prise SIRIUS
ANTENNA
AM
EZW-T100
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
B
/
C
B
VIDEO
IN
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
SIRIUS TV
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
DIG
S
I
OP
SURROUN
BI-A
FRON
R
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER
Préparatifs pour l’écoute de SIRIUS Satellite Radio
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
3
BD
5
SAT
8
TUNER
6
TV
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
TUNER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
X
D.TUNING
x
MENU/
HOME
TUNING
+/–
Remarque
Eloignez le tuner grand public SiriusConnect, l’antenne et l’adaptateur secteur des cordons d’enceintes et du cordon d’alimentation pour éviter les parasites.
Vérification du code d’identification de la radio
SIRIUS
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionne
« SIRIUS ».
2
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « TUNER ».
4
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « SIRIUS ID ».
80
FR
6
Vérifiez l’ID de SIRIUS sur l’afficheur et inscrivez-la dans l’espace prévu à cet effet dans le présent document.
SIRIUS ID:_______________________
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1
Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner « SIRIUS ».
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO », puis appuyez sur TUNING + ou TUNING – pour sélectionner le canal 0.
3
Vérifiez l’ID de SIRIUS sur l’afficheur et inscrivez-la dans l’espace prévu à cet effet dans le présent document.
SIRIUS ID:_______________________
Vérification des conditions de réception (Orientation de l’antenne SIRIUS)
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner
« SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « TUNER ».
4
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « SR ANT
AIM ».
6
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
7
Pendant que vous vérifiez les paramètres, orientez votre antenne dans la direction où la réception est la meilleure.
Pour obtenir davantage de détails sur les paramètres, reportez-vous à la section
« Puissance du signal SIRIUS » ci-dessous.
Puissance du signal SIRIUS
Puissance du signal
EXC (excellent)
GOOD
WEAK
NONE
Type de signal
Satellite Terrestre
S : 3
S : 2
S : 1
S : 0
T : 3
T : 2
T : 1
T : 0
Lorsque vous avez terminé
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
Réception des émissions de
SIRIUS Satellite Radio
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner
« SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING – pour sélectionner un canal.
Vous pouvez également appuyer sur
TUNING MODE sur l’ampli-tuner pour sélectionner « AUTO », puis appuyez sur
TUNING + ou TUNING – pour sélectionner un canal.
81
FR
Sélection d’une chaîne de SIRIUS Satellite Radio
SHIFT
TUNER
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
3
BD
5
SAT
8
TUNER
6
TV
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
Touches numériques
ENT/MEM
TUNING
+/–
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
D.TUNING
x
TV CH
PRESET
CATEGORY
+/–
CATEGORY
MODE
D.TUNING
Sélection des canaux à partir d’une catégorie (CATEGORY
TUNING)
Vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie ou de toutes les catégories en modifiant le mode de catégorie.
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner
« SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
CATEGORY MODE pour sélectionner « ONE CAT ».
• ALL CAT : Vous pouvez sélectionner un canal à partir de toutes les catégories. Le réglage par défaut est « ALL CAT ».
• ONE CAT : Vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie.
« CAT » s’affiche sur l’écran lorsque vous sélectionnez le mode « ONE
CAT ».
3
Appuyez sur CATEGORY + ou
CATEGORY – pour sélectionner la catégorie souhaitée.
La catégorie est sélectionnée et le canal dont le numéro est le plus petit dans la catégorie spécifiée est sélectionné.
4
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING – pour sélectionner un canal.
Vous pouvez également appuyer sur
TUNING MODE sur l’ampli-tuner pour sélectionner « AUTO », puis appuyez sur
TUNING + ou TUNING – pour sélectionner un canal.
Remarques
• Si vous sélectionnez un canal en mode « ONE
CAT », le canal sélectionné risque de ne pas être celui de la catégorie souhaitée. En effet, un canal peut appartenir à plusieurs catégories.
• Si vous appuyez sur CATEGORY + ou
CATEGORY – en mode « ALL CAT », le premier canal de la catégorie suivante ou précédente est sélectionné (CATEGORY SKIP).
82
FR
Sélection des canaux en saisissant directement le numéro de canal (DIRECT
TUNING)
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner
« SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur D.TUNING.
3
Appuyez sur SHIFT.
4
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de canal.
5
Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Le canal sélectionné est réglé.
Affichage des informations relatives à SIRIUS Satellite
Radio sur l’afficheur du panneau avant
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
PHONES
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING A.F.D.
MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant le réglage du canal, les informations affichées changent comme suit :
Nom du canal t Numéro du canal t Nom de la catégorie t Nom de l’artiste/Fonction t Chanson/Titre du programme t Nom du compositeur t Puissance du signal t Type du champ sonore t Niveau du volume
83
FR
Préréglage des chaînes de SIRIUS Satellite Radio
Vous pouvez sélectionner les canaux souhaités directement en les préréglant à l’aide des numéros de préréglage.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 chaînes de
SIRIUS Satellite Radio.
SHIFT
TUNER
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
3
BD
5
SAT
8
TUNER
6
TV
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
AMP MENU
Touches numériques
ENT/MEM
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
.
– CATEGORY +
< < >
TUNING –
m
CATEGORY MODE TUNING +
M
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
X
D.TUNING
x
TV CH
PRESET
MUTING
PRESET
+/–
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT WIDE
F1 F2
Préréglage des canaux à l’aide des numéros de préréglage
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner
« SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez prérégler à l’aide de la syntonisation par
syntonisation directe (page 83).
3
Appuyez sur SHIFT.
4
Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
5
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro préréglé que vous souhaitez utiliser pour la chaîne préréglée.
Vous pouvez également sélectionner le numéro en appuyant sur PRESET + ou
PRESET –.
Vous pouvez également appuyer sur
TUNING + ou TUNING – sur l’amplituner.
Vous pouvez prérégler 1 à 30 chaînes et la chaîne 184 est préréglée pour toutes les chaînes préréglées lors de l’achat de l’ampli-tuner.
6
Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
« MEM » s’éteint.
La chaîne sélectionnée est mémorisée en tant que chaîne préréglée sélectionnée à l’étape 2.
84
FR
7
Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler un autre canal.
Vous pouvez mémoriser de 1 à 30 chaînes.
Sélection du canal à l’aide des numéros préréglés
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner
« SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner le canal préréglé souhaité.
Vous pouvez également appuyer sur la touche SHIFT, puis sur les touches numériques pour sélectionner le canal préréglé de votre choix. Appuyez ensuite sur ENT/MEM pour valider la sélection.
Vous pouvez également appuyer sur
TUNING MODE sur l’ampli-tuner pour sélectionner « PRESET », puis appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Vous pouvez sélectionner des canaux préréglés entre 1 et 30.
Remarque
Les informations relatives aux canaux que vous avez préréglés peuvent être modifiées si Sirius XM Radio
Inc. modifie la programmation de ses canaux.
Restriction d’accès à des chaînes spécifiques
(Verrouillage parental)
(SIRIUS uniquement)
Vous pouvez restreindre l’accès à certaines chaînes par le biais d’un code de verrouillage personnalisé. Le code de verrouillage est réglé sur « 0000 » par défaut.
Modifiez le code de verrouillage avant d’utiliser cette fonction pour la première fois.
Reportez-vous à la section « Modification du code de verrouillage » (page 86).
SHIFT
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
0/10
HDMI 2
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
A.F.D.
INPUT
MODE
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
3
BD
6
TV
9
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
DISPLAY
AMP MENU
Touches numériques
TUNER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner
« SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
suite page suivante
85
FR
2
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez verrouiller à l’aide de la syntonisation par
syntonisation directe (page 83).
3
Appuyez sur AMP MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « TUNER ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner
« PARENTAL ».
7
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
8
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « LOCK ON », puis appuyez sur .
« CODE x » apparaît sur l’afficheur.
9
Appuyez sur SHIFT.
10
Saisissez votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
L’indication « LOCKED » s’affiche, indiquant que le verrouillage parental est activé.
Pour supprimer les numéros que vous avez saisis, répétez la procédure ci-dessus
à partir de l’étape 3.
Sélectionnez « LOCK OFF » à l’étape 8.
Modification du code de verrouillage
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner « SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « TUNER ».
4
Appuyez sur ou b pour accéder au menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CODE EDIT ».
6
Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre.
« CODE x » apparaît sur l’afficheur.
7
Appuyez sur SHIFT.
8
Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« NEW x » apparaît sur l’afficheur.
9
Saisissez un nouveau code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« CONF. x » apparaît sur l’afficheur.
10
Ressaisissez le nouveau code de verrouillage à l’aide des touches numériques.
« CHANGED » apparaît sur l’afficheur.
86
FR
Ecoute des chaînes verrouillées
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner « SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la chaîne verrouillée que vous souhaitez écouter à l’aide de la
syntonisation directe (page 83).
« LOCKED CH » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez sur SHIFT.
4
Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches numériques.
La chaîne est syntonisée.
Désactivation du verrouillage parental
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner « SIRIUS ».
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez déverrouiller à l’aide de la
syntonisation directe (page 75).
« LOCKED CH » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez sur SHIFT.
4
Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches numériques.
La chaîne est syntonisée.
5
Appuyez sur AMP MENU.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « TUNER ».
7
Appuyez sur ou b pour accéder au menu.
8
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « PARENTAL ».
9
Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre.
10
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « LOCK OFF », puis appuyez sur .
« CODE x » apparaît sur l’afficheur.
11
Appuyez sur SHIFT.
12
Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches numériques
« UNLOCKED » apparaît sur l’afficheur.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez une chaîne à l’aide de la syntonisation par catégorie, les chaînes verrouillées sont ignorées.
• Lorsque l’ampli-tuner est réinitialisé aux réglages par défaut, le code de verrouillage par défaut est rétabli (0000). Toutefois, les réglages relatifs au verrouillage parental ne sont pas supprimés.
• Vous ne pouvez pas prérégler les chaînes verrouillées. Si vous activez le verrouillage parental pour une chaîne préréglée, les informations relatives à cette chaîne reviennent aux valeurs par défaut.
• L’activation du verrouillage parental est impossible pour les chaînes 0 et 184.
suite page suivante
87
FR
Liste des messages de SIRIUS Satellite Radio
Un message apparaît
ANTENNA
Description Remèdes
ACQUIRING
CALL 888,
539-SIRI
SR TUNER
INVALID
CHANNEL
LOCKED CH
SUB UPDT
UPDATING
FW UPDT
– – – –
L’antenne n’est pas raccordée correctement.
Les conditions de réception sont mauvaises.
Vérifiez le raccordement entre le tuner grand public
SiriusConnect et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne vers un autre endroit.
Pour plus d’informations sur l’emplacement de l’antenne, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le tuner grand public SiriusConnect.
Vous ne vous êtes pas abonné à la chaîne sélectionnée.
—
Le tuner grand public
SiriusConnect n’est pas raccordé correctement.
Vous avez saisi un numéro de chaîne non valide.
La chaîne sélectionnée est verrouillée.
Vérifiez tous les raccordements, puis mettez de nouveau le système sous tension. Vérifiez également que l’adaptateur secteur fourni avec le tuner grand public SiriusConnect est raccordé à une prise murale.
La syntonisation de la chaîne est annulée car les services de diffusion ont été modifiés ou en raison des mauvaises conditions de réception.
—
Les informations relatives à l’abonnement ont été mises à jour.
—
Les informations relatives aux chaînes sont en cours de mise à jour.
—
Le micrologiciel du tuner grand public SiriusConnect est en cours de mise à jour.
—
Aucune information textuelle relative à la chaîne ne s’affiche.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher en fonction de l’état du système, par exemple, juste après la réception d’une chaîne.
88
FR
Fonction « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction « BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, les de disques Blu-ray/ lecteurs DVD, les amplificateurs AV, etc. de marque Sony, dotés de la fonction Commande pour HDMI.
L’utilisation est simplifiée en raccordant les appareils Sony compatibles avec la fonction
« BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni), comme suit :
• One Touch Play (Lecture par simple pression sur une touche) : lorsque vous effectuez une lecture sur un appareil comme un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l’amplituner et le téléviseur commutent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée. Si l’ampli-tuner et/ou le téléviseur sont en mode de veille, ils se mettent automatiquement sous tension.
• System Audio Control (Contrôle audio du système) : lorsque vous regardez un programme télévisé, vous pouvez choisir d’émettre le son par le haut-parleur du téléviseur ou par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
• System Power Off (Mise hors tension du système) : lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, l’ampli-tuner et les appareils raccordés le sont également en même temps.
La fonction Commande pour HDMI est une norme de fonction de commande réciproque utilisée par le protocole HDMI CEC
(Consumer Electronics Control, protocole de commande de tous les équipements
électroniques raccordés) pour l’interface
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
La fonction Commande pour
HDMI n’est pas disponible dans les cas suivants :
• lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil qui n’est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI de Sony ;
• lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les appareils à l’aide d’un raccordement autre qu’un raccordement HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil.
89
FR
Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync
Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé.
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI-Réglage facile ».
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI-
Réglage facile »
Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté de la fonction « Commande pour HDMI-
Réglage facile », la fonction Commande pour
HDMI de l’ampli-tuner peut être activée simultanément en activant cette même fonction sur le téléviseur.
1
Vérifiez que l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni). (Chaque appareil doit être compatible avec la fonction
Commande pour HDMI.)
2
Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sous tension.
3
Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI est activée simultanément sur l’ampli-tuner et tous les appareils raccordés. Lors de la procédure de réglage, « SCANNING » clignote sur l’afficheur. Lorsque le réglage est terminé, l’indication « COMPLETE » apparaît. Attendez que le réglage soit terminé.
Pour de plus amples informations sur le réglage du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI-
Réglage facile »
Activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé, respectivement.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
1
Suivez la procédure de la section
« Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour
HDMI-Réglage facile » » (page 90).
2
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « HDMI ».
4
Appuyez sur ou sur b pour entrer dans le menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CTRL:HDMI ».
6
Appuyez sur ou b pour saisir le paramètre.
7
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CTRL ON ».
La fonction Commande pour HDMI est activée.
8
Sélectionnez l’entrée HDMI de l’amplituner et du téléviseur pour qu’elle corresponde à l’entrée HDMI de l’appareil raccordé, de sorte que l’image de cet appareil s’affiche.
90
FR
9
Activez la fonction Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI de l’appareil raccordé est déjà activée, vous n’avez pas besoin de modifier le réglage.
10
Répétez les étapes 8 et 9 pour les autres appareils dont vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour
HDMI.
Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur et des appareils raccordés, reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Remarques
• Si vous débranchez le câble HDMI ou si modifiez le raccordement, suivez la procédure de la section
« Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI-Réglage facile » » (page
90) ou de la section « Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour
HDMI-Réglage facile » » (page 90).
• Il est impossible d’effectuer les opérations « One-
Touch Play » et « System Audio Control » avec la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile.
• Avant d’exécuter Commande pour HDMI-Réglage facile depuis votre téléviseur, veillez à mettre votre téléviseur, les appareils raccordés et l’ampli-tuner sous tension.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après avoir effectué les réglages Commande pour
HDMI-Réglage facile, vérifiez le réglage
Commande pour HDMI de votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en charge la fonction Commande pour HDMI-
Réglage facile, il vous faudra activer la fonction
Commande pour HDMI pour les appareils raccordés avant d’exécuter Commande pour
HDMI-Réglage facile à partir du téléviseur.
Lecture d’un DVD/ disques Blu-ray
(One-Touch Play)
Vous pouvez bénéficier du son et des images
émis par les appareils raccordés à l’amplituner au moyen de raccordements HDMI en effectuant une simple opération.
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé
L’ampli-tuner et le téléviseur commutent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée. Si l’ampli-tuner et/ou le téléviseur sont en mode de veille, ils se mettent automatiquement sous tension.
Lecture d’un DVD/disques Bluray par une simple opération
Vous pouvez également sélectionner un appareil raccordé, tel qu’un lecteur DVD/de disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur.
Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur commutent sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu peut ne pas
être émis.
91
FR
Profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(System Audio Control)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner au moyen d’une simple opération.
Vous pouvez utiliser la fonction System Audio
Control à l’aide du menu du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Une fois la fonction System Audio Control activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et commute automatiquement sur l’entrée appropriée.
Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner et le volume du téléviseur est baissé simultanément.
Vous pouvez également utiliser la fonction
System Audio Control comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension alors que le téléviseur est également sous tension, la fonction System Audio Control est automatiquement activée et le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois, si vous mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est émis par les haut-parleurs du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si System Audio Control ne fonctionne pas avec les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque la fonction « CTRL:HDMI » est réglée sur
« CTRL ON », les réglages « AUDIO OUT » du menu HDMI sont réglés automatiquement en fonction des réglages System Audio Control.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas doté de la fonction System Audio Control, la fonction System Audio Control est inopérante.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant l’amplituner, aucun son n’est émis par le téléviseur pendant quelques instants.
• Lorsque vous sélectionnez une autre entrée que l’entrée HDMI ou que l’entrée TV, la fonction
System Audio Control est automatiquement désactivée.
92
FR
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur
(System Power Off)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés sont automatiquement mis hors tension.
Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le téléviseur hors tension.
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
?/1
SHIFT
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
3
BD
6
TV
9
DMPORT
AV ?/1
TV
Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés au moyen d’un raccordement HDMI sont mis hors tension.
Remarques
• Réglez TV Standby Synchro sur « ON » avant d’utiliser la fonction System Power Off. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon leur statut, il se peut que les appareils raccordés ne puissent pas être mis hors tension.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés.
Utilisation de S-AIR
A propos des produits
S-AIR
Cet ampli-tuner est compatible avec la
fonction S-AIR (page 121) qui permet la
transmission du son sans fil entre les divers produits S-AIR.
A l’achat d’un produit S-AIR, vous devez
établir la transmission du son (page 94).
Il existe deux types de produits S-AIR.
• L’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) :
L’appareil principal S-AIR sert à la transmission du son.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils principaux S-AIR. (Le nombre d’appareils principaux S-AIR pouvant être utilisés dépend de l’environnement d’utilisation.)
• L’appareil secondaire S-AIR (non fourni) : l’appareil principal S-AIR sert à la réception audio.
– Amplificateur surround : vous pouvez profiter du son des enceintes surround et surround arrière sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround.
– Ampli-tuner S-AIR : vous pouvez profiter du son du système dans une autre pièce.
Ces produits S-AIR peuvent être achetés en option (la gamme de produits S-AIR varie selon les régions).
Ne vous référez aux notes ou aux instructions concernant l’amplificateur surround ou l’ampli-tuner S-AIR de ce mode d’emploi que si vous utilisez l’amplificateur surround ou l’ampli-tuner S-AIR.
93
FR
94
FR
Pièce B
L’appareil secondaire S-AIR
(ampli-tuner S-AIR)
Pièce A
L’appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC
PHONES
DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
L’appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
Installation d’un produit
S-AIR
Avant d’utiliser un produit S-AIR, procédez aux réglages suivants afin établir la transmission du son.
Insertion de l’émetteur/
émetteur-récepteur sans fil
Pour utiliser la fonction S-AIR, insérez l’émetteur sans fil (non fourni) dans l’appareil principal S-AIR et l’émetteur-récepteur sans fil (non fourni) dans l’appareil secondaire
S-AIR.
Remarques
• Avant d’insérer l’émetteur/émetteur-récepteur sans fil, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/émetteurrécepteur sans fil.
Insertion de l’émetteur sans fil dans l’appareil principal S-AIR.
1
Retirez les vis et le couvercle de la fente.
Couvercle de la fente
Remarques
• Insérez l’émetteur sans fil avec le logo S-AIR vers le haut.
• Insérez l’émetteur sans fil pour que les repères V soient alignés.
• N’insérez rien d’autre que l’émetteur sans fil dans la fente EZW-T100.
3
Pour fixer l’émetteur sans fil, utilisez les vis retirées à l’étape 1.
EZW
-T100
EZW
-T10
0
ANTENNA
AM
EZW-T100
IN 4
ASSIGN
Y
IN 3 IN 1
MONITOR
OUT
SIRIUS
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
TV
IN 2
P
B
C
/
B
VIDEO
IN
P R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
IN
OPTICAL
R
(ASSIG
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
BD
IN
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER
Remarques
• Retirez les vis du couvercle de la fente portant le pictogramme de danger. Ne retirez pas d’autres vis.
• Le couvercle de la fente n’est plus nécessaire.
Conservez-le toutefois après l’avoir retiré.
2
Insérez l’émetteur sans fil.
Remarque
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur sans fil.
Insertion de l’émetteurrécepteur sans fil dans l’appareil secondaire S-AIR
Pour plus d’informations concernant l’installation de l’émetteur-récepteur sans fil dans l’amplificateur surround et l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR.
EZW
-T10
0
Emetteur sans fil
95
FR
Établissement de la transmission du son entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR
(réglage du code d’identification)
Lorsque vous faites correspondre le code d’identification de l’appareil principal S-AIR
à l’appareil secondaire S-AIR, vous pouvez
établir une transmission du son. Vous pouvez utiliser plusieurs appareils principaux S-AIR en réglant un code d’identification différent pour chaque appareil.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU/
HOME
Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ».
3
Appuyez sur ou b pour accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ID ».
5
Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre.
6
Appuyez ensuite plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner le code d’identification (A, B ou C) souhaité, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
Réglage du code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR
Veillez à faire correspondre le code d’identification de l’appareil secondaire
S-AIR souhaité à celui de l’appareil principal
S-AIR.
Pour plus d’informations concernant le réglage du code d’identification de l’amplificateur surround et de l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR.
La transmission du son est établie de la façon suivante (exemple) :
L’appareil principal
S-AIR
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
PHONES
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING A.F.D.
MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
ID A
Autre appareil principal S-AIR
ID B
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR
ID B
L’appareil secondaire
S-AIR
Remarques
• Il est possible que les sources comportant une protection des droits d’auteur ne puissent pas être lues sur l’appareil secondaire S-AIR.
• Lorsque la transmission du son est établie :
– le son est uniquement émis par l’ampli-tuner
S-AIR si vous raccordez les appareils à cet ampli-tuner via les prises analogiques. Le son ne peut être émis si les appareils sont raccordés aux prises COAXIAL, OPTICAL ou HDMI de cet ampli-tuner ;
– la fonction casque de l’appareil l’amplificateur surround n’est pas disponible.
96
FR
Pairage de l’appareil principal
S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique
(Opération de pairage)
Pour établir une transmission du son, vous devez définir le même code d’identification pour votre appareil principal S-AIR et pour votre appareil secondaire S-AIR.
Cependant, si vos voisins possèdent des produits S-AIR et si leurs codes d’identification sont identiques aux vôtres, ils pourraient recevoir le son de votre appareil principal S-AIR ou vice versa.
Afin d’éviter ce phénomène, vous pouvez apparier l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR particulier grâce à l’opération de pairage.
x Avant le pairage
La transmission du son est établie via le code d’identification (exemple).
Chez votre voisin Chez vous
?/1
SPEAKERS
L’appareil principal
S-AIR
MASTER VOLUME
TONE INPUT SELECTOR
PHONES
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
ID A
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR x Après le pairage
La transmission du son est établie uniquement entre l’appareil principal S-AIR et le ou les appareil(s) secondaire(s) S-AIR qui lui a (ont)
été apparié(s).
Chez votre voisin Chez vous
L’appareil principal
S-AIR
MASTER VOLUME
?/1
SPEAKERS
TONE INPUT SELECTOR
PHONES
TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING A.F.D.
MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING
AUTO CAL MIC VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
ID A
Aucune transmission
ID A
L’appareil secondaire S-AIR
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR
Pairage
1
Placez l’appareil secondaire
S-AIR que vous souhaitez apparier à proximité de l’appareil principal S-AIR.
2
Faites correspondre les codes d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
• Pour définir le code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
3
Appuyez sur AMP MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « S-AIR ».
suite page suivante
97
FR
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « PAIRING ».
7
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
8
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur
.
• START : le pairage de l’appareil principal S-AIR commence.
L’indication « SEARCHING » clignote sur l’afficheur.
• CONDITION : vous permet de vérifier le code d’identification actuel. Si le réglage du pairage n’est pas effectué,
« NO PAIRING » apparaît sur l’afficheur.
9
Procédez au pairage de l’appareil secondaire S-AIR.
x Pour l’amplificateur surround
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround.
x Pour l’ampli-tuner S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner S-AIR.
10
Le pairage est terminé.
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
Remarque
Effectuez le pairage quelques minutes après avoir exécuté l’étape 8. Sinon, le pairage est automatiquement annulé et l’indication
« INCOMPLETE » s’affiche.
Annulation du pairage
Réinitialisez le code d’identification de l’appareil principal S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 96).
98
FR
Ecoute du son du système dans une autre pièce
(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement
(non fourni))
Vous pouvez écouter le son du système dans une autre pièce à l’aide de l’ampli-tuner
S-AIR. L’ampli-tuner S-AIR peut être placé dans une autre pièce afin d’y écouter le son du système.
Pour plus d’informations concernant l’amplituner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
SHIFT TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
3
BD
6
TV
8
TUNER
9
DMPORT
0/10
ENT/MEM
HDMI 2 HDMI 3
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
Touches d’entrée
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
1
Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner
S-AIR pour le faire correspondre avec celui de l’appareil principal S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
• Pour définir le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplituner S-AIR.
Remarques
• Si vous utilisez un autre appareil secondaire
S-AIR, tel qu’un amplificateur surround, ne modifiez pas le code d’identification de l’appareil principal S-AIR. Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour le faire correspondre avec celui de l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous appariez l’appareil principal
S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR, tel qu’un amplificateur surround, vous devez
également apparier l’appareil principal
S-AIR avec l’ampli-tuner S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Pairage de l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique
(Opération de pairage) » (page 97).
2
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « S-AIR ».
4
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « S-AIR
MODE ».
6
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
suite page suivante
99
FR
7
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix.
• PARTY : l’ampli-tuner S-AIR émet le son en fonction de l’entrée sélectionnée sur l’appareil principal S-AIR.
Cependant, si DVD et HDMI 1–4 est sélectionné sur l’appareil principal
S-AIR, l’ampli-tuner S-AIR reste défini comme la dernière entrée sélectionnée.
• SEPARATE : vous pouvez sélectionner l’entrée de votre choix sur l’ampli-tuner
S-AIR du moment que l’entrée de l’appareil principal S-AIR reste identique.
Remarque
Lorsque TUNER (bande FM/AM) est sélectionné sur l’appareil principal S-AIR, vous pouvez uniquement sélectionner la même bande pour le tuner de l’ampli-tuner
S-AIR. Vous pouvez cependant sélectionner une entrée autre que TUNER de l’amplituner S-AIR.
8
Réglez le volume sur l’amplituner S-AIR.
Remarque
Le son de l’ampli-tuner S-AIR peut être coupé lors de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR.
Changement du canal pour une meilleure transmission du son
Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil partageant la bande de fréquences 2,4 GHz, tels qu’un système LAN sans fil ou un système
Bluetooth, la transmission des produits S-AIR ou d’autres systèmes sans fil risque d’être instable. En pareil cas, la transmission peut
être améliorée en modifiant le réglage « RF
CHANGE » suivant.
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
A.F.D.
INPUT
MODE
MOVIE MUSIC
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU/
HOME
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « S-AIR ».
3
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « RF
CHANGE ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
100
FR
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur
.
• RF AUTO : sélectionnez normalement ce réglage. Le système bascule automatiquement du réglage « RF
CHANGE » au réglage « RF ON » ou
« RF OFF ».
• RF ON : le système transmet le son en recherchant le canal de transmission optimal.
• RF OFF : le système transmet le son en spécifiant le canal de transmission.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
Remarques
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas sélectionner « RF CHANGE ».
• Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin de modifier ce réglage.
• Si « RF CHANGE » est réglé sur « RF OFF », la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR peut être effectuée à l’aide de l’un des canaux suivants :
– S-AIR ID A : canal correspondant au canal IEEE
802.11b/g 1
– S-AIR ID B : canal correspondant au canal IEEE
802.11b/g 6
– S-AIR ID C : canal correspondant au canal IEEE
802.11b/g 11
• La transmission peut être améliorée en modifiant le canal de transmission (fréquence) de l’autre/des autres système(s) sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre/des autres système(s) sans fil.
Utilisation de l’amplituner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille
(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement
(non fourni))
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille en réglant « S-AIR STBY » sur
« STBY ON ».
SHIFT TV AMP
1
VIDEO 1
4
DVD
7
SA-CD/
CD
-/--
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2
VIDEO 2
5
SAT
8
TUNER
0/10
HDMI 2
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
3
BD
6
TV
9
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
Touches d’entrée
DISPLAY AMP MENU
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU/
HOME
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « S-AIR ».
3
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « S-AIR
STBY ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
suite page suivante
101
FR
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix.
• STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode veille.
• STBY ON : vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille ou sous tension.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
Remarques
• Lorsque vous réglez « S-AIR STBY » sur « STBY
ON », la consommation électrique en mode de veille augmente.
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas sélectionner « S-AIR STBY ».
• « S-AIR STBY » passe automatiquement à «
STBY OFF » si l’émetteur sans fil est retiré de l’appareil principal S-AIR.
• Si vous avez sélectionné TUNER (bande FM/AM) sur l’appareil principal S-AIR avant de le mettre hors tension et que « S-AIR STBY » est réglé sur
« STBY ON », vous pouvez uniquement sélectionner la même bande pour le tuner de l’ampli-tuner S-AIR. Vous pouvez cependant sélectionner une entrée autre que TUNER de l’ampli-tuner S-AIR.
• Le son de l’ampli-tuner S-AIR peut être coupé lors de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR.
Autres opérations
Passage du son numérique au son analogique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux prises d’entrée analogique et numérique de l’ampli-tuner, vous pouvez spécifier le mode d’entrée audio sur l’une ou l’autre ou passer d’un mode à l’autre selon le type de données que vous souhaitez visionner.
1
Tournez le bouton INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT MODE de l’amplituner pour sélectionner le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît alors sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
x AUTO
Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques.
Les signaux audio analogiques sont sélectionnés en l’absence de signaux audio numériques.
x ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
102
FR
Remarques
• Certains modes d’entrée audio peuvent ne pas être réglés selon l’entrée.
• Si la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée, l’entrée audio est automatiquement réglée sur
« ANALOG » et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
• Si l’entrée SIRIUS, HDMI 1–4 ou DMPORT est sélectionnée, « ------ » apparaît sur l’afficheur et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
Sélectionnez un mode d’entrée autre que les entrées SIRIUS, HDMI 1–4 et DMPORT, puis réglez le mode d’entrée audio.
Ecouter le son/regarder les images à partir d’autres entrées
Vous pouvez réaffecter les signaux audio et/ou vidéo vers une autre entrée lorsqu’ils ne sont pas en cours d’utilisation.
Par exemple, raccordez la prise OPTICAL
OUT de votre lecteur DVD à la prise
OPTICAL BD IN de cet ampli-tuner lorsque vous souhaitez recevoir les signaux audio optiques numériques en provenance du lecteur
DVD.
Raccordez la prise vidéo composante de votre lecteur DVD à la prise COMPONENT
VIDEO IN 1 de cet ampli-tuner lorsque vous souhaitez recevoir les signaux vidéo en provenance du lecteur DVD.
Affectez les signaux audio et/ou vidéo émis vers la prise d’entrée DVD au moyen de
« A. ASSIGN » et/ou « V. ASSIGN » dans le menu AUDIO et/ou dans le menu VIDEO, respectivement.
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « AUDIO » ou
« VIDEO ».
3
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « A. ASSIGN » ou « V. ASSIGN ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le nom de l’entrée que vous souhaitez affecter (par exemple, « DVD »).
suite page suivante
103
FR
7
Appuyez sur ou
b pour
saisir la sélection.
8
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner la prise d’entrée que vous souhaitez affecter à l’entrée sélectionnée
à l’étape 6.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur
B.
Nom de l’entrée
Prises d’entrée vidéo pouvant être affectées
COMPONENT1
COMPONENT2
COMPONENT3
HDMI1
HDMI2
HDMI3
HDMI4
COMPOSITE
NONE
Prises d’entrée audio pouvant être affectées
SAT OPT
BD OPT
DVD COAX
ANALOG
* Réglage initial
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter des signaux optiques à partir d’une source d’entrée aux prises d’entrée optiques de l’ampli-tuner et vous ne pouvez pas affecter des signaux coaxiaux provenant de la source d’entrée aux prises d’entrée coaxiales de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il se peut que le réglage INPUT MODE change
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée
HDMI à la même entrée.
• Vous pouvez réaffecter plusieurs entrées audio numériques à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée vidéo composante à une même entrée.
a a a a*
– a a a a a a a a*
104
FR
VIDEO1 VIDEO2 BD
a a a a*
– a a a a a a a a* a a a a
–
– a* a a a* a a a
DVD
a a a a a* a a
– a a a a*
– a a a a
– a*
– a a
SAT SA-CD/
CD
a a a a* a a a a a a a
– a* a a a a*
Utilisation du DIGITAL
MEDIA PORT
(DMPORT)
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) vous permet de bénéficier du son provenant d’un système en réseau tel qu’une source audio portative ou un ordinateur.
En raccordant un DIGITAL MEDIA PORT adapter (non fourni), vous pouvez profiter sur l’ampli-tuner du son émis par l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est mis sous tension.
• Selon le type de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont disponibles dans le commerce selon les régions.
105
FR
Raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez écouter le son et visionner les images d’un appareil raccordé via l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à la prise DMPORT de l’ampli-tuner.
Téléviseur
ANTENNA
AM
EZW-T100
IN 1
MONITOR
OUT
SIRIUS
TV
Y
IN 3 IN 2
B
/
C
B
VIDEO
IN
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
L
AUDIO
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
A
Cordon vidéo (non fourni)
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la prise DMPORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
1
Appuyez sur les deux côtés du connecteur, maintenez la pression et tirez.
A
Remarques
• Lorsque vous branchez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, veillez à bien insérer le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT est fragile, veillez à le manipuler avec précaution lorsque vous installez ou déplacer l’ampli-tuner.
106
FR
Ecoute/lecture d’un appareil raccordé au moyen d’un raccordement DMPORT
1
Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner « DMPORT ».
2
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé.
Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image s’affiche sur le téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander l’appareil raccordé à l’aide de la télécommande. Pour plus d’informations sur le fonctionnement des touches
de la télécommande, reportez-vous à la see page
• Vérifiez que vous avez raccordé la prise
MONITOR OUT de l’ampli-tuner au téléviseur
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de fichier de musique compressé à l’aide d’une source audio portative, vous pouvez améliorer le son. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « PORTABLE » (page 70).
Modification des informations de l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en modifiant les informations apparaissant sur l’afficheur.
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l’afficheur :
Toutes les entrées excepté les bandes FM et AM
Nom d’index de l’entrée* t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué t Niveau du volume t
Informations sur le flux sonore
Bande FM et AM
Nom de la station préréglée* t Fréquence t
Champ sonore actuellement appliqué t
Niveau du volume
SIRIUS Satellite Radio
Nom du canal t Numéro du canal t Nom de la catégorie t Nom de l’artiste/fonction t Chanson/titre du programme t Nom du compositeur t Puissance du signal t Type de champ sonore t Niveau du volume
* Le nom de l’index ne s’affiche que si vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 46, 78). Le nom d’index ne s’affiche pas
lorsque seuls des caractères « espaces » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée.
Remarque
Il se peut que certains caractères ou signes ne s’affichent pas pour certaines langues.
107
FR
Utilisation de la minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension.
« SLEEP » s’allume sur l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les informations changent comme suit sur l’afficheur :
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t
2-00-00 t OFF
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée.
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner
Vous pouvez effectuer un enregistrement à partir d’un appareil vidéo/audio en utilisant l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil enregistreur.
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur un CD-R à l’aide de l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre enregistreur CD.
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, réglez la station de radio que
vous souhaitez enregistrer (page 74).
3
Préparez l’appareil pour l’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge dans l’enregistreur CD et réglez le niveau d’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT.
108
FR
Enregistrement sur un support d’enregistrement
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Insérez par exemple la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.
3
Préparez l’appareil pour l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc. dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarque
Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Dans ce cas, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer à partir de la source.
Utilisation d’un raccordement biamplificateur
Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières surround, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un raccordement bi-amplificateur.
Raccordement des enceintes
Enceinte avant
(R)
Enceinte avant
(L)
Hi
Lo
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
PB
CB
PR
CR
VIDEO
IN
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
ANTENNA
AM
SIRIUS TV
IN 4 IN 3
HDMI
IN 2
(for AUDIO)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DIGITAL (ASSIGNABLE)
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SAT
IN
OPTICAL
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
BD
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
R
SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IN 1
R
SURROUND
R
FRONT A
OUT
CENTER
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R L
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
FRONT A
L
Hi
Lo
Raccordez les prises situées sur le côté Lo (ou
Hi) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS FRONT A, puis raccordez les prises situés sur le côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.
Assurez-vous que les fixations en métal de la partie Hi/Lo des enceintes ont été retirées.
Dans le cas contraire, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
suite page suivante
109
FR
Réglage des enceintes
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
AUTO CAL
INPUT
MODE
MOVIE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
DISPLAY AMP MENU
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU/
HOME
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« SPEAKER ».
3
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« SP PATTERN ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez sur
V/v pour
sélectionner la configuration des enceintes appropriée de façon à ce qu’il n’y ait pas d’enceintes surround arrière.
7
Appuyez sur
ou B.
8
Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« SB ASSIGN ».
9
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
10
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « BI-AMP ».
Les signaux émis par les bornes
SPEAKERS FRONT A peuvent
également être émis par les bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP
MENU.
Remarques
• Réglez « SB ASSIGN » sur « BI-AMP » avant d’effectuer le calibrage automatique.
• Si vous réglez « SB ASSIGN » sur « BI-AMP », les réglages de niveau et de distance des enceintes surround arrière ne sont plus valides et ceux des enceintes avant sont appliqués.
• Si vous réglez « SP PATTERN » sur un réglage ne comportant pas d’enceintes surround arrière, vous ne pouvez pas régler « SB ASSIGN » sur
« BI-AMP ».
110
FR
Utilisation de la télécommande
Utilisation de chaque appareil à l’aide de la télécommande
Vous ne pouvez pas commander des appareils
Sony ou d’une autre marque avec la télécommande fournie avec l’ampli-tuner.
La télécommande est réglée par défaut afin de commander les appareils Sony.
Lorsque vous modifiez les réglages de la télécommande en fonction des appareils que vous utilisez, vous pouvez commander des appareils de marque autre que Sony et des appareils Sony que la télécommande ne peut
pas commander en temps normal (page 113).
Utilisation des appareils raccordés à l’ampli-tuner
1
Appuyez sur la touche d’entrée correspondant à l’appareil que vous souhaitez utiliser.
2
Appuyez sur les touches appropriées pour utiliser la fonction indiquée dans le tableau ci-après.
Remarque
Certaines fonctions peuvent être inopérantes pour les appareils que vous utilisez.
111
FR
Tableau des touches utilisées pour commander chaque appareil
(télécommande principale)
Appareil Téléviseur
Touche
Magnétoscope
Lecteur
DVD,
DVD/
VHS combo
Lecteur de disques
Blu-ray
Enregistreur
HDD
PSX Lecteur
CD vidéo, lecteur
LD
Terminal
CATV numérique
(UC)
DSS
(UC)
Platine cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD, platine
MD
Périphérique
DIGITAL
MEDIA
PORT
AV ?/1 a a a a a a a a a – a a –
Touches numériques
TV INPUT,
WIDE
-/--,
CLEAR/>10
ENT/MEM a a a a a a
– a a a a
– a a a a
– a a a a
– a a a a
– a a a a
– a a a
*1 a
– a a a a
– a a a a
– a a
– a
–
– a
– a
– a a a a
–
–
–
– DISPLAY
RETURN/
EXIT
TOOLS/
OPTIONS
V/v/B/b,
, MENU,
HOME a a a
–
– a a a a a a a a a a a a a a
–
– a a a a a a
–
–
–
–
–
–
–
–
– a
– a a a a a a a a a a
*3 a a a ., >
<
,
< m/
TUNING –,
M/
TUNING + a a
– a a a a a a a a a
– a a a
–
–
–
– a
– a
– a a a a a a
*2 a
DISC SKIP –
N, X, x
MUTING,
MASTER
VOL +/–,
TV VOL +/–
PRESET +/–,
TV CH +/– a a a
– a
– a a
– a a
– a
– a
– a
– a
–
– a
– a
*1
– a
– a
–
–
– a
– a
–
–
– a
–
– a
–
–
– a
–
–
BD/DVD
TOP MENU,
BD/DVD
MENU
F1, F2
–
–
–
– a a a a
–
– a
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*1
Lecteur LD uniquement.
*2
VIDEO CD uniquement.
*3
DECK B uniquement.
112
FR
Programmation de la télécommande
Vous pouvez programmer la télécommande pour commander des appareils d’une marque autre que Sony en changeant le code. Une fois que les signaux de commande ont été mémorisés, vous pouvez utiliser ces appareils en les intégrant dans votre système.
En outre, vous pouvez programmer la télécommande pour commander des appareils
Sony que la télécommande ne peut pas commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander des appareils compatibles avec les signaux de commande infrarouges sans fil.
1
Appuyez sur AV ?/1 en
maintenant la touche RM SET
UP enfoncée.
La touche RM SET UP clignote lentement.
2
Appuyez sur la touche d’entrée correspondant à l’appareil que vous souhaitez commander.
Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur CD, appuyez sur
SA-CD/CD.
L’indicateur RM SET UP et l’indicateur de la touche SHIFT s’allument.
3
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil que vous souhaitez commander (excepté pour le téléviseur).
Reportez-vous aux tableaux à la page
115–118 pour plus d’informations sur
le(s) code(s) numérique(s) correspondant
à l’appareil et au fabricant de l’appareil
(le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent à la catégorie de l’appareil et au code du fabricant, respectivement).
4
Appuyez sur ENT/MEM.
Une fois que le code numérique a été vérifié, l’indicateur RM SET UP clignote deux fois doucement et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour commander d’autres appareils.
Remarques
• L’indicateur s’éteint lorsque vous appuyez sur une touche valide.
• A l’étape 2, si vous souhaitez modifier l’autre entrée, appuyez sur SHIFT, puis sur les nouvelles touches d’entrée de votre choix.
• A l’étape 2, si vous appuyez sur TUNER, vous pouvez uniquement programmer la touche
permettant de commander un tuner (page 115).
• Pour les codes numériques, seuls les trois derniers chiffres entrés sont valides.
suite page suivante
113
FR
Programmation de la télécommande pour commander un téléviseur
1
Appuyez sur AV ?/1 en maintenant la touche RM SET UP enfoncée.
L’indicateur RM SET UP clignote lentement.
2
Appuyez sur TV.
L’indicateur RM SET UP et l’indicateur de la touche SHIFT s’allument.
3
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) du téléviseur. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page
4
Appuyez sur ENT/MEM.
Une fois que le code numérique a été vérifié, l’indicateur RM SET UP clignote deux fois doucement et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur RM SET UP pendant n’importe quelle étape. L’indicateur RM SET UP clignote 5 fois de suite rapidement. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Activation de l’entrée après la programmation
Appuyez sur la touche programmée pour activer l’entrée de votre choix.
Si la programmation ne fonctionne pas, vérifiez les
éléments suivants :
• Si l’indicateur ne s’allume pas à l’étape 1, les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.
• Si l’indicateur clignote 5 fois de suite rapidement pendant que vous saisissez le code numérique, une erreur s’est produite.
Recommencez à l’étape 1.
Suppression du contenu de la mémoire de la télécommande
Pour effacer tous les programmes, procédez de la façon suivante pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
Tout en maintenant la touche
MASTER VOL – enfoncée, appuyez
sur ?/1 et maintenez la pression,
puis appuyez sur AV ?/1.
L’indicateur clignote 3 fois, puis s’éteint.
Codes numériques correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil
Utilisez les codes numériques des tableaux cidessous pour commander des appareils de marque autre que Sony et des appareils Sony que la télécommande ne peut pas commander en temps normal. Etant donné que le signal de télécommande qu’un appareil accepte est différent selon le modèle et l’année de l’appareil, plusieurs codes numériques peuvent être affectés à un appareil. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande avec l’un des codes, essayez les autres codes.
Remarques
• Les codes numériques sont basés sur les informations les plus récentes disponibles pour chaque marque. Il est toutefois possible que votre appareil ne réagisse pas à certains codes ou même
à tous les codes.
• Il se peut que toutes les touches d’entrée de cette télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous les utilisez avec un appareil donné.
114
FR
Pour commander un tuner
Fabricant
SONY
Code(s)
002, 005
Pour commander un lecteur CD
Fabricant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
MAGNAVOX
MARANTZ
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
101, 102, 103
104, 123
105, 106, 107
108, 109, 110
111, 116
116
112, 113, 114
115
116
117
115, 118, 119
120, 121, 122
Pour commander une platine platine DAT
Fabricant
SONY
PIONEER
Code(s)
203
219
Pour commander une platine cassette
Fabricant
SONY
DENON
KENWOOD
NAKAMICHI
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
201, 202
204, 205
206, 207, 208, 209
210
216
211, 212
213, 214
215, 216
217, 218
Pour commander une platine platine MD
Fabricant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
Code(s)
301
302
303
304
Pour commander un enregistreur HDD
Fabricant
SONY
Code(s)
307, 308, 309
Pour commander un lecteur/ enregistreur de disques Blu-ray
Fabricant
SONY
Code(s)
310, 311, 312
Pour commander une PSX
Fabricant
SONY
Code(s)
313, 314, 315
Pour commander un lecteur
DVD
Fabricant
SONY
BROKSONIC
DENON
HITACHI
JVC
MITSUBISHI
ORITRON
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
TOSHIBA
ZENITH
Code(s)
401, 402, 403
424
405
416
415, 423
419
417
406, 408, 425
407
409, 410
414
416, 422
404, 421
418, 420
suite page suivante
115
FR
Pour commander un enregistreur DVD
Fabricant
SONY
Code(s)
401, 402, 403
Pour commander un DVD/VHS
COMBO
Fabricant
SONY
Code(s)
411
Pour commander un DVD/HDD
COMBO
Fabricant
SONY
Code(s)
401, 402, 403
Pour commander un téléviseur
Fabricant
SONY
AIWA
AKAI
AOC
CENTURION
CORONADO
CURTIS-MATHES
DAYTRON
DAEWOO
FISHER
FUNAI
FUJITSU
GOLDSTAR/LG
GRUNDIG
HITACHI
ITT/NOKIA
J.C.PENNY
JVC
KMC
MAGNAVOX
MARANTZ
Code(s)
501, 502
501, 536, 539
503
503
566
517
503, 551, 566, 567
517, 566
504, 505, 506, 507,
515, 544
508, 545
548
528
503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
511, 533, 534
503, 513, 514, 515,
517, 519, 544, 557,
571
521, 522
503, 510, 566
516, 552
517
503, 515, 517, 518,
544, 566
527
116
FR
SAMPO
SABA
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SYLVANIA
THOMSON
TOSHIBA
TELEFUNKEN
TEKNIKA
WARDS
YORK
ZENITH
GE
LOEWE
Fabricant
MITSUBISHI/MGA
NEC
NORDMENDE
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
PHILCO
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
Code(s)
503, 519, 527, 544,
566, 568
503, 517, 520, 540,
544, 554, 566
530, 558
521, 522, 573, 575
509, 524, 553, 559,
572
515, 518, 557, 570,
571
503, 504, 514, 517,
518
509, 525, 526, 540,
551, 555
503
509, 535
503, 510, 527, 565,
567
503, 510, 523, 529,
544
503, 515, 517, 531,
532, 534, 544, 556,
557, 562, 563, 566,
569
566
530, 537, 547, 549,
558
508, 545, 546, 560,
567
503, 566
503, 508, 510, 517,
518, 551
517, 535, 550, 561,
565
503, 518, 566
530, 537, 547, 549
535, 539, 540, 541,
551
530, 537, 538, 547,
549, 558
517, 518, 567
503, 517, 566
566
542, 543, 567
503, 509, 510, 544
515, 534, 556
Pour commander un lecteur LD
Fabricant
SONY
PIONEER
Code(s)
601, 602, 603
606
Pour commander un lecteur CD vidéo
Fabricant
SONY
Code(s)
605
Pour commander un magnétoscope
Fabricant
SONY
AIWA*
AKAI
BLAUPUNKT
EMERSON
Code(s)
701, 702, 703, 704,
705, 706
710, 750, 757, 758
707, 708, 709, 759
740
711, 712, 713, 714,
715, 716, 750
717, 718, 719, 720
721, 722, 730
FISHER
GENERAL ELECTRIC
(GE)
GOLDSTAR/LG
GRUNDIG
HITACHI
ITT/NOKIA
JVC
MAGNAVOX
MITSUBISHI/MGA
NEC
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
SANYO
SHARP
TELEFUNKEN
TOSHIBA
ZENITH
723, 753
724
722, 725, 729, 741
717
726, 727, 728, 736
730, 731, 738
732, 733, 734, 735
736
729, 730, 737, 738,
739, 740
729, 730, 731
729
722, 729, 730, 731,
741, 747
742, 743, 744, 745
717, 720, 746
748, 749
751, 752
747, 756
754
* Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas alors que vous avez saisi le code AIWA, saisissez plutôt le code Sony.
Pour commander un tuner satellite (décodeur)
Fabricant
SONY
AMSTRAD
BskyB
GENERAL ELECTRIC
(GE)
GRUNDIG
HUMAX
THOMSON
PACE
Code(s)
801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
845, 846
862
866
PANASONIC
PHILIPS
NOKIA
RCA/PROSCAN
BITA/HITACHI
HUGHES
JVC/Echostar/Dish
Network
MITSUBISHI
SAMSUNG
TOSHIBA
859, 860
846, 847
857, 861, 864, 876
848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
818, 855
856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
851, 853, 854, 864
866, 871
868
867
873
872
875
869, 870
suite page suivante
117
FR
Pour commander un décodeur
Fabricant
SONY
HAMLIN/REGAL
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
Code(s)
821, 822, 823
836, 837, 838, 839,
840
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
JERROLD
OAK
PANASONIC
830, 831
841, 842, 843
PHILIPS
PIONEER
816, 826, 832, 833,
834, 835
830, 831
828, 829
RCA 805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS
ZENITH
830, 831
826, 827
Informations complémentaires
Glossaire
x Cinema Studio EX
Mode de son surround pouvant être considéré comme une compilation de technologie
Digital Cinema Sound et qui reproduit le son d’un studio de doublage à l’aide de trois technologies : « Virtual Multi Dimensions »,
« Screen Depth Matching » et « Cinema Studio
Reverberation ».
La technologie d’enceintes virtuelles « Virtual
Multi Dimensions » crée un environnement virtuel multi-surround jusqu’à 7.1 canaux au moyen des enceintes réelles et vous offre la magie du son surround d’un cinéma moderne chez vous.
« Screen Depth Matching » restitue une atténuation des aigus, une richesse et une profondeur de son généralement obtenues dans un cinéma grâce à une émission du son depuis l’arrière de l’écran. Ce son est ensuite ajouté aux canaux avant et central.
La technologie « Cinema Studio
Reverberation » restitue les caractéristiques sonores des studios d’enregistrement et des studios de doublage ultra modernes, notamment les studios de doublage de Sony
Pictures Entertainment. Il existe trois modes
(A/B/C) disponibles selon le type de studio. x Deep Color
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de couleur des signaux passant par une prise
HDMI a été augmentée.
Le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l’ordre de 24 bits (16 777 216 couleurs) avec la prise HDMI actuelle.
Toutefois, le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l’ordre de 36 bits, etc. lorsque l’ampli-tuner est compatible Deep
Color.
Etant donné que la gradation de la profondeur d’une couleur peut être mieux restituée avec un nombre de bits plus important, des variations de couleur permanentes peuvent
être restituées avec plus de fluidité.
118
FR
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie unique de reproduction du son pour les systèmes Home Theater, mise au point par Sony, en collaboration avec Sony
Pictures Entertainment, vous permettant de bénéficier du son saisissant et puissant des cinémas chez vous. Grâce à ce « Digital
Cinema Sound » développé en intégrant un
DSP (Processeur de signal numérique) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs de films peut être obtenu chez vous.
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Elle utilise des canaux avant
(gauche/droit), centraux, surround (gauche/ droit) et du caisson de graves. Il s’agit d’une norme audio conçue pour les DVD vidéo et elle est également connue sous le nom de
« surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
x Dolby Digital Plus
Grâce à la flexibilité et l’efficacité de Dolby
Digital Plus, plus de canaux de son surround forcé sont utilisés pour un support vidéo haute définition. Sa grande efficacité de codage permet d’atteindre jusqu’à 7.1 canaux audio de haute qualité sans avoir d’impact négatif sur les bits affectés aux performances vidéo ou aux fonctions complémentaires.
x Dolby Digital Surround EX
Technologie acoustique mise au point par
Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour les sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
Le mode GAME est adapté aux jeux vidéo.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux
(ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en 5.1 canaux Dolby Digital peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). En outre, le contenu stéréo existant peut également être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrales et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est la technologie audio sans perte de Dolby, mise au point pour les disques optiques haute définition. Le son Dolby
TrueHD est totalement identique au son en studio original et offre un son d’extrêmement bonne qualité, jusqu’à 8 canaux à 96 kHz/
24 bits et jusqu’à 6 canaux à 192 kHz/24 bits.
Avec la vidéo haute définition, elle offre une qualité Home Theater sans précédent.
x DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD vidéo. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel.
suite page suivante
119
FR
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les cinémas mise au point par
DTS, Inc. Elle compresse moins le son que la technologie Dolby Digital et offre une restitution du son de meilleure qualité.
x DTS-ES
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Il existe deux modes : « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément et
« Matrix 6.1 » dans lequel le canal arrière surround est matricé dans les canaux surround gauche et droit. Ce format convient idéalement
à la lecture des plages sonores des films.
x DTS-HD
Format audio qui étend le format DTS Digital
Surround classique.
Ce format comporte un noyau et une extension et sa partie noyau est compatible DTS Digital
Surround. Il existe deux sortes de DTS-HD :
DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD
Master Audio. La technologie DTS-HD High
Resolution Audio possède un débit de transmission maximum de 6 Mbit/s, avec une compression avec perte (Lossy) et DTS-HD
High Resolution Audio correspond à la fréquence d’échantillonnage maximum de
96 kHz et un maximum de 7.1 canaux. La technologie DTS-HD Master Audio possède un débit de transmission maximum de
24,5 Mbit/s et utilise une compression sans perte (Lossless) et DTS-HD Master Audio correspond à une fréquence d’échantillonnage maximum de 192 kHz et un maximum de
7.1 canaux.
x DTS Neo:6
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 6.1 canaux. Deux modes sont disponibles, selon la source de lecture ou vos préférences,
CINEMA pour les films et MUSIC pour les sources stéréo telles que la musique.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée échantillonnage et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé
« fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio classiques stockent des données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui donne une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la qualité du son est bonne.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface prenant à la fois en charge les vidéos et le son sur une même connexion numérique. Cela vous permet d’obtenir un son et une image numériques de haute qualité. Les spécifications HDMI prennent en charge HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage des signaux vidéo numériques.
120
FR
x Neutral THX
Neural-THX Surround offre une nouvelle dimension du son surround. Cette nouvelle technologie révolutionnaire offre l’excellent enveloppement et le détail des images discrètes du son surround dans un format totalement compatible avec la stéréo.
Le format Neural-THX Surround réduit la largeur de bande nécessaire pour offrir des présentations surround multi-canaux réelles et prend en charge les 7.1 canaux pour les jeux et les films. Les détails audio, généralement perdus par les autres systèmes de lecture, étant révélés, les auditeurs bénéficient d’une ambiance profonde et de détails subtiles pour les films, la musique et les jeux. Cette technologie étant utilisée par les ingénieurs du son pendant la création et étant intégrée aux appareils de lecture, Neural-THX Surround garantit une expérience d’écoute proche du mixage original.
Le format Neural-THX Surround a été choisi comme format d’émission du son surround officiel de la radio satellite XM, « XM HD
Surround », ainsi que pour d’autres stations de radio FM/HD du monde entier.
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio frequency)
Ces derniers temps ont été marqués par le déploiement rapide des supports DVD, des
émissions numériques et d’autres supports de haute qualité.
Afin de s’assurer que les nuances subtiles de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre altération, Sony a développé la technologie « S-AIR », destinée à la transmission radio de signaux audio numériques sans compression, et a intégré cette technologie aux modèles EZW-RT10/
EZW-T100.
Cette technologie permet le transfert de signaux audio numériques sans compression en utilisant la bande de fréquences 2,4 GHz de la bande ISM (Industrial, Scientific, and
Medical band), notamment pour les systèmes
LAN sans fil et les applications Bluetooth.
x Vidéo composante
Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Des images de haute qualité, telles que des DVD vidéo ou des images
HDTV sont transmises avec une meilleure fidélité. Les trois prises sont identifiées par un codage de couleur : vert, bleu et rouge.
x Vidéo composite
Format standard permettant de transmettre des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.
x x.v.Color x.v.Color est un terme plus familier proposé par Sony pour la norme xvYCC et est une marque commerciale de Sony. xvYCC est une norme internationale pour l’espace colorimétrique des vidéos.
Cette norme peut exprimer une gamme de couleurs plus étendue que la norme de diffusion actuellement utilisée.
121
FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’ampli-tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
• Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre afin d’empêcher que la fiche ne soit insérée à l’envers. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche à fond dans la prise, contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation doit être changé dans un magasin de service après-vente qualifié exclusivement.
Accumulation de chaleur
Bien que l’ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement, ceci ne constitue aucunement un dysfonctionnement. Si vous utilisez cet ampli-tuner en continu à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi sa durée de vie.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier, qui puisse obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils tel qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Si vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette et qu’il est placé trop près de ces appareils, des parasites peuvent être occasionnés et la qualité de l’image peut en souffrir. Ceci risque particulièrement de se produire si vous utilisez une antenne intérieure. Il est recommandé donc d’utiliser une antenne extérieure.)
• Faites attention lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (avec de la cire, de l’huile, du polish, etc.) car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que l’alcool ou l’essence.
Si vous avez des questions ou pour tout problème concernant votre ampli-tuner, veuillez vous adresser à votre revendeur Sony.
122
FR
A propos de la fonction S-AIR
• Etant donné que la fonction S-AIR transmet le son par l’intermédiaire d’ondes radio, il est possible que le son saute lorsque les ondes radio sont entravées. Ceci est dû aux caractéristiques des ondes radio et ne constitue aucunement un dysfonctionnement.
• Etant donné que la fonction S-AIR transmet le son par l’intermédiaire d’ondes radio, les appareils générant des champs
électromagnétiques, tels que les fours à micro-ondes, risquent d’interférer avec la transmission du son.
• Etant donné que la fonction S-AIR utilise des ondes radio partageant la même fréquence que d’autres systèmes sans fil, tels que les systèmes LAN sans fil ou Bluetooth, une mauvaise transmission ou des interférences peuvent se produire. Dans ce cas, appliquez les mesures suivantes :
– n’installez pas le système à proximité d’autres systèmes sans fil ;
– n’utilisez pas le système avec d’autres systèmes sans fil simultanément.
• La distance de transmission varie selon l’environnement d’utilisation. Recherchez un emplacement où la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire est la plus efficace, puis installezy les appareils.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis quel que soit l’appareil sélectionné ou le son émis est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons d’enceinte sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
• Assurez-vous que le bouton MASTER
VOLUME n’est pas réglé sur
« VOL MIN ».
• Assurez-vous que la touche SPEAKERS
n’est pas désactivée (page 35).
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas branché.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné le bon appareil avec les touches d’entrée
• Si seul un son très faible est audible, vérifiez si la fonction NIGHT MODE est
• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit, puis rallumez l’appareil.
suite page suivante
123
FR
Aucun son n’est émis par un appareil donné.
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio correspondant à cet appareil.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si les deux canaux sont émis par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli-tuner.
Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet aucun son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prises L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources analogiques à 2 canaux.
• Assurez-vous que la fonction INPUT
MODE n’est pas réglée sur « AUTO »
(page 102) et que les raccordements
DIGITAL ne s’appliquent pas à l’entrée sélectionnée.
• Assurez-vous que la fonction INPUT
MODE n’est pas réglée sur « AUTO »
« A. ASSIGN » n’est pas utilisée pour réaffecter l’entrée audio d’une autre
source à l’entrée sélectionnée (page 103).
Aucun son n’est émis par les sources numériques (par la prise d’entrée
COAXIAL ou OPTICAL).
• Assurez-vous que la fonction INPUT
MODE n’est pas réglée sur « ANALOG »
• Assurez-vous que la fonction ANALOG
DIRECT est sélectionnée.
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Réglez les paramètres de niveau à l’aide du menu LEVEL.
Des ronflements ou parasites importants sont émis.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur et qu’ils sont au moins à 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Aucun son ou un son très faible (n’)est
émis par les enceintes centrale/ surround/surround arrière.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
• Réglez le niveau des enceintes (page 43).
• Vérifiez le réglage « SP PATTERN »
124
FR
Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves.
• En fonction du champ sonore sélectionné, il se peut qu’aucun son ne soit émis par le caisson de graves.
• Lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » et si l’option « NEO6
CIN » ou « NEO6 MUS » est sélectionnée, aucun son n’est émis par le caisson de graves.
• Vérifiez le réglage « SP PATTERN »
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou
MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS multicanal n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc. aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio
(réglages de la sortie audio) de l’appareil raccordé.
L’enregistrement ne peut pas être effectué.
• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
Aucun son n’est émis par l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
• Ajustez le volume de cet ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou un appareil n’est pas raccordé correctement. Eteignez l’ampli-tuner, puis rebranchez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT et/ou un appareil.
• Vérifiez l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil pour vous assurer qu’ils sont compatibles avec cet amplituner.
Vidéo
Aucune image ou une image imprécise apparaît sur l’écran du téléviseur ou le moniteur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon le type de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
L’image de COMPONENT VIDEO OUT est corrompue.
• Les signaux d’entrée vidéo autres que
480p composante ne sont pas reçus lorsque des signaux sont émis par la prise
VIDEO. Entrez des signaux vidéo composante 480i.
L’enregistrement ne peut pas être effectué.
• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
125
FR
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme illustré cidessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour
éviter tout risque d’explosion au gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre (masse)
(non fourni)
Vers la terre
Impossible de syntoniser des stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont syntonisées avec la syntonisation automatique). Utilisez la syntonisation directe.
• Réglez correctement l’intervalle de syntonisation (lors de la syntonisation de stations AM avec la syntonisation directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors de la syntonisation des stations au moyen du balayage des stations préréglées).
Préréglez les stations (page 76).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur.
• Eloignez l’antenne de la radio satellite des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation pour éviter les parasites.
HDMI
Le son source reçu via la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émis par l’amplituner ou le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 26).
• Vous ne pouvez pas écouter le Super
Audio CD en raccordant la prise HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il sera peut-être nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble de raccordement pour la prise HDMI correspondant au haut débit (un câble HDMI version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture d’images ou de l’écoute de son au cours d’une transmission Deep Color.
L’image source reçue par la prise HDMI n’est pas émise par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 26).
• Selon l’appareil de lecture, il sera peut-être nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble de raccordement pour la prise HDMI correspondant au haut débit (un câble HDMI version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture d’images ou de l’écoute de son au cours d’une transmission Deep Color.
126
FR
La fonction Commande pour HDMI est inopérante.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 26).
• Assurez-vous que la fonction
« CTRL:HDMI » est réglée sur
« CTRL ON » dans le menu HDMI.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
• Vérifiez les réglages Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Recommencez les procédures de la section
« Préparatifs pour la fonction « BRAVIA »
Sync » si vous modifiez le raccordement
HDMI, si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation secteur ou en cas de
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner et le haut-parleur du téléviseur lors de l’utilisation de la fonction System
Audio Control.
• Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction System Audio
Control.
• Si le téléviseur ne possède pas la fonction
System Audio Control, réglez les paramètres « AUDIO OUT » du menu des réglages HDMI sur
– « TV+AMP » si vous souhaitez écouter le son du haut-parleur du téléviseur et de l’ampli-tuner ;
– « AMP » si vous souhaitez écouter le son de l’ampli-tuner.
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner.
– Changez l’entrée de l’ampli-tuner en entrée HDMI si vous souhaitez regarder une émission sur un appareil raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’un raccordement HDMI.
– Changez le canal du téléviseur si vous souhaitez regarder une émission télévisée.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que vous souhaitez regarder lorsque vous regardez une émission sur l’appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant cette opération.
127
FR
Fonction S-AIR
La connexion S-AIR n’est pas établie
(la transmission du son n’est pas
établie), ex., le témoin de l’appareil secondaire S-AIR s’éteint, clignote ou devient rouge.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 26 1/4 pieds
(8 m) de cet appareil principal.
• Confirmez les codes d’identification
S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de
l’appareil secondaire S-AIR (page 96).
• Un autre appareil secondaire S-AIR est apparié avec l’appareil principal S-AIR.
Appariez l’appareil secondaire S-AIR de votre choix avec l’appareil principal
• L’appareil principal S-AIR est apparié avec un autre appareil secondaire S-AIR.
Annulez le pairage.
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil.
• Evitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• L’appareil secondaire S-AIR est hors tension. Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est raccordé et mettez l’appareil principal S-AIR sous tension.
L’ampli-tuner S-AIR n’émet aucun son.
• Assurez-vous que les appareils sont raccordés à la prise analogique de cet ampli-tuner.
Le produit S-AIR n’émet aucun son.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 26 1/4 pieds
(8 m) de cet appareil principal.
• Confirmez les codes d’identification
S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de
l’appareil secondaire S-AIR (page 96).
• Vérifiez le réglage du pairage (page 97).
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à proximité l’un de l’autre.
• Evitez d’utiliser des appareils générant des champs électromagnétiques, tels qu'un four à micro-ondes.
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil.
• Evitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• Modifiez le réglage « RF CHANGE »
• Modifiez les réglages de code d’identification S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Mettez le système et l’appareil secondaire
S-AIR hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas raccordées à l’appareil secondaire S-AIR.
128
FR
Des parasites sont perceptibles ou le son saute.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 26 1/4 pieds
(8 m) de cet appareil principal.
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à proximité l’un de l’autre.
• Evitez d’utiliser des appareils générant des champs électromagnétiques, tels qu’un four à micro-ondes.
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil.
• Evitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• Modifiez le réglage « RF CHANGE »
• Modifiez les réglages de code d’identification S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
Messages d’erreur
En cas de dysfonctionnement, un message apparaît sur l’afficheur. Ce message permet de vérifier l’état du système. Pour résoudre le problème, reportez-vous au tableau cidessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Lorsque des codes d’erreur apparaissent » (page 40) pour
résoudre le problème.
Pour les autres messages, reportez-vous à la section « Liste des messages de SIRIUS
PROTECTOR
Un courant irrégulier est émis vers les enceintes ou le panneau supérieur de l’ampli-tuner est recouvert par un objet.
L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes, puis rallumez l’ampli-tuner.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
• Si vous commandez un appareil programmé de marque autre que Sony, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement, selon le modèle et la marque de l’appareil.
129
FR
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
34). Toutefois, tous les réglages mémorisés
seront réinitialisés à leurs réglages par défaut et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de la fonction S-AIR, faites vérifier l’ensemble du système par votre revendeur Sony (appareil principal S-AIR et appareil secondaire S-AIR).
Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés
Les champs sonores personnalisés page 73
Spécifications
Amplificateur
Puissance de sortie
1)
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09 %)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, DHT 1 %)
110 W + 110 W
Puissance de sortie en mode surround
2)
(8 ohms, 1 kHz, DHT 10 %)
150 W par canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
120 V CA, 60 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Réponse en fréquence
Analogique 10 Hz – 70 kHz,
+ 0,5/– 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur)
Entrée
Analogique Sensibilité : 500 mV/
50 kohms
S/B
3)
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Numérique (Coaxiale)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Numérique (Optique)
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
130
FR
Sortie (analogique)
AUDIO OUT Tension : 500 mV/
10 kohms
SUBWOOFER Tension : 2 V/1 kohm
Egaliseur
Niveaux de gain ± 10 dB, incréments de
1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur).
4)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Tuner FM
Plage de syntonisation
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenne Antenne filaire FM
Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Tuner AM
Plage de syntonisation
Avec une échelle de syntonisation de 10 kHz :
530 kHz à 1 710 kHz
Avec une échelle de syntonisation de 9 kHz :
531 kHz à 1 710 kHz
Antenne Antenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo : 1 Vc-c, 75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
P
B
/C
B
: 0,7 Vc-c, 75 ohms
P
R
/C
R
: 0,7 Vc-c, 75 ohms
Conversion directe du signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation électrique
120 V CA, 60 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT : 5 V, 0,7 A MAX
Consommation électrique
Code géographique
U, CA
Consommation
électrique
240 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,9 W
(Lorsque « CTRL:HDMI » est réglé sur « CTRL OFF
» dans le menu HDMI et
« S-AIR STBY » est réglé sur « STBY OFF » dans le menu S-AIR)
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(approx.)
Poids (approx.)
17 × 6 1/4 × 12 3/4 po
(430 × 157,5 × 322 mm) parties saillantes et commandes comprises
18 lb 5 oz (8,3 kg)
Accessoires fournis
Mode d’emploi (ce manuel)
Guide de configuration rapide (1)
Antenne filaire FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (RM-AAP043) (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil que vous
utilisez, reportez-vous à la page 3.
La conception et les modifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
131
FR
Index
Valeurs numériques
A
B
C
Caméscope
Champs sonores
Console de jeux vidéo
D
DIGITAL MEDIA PORT
E
Enceintes
Sony Corporation
Printed in Malaysia
Enregistrement
sur un support d’enregistrement 109
Enregistreur CD
Enregistreur DVD
H
HDMI
I
L
Lecteur CD
Lecteur de disques Blu-ray
Lecteur DVD
Lecteur Super Audio CD
M
Magnétoscope
Menu
(1)
N
O
P
R
Raccordement biamplificateur 109
S
Sélection
Syntonisation
T
Téléviseur
Tuner
Tuner satellite/Décodeur
V

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.