WV-S15500-F6L | WV-S15500-V3LK | WV-S15700-V2LN | WV-S15500-V3LN1 | WV-S15600-V2L | WV-S15500-V3LN | WV-S15700-V2LK | WV-S15600-V2LN | WV-S15500-F3L | WV-S15500-V3L | i-PRO WV-S15700-V2L Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
L'i-PRO WV-S15700-V2L est une caméra de sécurité polyvalente conçue pour une installation murale ou au plafond. Elle offre une qualité d'image exceptionnelle, une vision nocturne claire et une large variété de fonctions de sécurité. Grâce à son design compact et discret, elle s'intègre parfaitement à n'importe quel environnement. Grâce à la possibilité de l'utiliser avec un câble E/S (WV-QCA501A: accessoire optionnel), elle peut être intégrée à divers systèmes de sécurité, offrant ainsi une flexibilité maximale.
▼
Scroll to page 2
Site Web de support Procédure d’installation Site Web des informations techniques N0322-0 PGQP3428ZA Indicateurs/Boutons : S’allume Boîtier d’adaptation Pièces et fonctions Étape 2 → : Clignote Bouton WIDE+AF 157V2L 156V2L Bouton TELE+AF 157V2L 156V2L Bras Indicateurs/Boutons : S’éteint Manuel d’utilisation “Indicateurs” Direction verticale Tout éteint 155V3L 155V3L Bouton INITIAL SET Indicateur ACT (vert) Bouton SD ON/OFF 17,3 mm {11/16 pouces} Ligne GND (à se procurer localement) Plaque signalétique Partie avant (Externe: visière pare-soleil, Interne: boîtier principal) Vis de Vis de Vis de blocage de mouve- blocage blocage de d’inclinaiment balayage son brusque panora(vis YAW) (vis TILT) mique (vis PAN) Protège-œillet Indicateur SD MOUNT Indicateur LINK (orange) Méthode d’installation Pour une installation au plafond Borne MONITOR OUT M3×8 mm {5/16 pouces} avec rondelle éventail Couple de serrage recommandé 0,69 N·m {0,51 lbf·ft} Ouverture d’accès de câble (ø27 mm {ø1-1/16 pouces}) Trou de fixation du conduit Direction horizontale A 83,5 mm {3-9/32 pouces} 46 mm {1-13/16 pouces} (82,5 mm {3-1/4 pouces}) (47,6 mm {1-7/8 pouces}) B 46 mm {1-13/16 pouces} 83,5 mm {3-9/32 pouces} (47,6 mm {1-7/8 pouces}) (82,5 mm {3-1/4 pouces}) C 83,5 mm {3-9/32 pouces} (83,3 mm {3-9/32 pouces}) – D – 83,5 mm {3-9/32 pouces} (83,3 mm {3-9/32 pouces}) E 63 mm {2-15/32 pouces} 63 mm {2-15/32 pouces} F 85,7 mm {3-3/8 pouces} 85,7 mm {3-3/8 pouces} Capacité de dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.) Site Web des informations techniques "Countermeasure for Lightning Surge" <Contrôle No.: C0121> M4 (4 él./2 él.) (à se procurer localement) Étape 3 Pour une installation murale Pour les installations orientées vers le haut Œillet (accessoire) Extérieur Capuchon RJ45 (accessoire) Intérieur Centre Extérieur Intérieur 150 mm {5-29/32 pouces} Ethernet RJ45 (PoE) Catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes, 4 paires (8 broches) < 100 m {328 feet} Réutilisation ø5 mm à ø8,5 mm {ø3/16 pouces à ø11/32 pouces} ■ Lors de l’utilisation d’un câble E/S (WV-QCA501A: accessoire optionnel) Étape 1 Préparatifs Entrée audio (Blanc) Environ 20 mm {25/32 pouces} Étirer la bande imperméable à l’eau sur environ deux fois la longueur à utiliser. < 1 m {3,28 feet} (Mic) < 10 m {32,8 feet} (Ligne) Environ 20 mm {25/32 pouces} Sortie audio (Noir) Câble E/S WV-QCA501A EXT I/O < 10 m {32,8 feet} Câble d’alarme 4P (Accessoire WV-QCA501A) GND (Noir) Bande imperméable à l’eau (Accessoire WV-QCA501A) ALARM IN3 (Gris) ALARM IN2 (Rouge) 12 V c.c. Câble d’alimentation 2P (Accessoire WV-QCA501A) ALARM IN1 (Vert) 12 V c.c. (Rouge) GND (Noir) Informations de base “Câbles” Manuel d’utilisation ② Un clic se fait entendre. microSD ■ Lors de l’utilisation d’un câble E/S (WV-QCA501A: accessoire optionnel) “Borne de sortie son” Étape 4-1 Protège-œillet (accessoire) LAN Protège-œillet ① Manuel d’utilisation “Formater la carte de mémoire microSD” Utiliser une carte de mémoire microSD destinée aux caméra i-PRO. Œillet LAN Étape 4-2 Étape 8 Goupille d’installation du boîtier d’adaptation (accessoire) → Mettre sous tension (12 V c.c./PoE). TELE+AF YAW TILT PAN Clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement) WIDE+AF Réajuster à l’étape 7 Vis d’installation (accessoire) Vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN): 2,7 N·m {1,99 lbf·ft}) Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT): 4,3 N·m {3,17 lbf·ft}) Vis de blocage de mouvement brusque (vis YAW): 2,7 N·m {1,99 lbf·ft}) Couple de serrage recommandé 0,69 N·m {0,51 lbf·ft} Étape 5 Étape 9 Protège-œillet (accessoire) OPEN 0,69 N·m {0,51 lbf·ft} Étape 6 Câble LAN ① ② LOCK 0,69 N·m {0,51 lbf·ft} Clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement) Câble E/S WV-QCA501A Étape 7 Clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement) 2,45 N·m {1,81 lbf·ft} ■ Lors de l’utilisation de rotation d’image → Faire tourner le visière pare-soleil. Étape 10 Site Web des informations techniques “Installation method for rotating the sunshade” <Contrôle No.: C0131> Site Web des informations techniques “IP Setting Software” <Contrôle No.: C0123> ou “i-PRO Configuration Tool(iCT)” <Contrôle No.: C0133> “Extra optical zoom” <Contrôle No.: C0124> “How to take a wide depth of field” <Contrôle No.: C0127>
Fonctionnalités clés
- Installation murale ou au plafond
- Vision nocturne
- Câble E/S
- Qualité d'image
- Design compact
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment installer la caméra sur un plafond ?
Veuillez vous référer à la section 'Méthode d'installation' pour une installation au plafond dans le manuel d'utilisation.
Est-il possible d'utiliser la caméra avec un système de sécurité existant ?
Oui, la caméra peut être utilisée avec un câble E/S (WV-QCA501A: accessoire optionnel) pour l'intégrer à divers systèmes de sécurité.
Quelle est la résolution de la caméra ?
La résolution de la caméra n'est pas spécifiée dans le manuel d'utilisation.