Voyager avec le Poseidon MKVI. POSEIDON MKVI
Ajouter à Mes manuels91 Des pages
POSEIDON MKVI est un recycleur à circuit fermé (RCF) compact et performant, conçu pour les plongeurs expérimentés. Il offre une autonomie de 3 heures et une profondeur maximale de 40 mètres. Le MKVI est doté de plusieurs fonctionnalités de sécurité et de confort, y compris un système d’auto-étalonnage, une batterie intelligente et un embout combiné. Il est facile à assembler et à entretenir, ce qui en fait un choix idéal pour les plongeurs exigeants.
Manuel de l'utilisateur du MKVI Poseidon Chapitre 4 Page 67
Une fois le connecteur électrique correctement fixé au capteur, examinez les deux joints toriques radiaux du socle du capteur d'oxygène afin de vérifier qu'ils sont propres et en parfait état.
En vous assurant que le connecteur électrique est toujours bien fixé, glissez le capteur dans le module électronique, la partie plate du bord extérieur du socle du capteur tourné vers le haut du module électronique (figure 4-6). Poussez soigneusement le capteur dans le module électronique jusqu'à ce qu'il soit bien mis en place. Il ne doit pas y avoir beaucoup de résistance quand on insère le socle du capteur dans le module électronique. Si vous ressentez une trop forte résistance, examinez les joints toriques afin de vérifier qu'ils sont correctement placés et assurez-vous que les fils électriques ne sont pas coincés entre le capteur et les parois qui l'entourent.
Bord plat du socle du capteur tourné vers le haut du module
électronique.
Figure 4-6.
Insérez le nouveau capteur d’oxygène dans le module électronique, le bord plat du socle du capteur tourné vers le haut.
IMPORTANT :
Les capteurs d'oxygène sont considérés comme un consommable et ne sont pas couverts par le programme de garantie Poseidon !
Voyager avec le Poseidon MKVI
La plupart des gens pratiquent la plongée en se rendant dans des destinations éloignées de leur domicile. Il est donc fort probable que les propriétaires des Poseidon MKVI voudront voyager avec leur recycleur vers des destinations lointaines. Un grand effort a donc été accompli dans la conception et le développement du MKVI pour le rendre léger et pratique en voyage.
Préparer les bouteilles
Il existe des lois strictes concernant le transport des bouteilles de gaz comprimé en avion, et chaque compagnie a une politique différente d’application de ces lois. Au minimum, la plupart des compagnies aériennes exigent que les robinets des bouteilles soient démontés et que les bouteilles elles-mêmes soient disponibles pour une inspection avant leur chargement dans l’avion. Avant de démonter les robinets des bouteilles, il est nécessaire de vider complètement les bouteilles. Si les bouteilles sont pleines ou si on ouvre les robinets de manière à ce que les bouteilles se vident rapidement, le métal des bouteilles et des robinets va se refroidir et produire de la condensation (gouttes d’eau). Il est important que cette humidité ne puisse pas pénétrer dans la bouteille : laissez donc toujours les bouteilles se réchauffer à la température ambiante et essuyez toute humidité résiduelle avant d’essayer de démonter les robinets des bouteilles.
Le démontage des robinets de bouteille peut quelquefois être délicat. N’essayez PAS d’utiliser des outils tels que des marteaux, des maillets, des clefs à molette, des pinces ou autres instruments pour démonter les robinets, à moins que vous sachiez exactement ce que vous faites.
Il est fortement recommandé d’apporter les bouteilles à un magasin de plongée qualifié ou à un centre d’entretien pour faire démonter les robinets. Il en est de même pour remonter les bouteilles une fois sur place ou en revenant d’un voyage. Dès que le robinet est démonté, insérez un bouchon en plastique approprié dans l’ouverture filetée de la bouteille pour éviter à la poussière,
à l’humidité et à d’autres impuretés de pénétrer dans la bouteille.
DANGER :
Les capteurs d’oxygène sont les éléments les plus importants de tout recycleur. Manipulez-les avec soin et assurez-vous que les connexions électriques sont propres et correctement fixées.
DANGER :
Les bouteilles ont été spécialement nettoyées pour être utilisées avec de l’oxygène sous haute pression. Laisser des impuretés pénétrer dans les bouteilles peut entraîner des risques d’incendie et d’explosion, pouvant infliger de graves blessures voire la mort.
Fonctionnalités clés
- Système d'auto-étalonnage
- Batterie intelligente
- Embout combiné
- Autonomie de 3 heures
- Profondeur maximale de 40 mètres
- Facile d'utilisation
- Facile d'entretien
- Système de sécurité avancé
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le temps d'autonomie du Poseidon MKVI ?
Quelle est la profondeur maximale du Poseidon MKVI ?
Comment fonctionne le système d'auto-étalonnage du Poseidon MKVI ?
Sommaire
- 9 Présentation générale du Poseidon MKVI
- 9 Console principale
- 10 Embout circuit ouvert / circuit fermé
- 10 Soupape d’injection automatique de diluant (ADV)
- 10 Affichage tête haute (HUD)
- 11 Présentation générale de la boucle respiratoire
- 12 Cartouche de chaux de dioxyde de carbone
- 12 Module d’injection de gaz
- 12 Module électronique
- 12 Batterie intelligente
- 13 Entretien de la batterie intelligente
- 13 Sécurité
- 14 Charge
- 15 Stockage de longue durée
- 15 Données de décompression
- 16 Mémoire de plongée
- 16 Entretien et maintenance des joints toriques
- 18 Bouteilles et détendeurs
- 19 Remplissage des bouteilles
- 21 1. Gilet stabilisateur / gilet stabilisateur / bouée de stabilisation
- 22 2. Sangle de bouteille
- 23 3. Faux poumons avec le gilet stabilisateur / harnais
- 24 4. Tuyaux annelé arrière avec le contre poumon
- 26 5. Tuyaux de la boucle CC arrière
- 28 6. Fixation des bouteilles
- 29 7. Module électronique
- 31 8. 1ères étapes
- 33 9. Tuyaux MP (Moyenne Pression) et HUD avec l’embout
- 34 10. Octopus Jetstream
- 35 11. Tuyaux annelé avant avec le raccord en T du faux poumon
- 36 12. Tuyaux annelé avant avec l’embout
- 38 13. Cartouche de chaux
- 44 Entretien
- 45 Bouteilles de gaz
- 45 Cartouche de chaux
- 46 Vérification de l’intégrité de la boucle respiratoire
- 46 Test de la boucle en dépression
- 47 Mise sous tension de l’électronique
- 48 Tests automatiques de mise sous tension (Tests 1 à 55)
- 49 Test de tension des tissus (Test 40)
- 50 Position circuit ouvert de l’embout (Test 43)
- 50 Quantité d’oxygène et de diluant dans les bouteilles (tests 44 & 45)
- 51 Vérification du niveau de la batterie (Test 48)
- 51 Test de la boucle en surpression (Test 49)
- 52 Position circuit fermé de l’embout (Test 50)
- 53 Étalonnage des capteurs d’oxygène (Test 53)
- 53 Fonctionnement du détendeur du circuit ouvert (Test 54)
- 54 Vérification de l’intervalle d’entretien (test 55)
- 54 Prêt pour la plongée
- 55 Liste de vérification de pré plongée
- 56 Alarmes de surveillance
- 56 Vibreur de l’HUD
- 57 Voyant de l’HUD
- 57 Alarme sonore
- 57 Voyant d’alarme pour le partenaire
- 57 Surveillance de la console principale
- 59 Unités de mesure
- 59 Zone de signal d’alarme
- 59 ABORT! et alarmes du circuit ouvert
- 59 Alarme NE PAS PLONGER
- 60 Alarme générale
- 60 Alarme de l’électronique
- 60 Alarme de palier de décompression
- 60 Alarme Stop
- 61 Test de linéarité hyperoxique
- 62 Assurance du capteur d’oxygène
- 62 Position de l’embout
- 63 Profondeur actuelle
- 63 Profondeur maximale/Palier
- 64 Temps de plongée restant (TPR)
- 64 Temps de plongée écoulé
- 64 Flèche remonter/redescendre
- 65 Témoin d’autonomie de la batterie
- 65 Température
- 65 Indicateurs de pression des bouteilles
- 65 Indicateur de vitesse de remontée
- 66 Surveillance du système
- 66 Surveillance des alimentations de gaz
- 66 Surveiller le temps de plongée restant
- 67 Respirer sous l’eau
- 67 Positionnement des faux poumons
- 67 Réglage des sangles des faux poumons
- 68 Conseils pour la respiration
- 68 Gestion des remontées
- 68 Chasser l’eau de la boucle
- 69 Gestion des remontées
- 69 Terminer la plongée
- 70 Plonger en sécurité avec le Poseidon MKVI
- 71 Après chaque plongée
- 71 Mise hors tension
- 71 Remplacer l’oxygène et la cartouche de chaux
- 71 Retirer le module électronique
- 72 Remplacer les éponges pièges à eau
- 72 Après chaque journée de plongée
- 72 Ouvrir la boucle respiratoire
- 72 Stocker l’électronique
- 72 Stockage de longue durée et entretien
- 72 Stockage
- 73 Remplacer les capteurs d’oxygène
- 75 Voyager avec le Poseidon MKVI
- 75 Préparer les bouteilles
- 76 Test automatique de pré plongée
- 77 Réponse standard à l’échec d’un test
- 77 Tableau de dépannage
- 77 Problèmes mécaniques
- 78 Si vous obtenez une erreur sur le test
- 78 Erreur du test
- 78 Différence de lecture de profondeur
- 78 Alarmes C1 sur terre
- 79 Test de linéarité hyperoxique
- 79 Que dois-je faire si je ne parviens pas à résoudre le problème
- 80 Tableau des tests automatiques de pré plongée
- 88 Introduction
- 88 Réglage du MKVI configuré pour la décompression
- 88 Décompression permise
- 89 Décompression autorisée
- 89 Version Déco 40m
- 89 Version Déco 48m Trimix
- 89 DTR (Durée du Temps de Remontée) maximal
- 90 avec décompression
- 90 Déco 48m Trimix
- 90 Changement des batteries
- 90 Procédure
- 91 Plonger avec le MKVI configuré pour le décompression
- 91 Algorithme de contrôle des ressources (ACR)
- 91 Remontée de secours en circuit ouvert
- 91 Point de réglage